sankore_fr.ts 126 KB
Newer Older
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.0" language="fr_FR">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
4 5 6 7
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
8
        <translation>Cliquer pour revenir à l&apos;application</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
15
        <translation>Téléchargement(s)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
16 17 18 19 20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>Nettoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
23
        <translation>0 élément</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nom de fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Réessayer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Ouvrir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
53
        <translation>Publier Podcast sur YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
57
        <translation>Titre</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
61
        <translation>Description</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
65
        <translation>Auteur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tableau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>Stylet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
80
        <translation>Fond</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Rétablir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
96
        <translation>Page haut</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
97 98 99 100 101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
104
        <translation>Page bas</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>Grille sur fond clair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>Grille sur fond foncé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
128
        <translation>Démarrer l&apos;enregistrement de l&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
129 130 131
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
132
        <translation>Surligneur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>Sélecteur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>Main</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
144
        <translation>Zoomer en avant</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
148
        <translation>Zoomer en arrière</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Capture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>Ajouter à la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>Ajouter sur une nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>Ajouter à la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Pages</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>Nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
180
        <translation>Configurer le podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
184
        <translation>Capturer du contenu Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
188
        <translation>Capturer du contenu Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
189 190 191
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
192
        <translation>Capturer du contenu Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
196
        <translation>Capturer du contenu Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>Capture d&apos;une fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>Montrer sur l&apos;écran de projection</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>Trait</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Stylet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Gomme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
232
        <translation>Changer le fond d&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
233 234 235
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
236
        <translation>Page précédente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
240
        <translation>Page suivante</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
244
        <translation>Gérer les documents</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
245 246 247
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
248
        <translation>Parcourir le Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
252
        <translation>Ligne fine</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
256
        <translation>Ligne moyenne</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
260
        <translation>Ligne large</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
264
        <translation>Gomme fine</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
268
        <translation>Gomme moyenne</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
272
        <translation>Gomme large</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Couleur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Gauche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Droite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
296
        <translation>Recharger</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
300
        <translation>Recharger la page courante</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
304
        <translation>Charger la page d&apos;accueil</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
308
        <translation>Afficher les favoris</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
312
        <translation>Ajouter un favori</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
316
        <translation>Afficher le tableau</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
328
        <translation>Effacer le contenu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
332
        <translation>Afficher les préférences</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
336
        <translation>Afficher la bibliothèque</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
340
        <translation>Afficher le bureau de l&apos;ordinateur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
344
        <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
348
        <translation>Créer un nouveau document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
352
        <translation>Importer un document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
356
        <translation>Exporter un document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
360
        <translation>Ouvrir la page dans le tableau</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
364
        <translation>Dupliquer le contenu sélectionné</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
368
        <translation>Supprimer le contenu sélectionné</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
372
        <translation>Ajouter un contenu au document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
373 374 375 376 377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>Tutoriel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
380
        <translation>Bureau</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
384
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
388
        <translation>Renommer le contenu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
392
        <translation>Afficher les outils</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
396
        <translation>Utiliser un format de document 16/9</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
400
        <translation>Utiliser un format de document 4/3</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
404
        <translation>Utiliser un format de document personnalisé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
408
        <translation>Arrêter le chargement de la page Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
412
        <translation>Mettre la présentation en pause</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
416
        <translation>Afficher le clavier virtuel</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
420
        <translation>Enregistrer la présentation en vidéo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
424
        <translation>Effacer les éléments</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
428
        <translation>Effacer tous les éléments</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
429 430 431 432 433 434 435
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>Effacer les annotations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
436
        <translation>Effacer toutes les annotations</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
437 438 439 440 441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>Effacer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
444
        <translation>Effacer tous les éléments</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
448
        <translation>Annoter le document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
452
        <translation>Ctrl+I</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
456
        <translation>Effacer l&apos;annotation</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
460
        <translation>Ctrl+E</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
464
        <translation>Surligner</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
468
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
472
        <translation>Sélectionner et modifier des objets</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
476
        <translation>Ctrl+F</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
480
        <translation>Déplacer la page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
484
        <translation>Pointer avec le laser</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
488
        <translation>Pointer avec le laser</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
492
        <translation>Ctrl+G</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
496
        <translation>Tracer une ligne droite</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
500
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
504
        <translation>Ecrire un texte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
508
        <translation>Ctrl+K</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
509 510 511
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
512
        <translation>Ajouter l&apos;élément à la page courante</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
516
        <translation>Ajouter l&apos;élément à une nouvelle page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
517 518 519
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
520
        <translation>Ajouter l&apos;élément à la bibliothèque</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
521 522 523
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
524
        <translation>Créer une nouvelle page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
525 526 527 528 529 530 531
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>Dupliquer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
532
        <translation>Dupliquer la page courante</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
533 534 535 536 537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>Importer une page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
540
        <translation>Importer une page externe</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
541 542 543 544 545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
548
        <translation>Mettre en pause l&apos;enregistrement</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
552
        <translation>Configuration du podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
556
        <translation>Ouvrir le tutoriel</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
557 558 559 560 561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
        <translation>Contrôler les mises à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
564
        <translation>Ctrl+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
568
        <translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
572
        <translation>Capture personnalisée</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
576
        <translation>Capturer une fenêtre</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
580
        <translation>Embarquer un contenu Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
584
        <translation>Capturer un contenu Web embarquable</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
588
        <translation>Afficher l&apos;écran principal sur l&apos;écran d&apos;affichage</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
592
        <translation>Effacer toutes les annotations</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
596
        <translation>eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
600
        <translation>Importer une simulation eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
604
        <translation>Supprimer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
608
        <translation>Ajouter le contenu sélectionné au document ouvert</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
609 610 611
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
612
        <translation>Arrêter</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Veille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Clavier virtuel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>Fond clair uni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>Clair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>Fond sombre uni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>Sombre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>Enregistrer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
648
        <translation>Format 16/9</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
652
        <translation>Format 4/3</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
656
        <translation>Format personnalisé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>Plus grand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>Plus petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>Ouvrir la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Couper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Coller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Outils</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
704
        <translation>Multi-écrans</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nouveau dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>Nouveau document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Importer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Dupliquer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
732
        <translation>Ajouter au document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Renommer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
744
        <translation>Accueil</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Signets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <translation>Signet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>Bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
770 771
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
772
        <translation>Open-Sankoré</translation>
773 774 775
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
776
        <translation>Quitter Open-Sankoré</translation>
777 778 779
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
780
        <translation>Éditeur Sankoré</translation>
781 782 783
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
784
        <translation>Ouvrir l&apos;éditeur Sankoré</translation>
785 786 787
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
788
        <translation>Masquer Open-Sankoré</translation>
789 790 791
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
792
        <translation>Masquer Open-Sankoré</translation>
793 794 795
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
796
        <translation>Importer les documents Uniboard</translation>
797 798 799
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
800
        <translation>Importer les anciens documents Sankoré ou Uniboard</translation>
801
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
802 803
    <message>
        <source>Group items</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
804
        <translation type="unfinished">Grouper</translation>
805 806 807
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
808
        <translation type="unfinished">Jouer</translation>
809 810 811
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
812
        <translation type="unfinished">Interagir avec des objets</translation>
813 814 815
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
816
        <translation type="unfinished">Effacer le fond</translation>
817 818 819
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
820
        <translation type="unfinished">Supprimer le fond</translation>
821
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
822 823 824 825
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
826 827 828 829 830 831 832 833 834
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Authentification requise</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
835
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
836 837 838
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
839
        <translation>Mot de passe :</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
840 841 842 843 844 845 846 847 848 849
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Authentification sur le proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
850
        <translation>Se connecter par le proxy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
851 852 853
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
854
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
855 856 857
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
858
        <translation>Mot de passe :</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
859 860 861
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
862
        <translation>Enregistrer le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe pour une utilisation future</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
863 864 865 866 867
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
868 869
        <source>Element ID = </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
870 871
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
872 873
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
874 875 876 877 878 879
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
880
        <translation>Taille de la page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
895
        <translation>Nouvelle mise à jour disponible, voulez-vous aller à la page Web ?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
896 897 898
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
899
        <translation>Pas de mise à jour disponible</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
900
    </message>
901 902
    <message>
        <source>Update available</source>
903
        <translation>Mise à jour disponible</translation>
904 905 906 907
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Mettre à jour</translation>
908
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>Erreur de téléchargement du contenu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>Téléchargement terminé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>Type d&apos;outil inconnu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
926
        <translation>Ajouter un élément</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
927 928 929 930 931 932 933 934 935
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>Tous (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>Type de contenu inconnu (%1)</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
948 949 950 951 952 953 954
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>Erreur lors de l&apos;ajout d&apos;images à la bibliothèque</translation>
    </message>
955 956
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
957
        <translation type="unfinished">Image capturée</translation>
958
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
959
</context>
960 961 962 963
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
964
        <translation>Propriétés du cache</translation>
965 966 967
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
968
        <translation>Couleur :</translation>
969 970 971
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
972
        <translation>Forme :</translation>
973 974 975
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
976
        <translation>Taille :</translation>
977 978 979
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
980
        <translation>Fermer</translation>
981 982
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
983 984 985 986
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Show Uniboard</source>
987
        <translation>Afficher Open-Sankoré</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
988 989 990
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
991
        <translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
992 993 994
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
995
        <translation>Capturer l&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
996 997 998
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
999
        <translation>Afficher la barre d&apos;outils du stylet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1000 1001 1002
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1003
        <translation>Afficher le tableau sur l&apos;écran secondaire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1004 1005 1006
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1007
        <translation>Afficher le bureau sur l&apos;écran secondaire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1008 1009 1010 1011 1012 1013
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
1014
        <translation>Aucun document sélectionné !</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>Ouvrir un fichier compatible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nouveau dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>Ajouter un dossier d&apos;images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>Ajouter des images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1034
        <translation>Ajouter des pages depuis un fichier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>Copie du document %1 en cours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>Document %1 copié</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Supprimer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
        <translation>Supprimer le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
1054
        <translation>Vider la corbeille</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1055 1056 1057
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
1058
        <translation>Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1059 1060 1061
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
1062
        <translation>Supression du contenu de la corbeille</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1063 1064 1065
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
1066
        <translation>Corbeille vidée</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
1074
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer le dossier &apos;%1&apos; et tout son contenu ?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importation du fichier %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>Impossible d&apos;importer le fichier ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>Importer toutes les images d&apos;un dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files!</source>
1090
        <translation>Le dossier ne contient aucune image !</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>Vider</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1102
        <translation>Corbeille</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>Ouvrir le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
1110
        <translation>Ajouter toutes les images au document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>Toutes les images (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
1118
        <translation>La sélection ne contient aucune image !</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1119 1120 1121
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
1122
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer le document &apos;%1&apos;?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1123 1124 1125 1126 1127
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Page %1</translation>
    </message>
1128 1129
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
1130
        <translation>Le document &apos;%1&apos; a été créé avec une version plus récente de Sankoré (%2). En l&apos;ouvrant, vous risquez de perdre certains éléments. Désirez-vous continuer ?</translation>
1131
    </message>
1132 1133
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
1134
        <translation>
1135 1136
            <numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n page de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
            <numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n pages de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
1137 1138
        </translation>
    </message>
1139 1140
    <message>
        <source>Title page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1141
        <translation type="unfinished">Page de titre</translation>
1142
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>vidéos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>objets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>appliquettes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>Tous les fichiers supportés (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1167 1168
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>Fichier %1 sauvé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1169 1170
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1171 1172
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1173 1174
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184
        <source>Import successful.</source>
        <translation type="unfinished">Importation terminée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1185 1186 1187 1188 1189 1190
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1191
        <translation>Page %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1192
    </message>
1193 1194
    <message>
        <source>Title page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1195
        <translation type="unfinished">Page 0</translation>
1196
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1197 1198 1199 1200 1201
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1202
        <translation>Echec de l&apos;exportation.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1203 1204 1205
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1206
        <translation>Exportation annulée ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1207 1208 1209
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1210
        <translation>Conversion de la page %1/%2 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1211 1212
    </message>
    <message>
1213
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
1214
        <translation>Les informations n&apos;ont pas encore été fournies.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1215 1216
    </message>
    <message>
1217
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1218
        <translation>Fichier Open-Sankoré en cours de transfert vers Planète Sankoré.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1219 1220
    </message>
    <message>
1221
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1222
        <translation>Document Open-Sankoré correctement transféré sur Planète Sankoré.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1223 1224
    </message>
    <message>
1225
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
1226
        <translation>Echec du transfert du document sur le Web.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (copie)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>Copie de la page %1/%2 en cours</translation>
    </message>
1239 1240
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
1241
        <translation>
1242 1243
            <numerusform>%1 page copiée</numerusform>
            <numerusform>%1 pages copiées</numerusform>
1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
1251
        <translation>Téléchargement des fichiers en cours</translation>
1252 1253 1254
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1255
        <translation>Annuler</translation>
1256
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1257
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
1265 1266 1267 1268
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1269
        <translation type="unfinished">Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
1270 1271 1272
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1273
        <translation type="unfinished">Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
1274 1275 1276
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1277
        <translation type="unfinished">Exportation du document...</translation>
1278 1279 1280
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1281
        <translation type="unfinished">Export réussi.</translation>
1282 1283 1284
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1285
        <translation type="unfinished">Echec de l&apos;exportation.</translation>
1286 1287
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1288 1289 1290 1291
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1292
        <translation type="unfinished">Exporter au format UBZ (*.ubz)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1293 1294 1295
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1296
        <translation>Export réussi.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309
    </message>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportation du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>Exportation %1 %2 sur %3</translation>
    </message>
1310 1311
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1312
        <translation>Exporter au format Open-Sankoré</translation>
1313
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1314 1315 1316 1317 1318
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1319
        <translation type="unfinished">Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportation du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exporter au format PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Exportation terminée.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1338
        <translation type="unfinished">Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>Exportation de la page %1 sur %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Exportation terminée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportation du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1354
        <translation type="unfinished">Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1355 1356 1357 1358 1359 1360
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1361
        <translation>Page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1362 1363 1364
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1365
        <translation>Exporter en tant que donnée Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1366 1367 1368
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1369
        <translation>Exportation du document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1370 1371 1372
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1373
        <translation>Exportation réussie.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1374 1375 1376
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1377
        <translation>Echec de l&apos;exportation.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1378 1379 1380
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1381
        <translation>Exporter vers un navigateur Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1382 1383
    </message>
</context>
1384 1385 1386 1387
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
1388
        <translation type="unfinished">Ajout à la page</translation>
1389 1390 1391
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
1392
        <translation type="unfinished">Ajout en fond</translation>
1393 1394 1395
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
1396
        <translation type="unfinished">Ajout à la bibliothèque</translation>
1397 1398 1399
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
1400
        <translation type="unfinished">Informations</translation>
1401 1402 1403 1404 1405 1406
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
1407
        <translation type="unfinished">Ajouter aux favoris</translation>
1408 1409 1410
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
1411
        <translation type="unfinished">Partager</translation>
1412 1413 1414
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1415
        <translation type="unfinished">Rechercher</translation>
1416 1417 1418
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1419
        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
1420 1421 1422
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
1423
        <translation type="unfinished">Retour au répertoire</translation>
1424 1425 1426
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
1427
        <translation type="unfinished">Supprimer des favoris</translation>
1428 1429 1430
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
1431
        <translation type="unfinished">Créer un nouveau dossier</translation>
1432
    </message>
1433 1434
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1435
        <translation type="unfinished">Rescanner le système de fichiers</translation>
1436
    </message>
1437
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1438 1439 1440 1441
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
1442
        <translation type="unfinished">Image importée</translation>
1443
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation type="unfinished">Sons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation type="unfinished">Vidéos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation type="unfinished">Images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation type="unfinished">Animations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation type="unfinished">Interactivités</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation type="unfinished">Applications</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation type="unfinished">Formes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation type="unfinished">Corbeille</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source> load</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1491
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Verrouillé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Visible sur l&apos;écran de projection</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1504
        <translation>Aller à la source du contenu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
        <translation>&lt;Ecrire votre texte ici&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Couleur du texte</translation>
    </message>
1520 1521
    <message>
        <source>Editable</source>
1522
        <translation>Éditable</translation>
1523
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1524
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542
<context>
    <name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation type="unfinished">Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Cannot load content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation type="unfinished">Chargement en cours ...</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1543 1544 1545 1546
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1547
        <translation>Figé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1548 1549 1550 1551 1552 1553
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>Transformer en outil</translation>
    </message>
</context>
1554 1555 1556 1557
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1558
        <translation>Format de fichier CFF (</translation>
1559 1560 1561
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1562
        <translation>Importation du fichier %1...</translation>
1563 1564 1565
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1566
        <translation>Echec de l&apos;importation du fichier %1.</translation>
1567 1568 1569
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1570
        <translation>Importation terminée.</translation>
1571 1572 1573
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
1574
        <translation>Echec de l&apos;importation.</translation>
1575 1576
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importation du fichier %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importation terminée.</translation>
    </message>
1587 1588
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1589
        <translation>Échec de l&apos;importation du fichier %1.</translation>
1590
    </message>
1591 1592 1593 1594
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankoré (*.ubz)</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>Format d&apos;image (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
1607
        <translation>Format de document portable (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1608 1609 1610
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
1611
        <translation>Échec de l&apos;importation du fichier PDF.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>Importation de la page %1 sur %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1622
        <translation>Erreur durant la publication de la vidéo sur l&apos;intranet (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1623 1624 1625
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1626
        <translation>Publication sur l&apos;intranet en cours %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1627 1628 1629 1630 1631 1632
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1633
        <translation>Publier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1634 1635
    </message>
</context>
1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>Retour</translation>
    </message>
</context>
1643 1644 1645 1646
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
1647
        <translation>Oui</translation>
1648 1649 1650
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1651
        <translation>Non</translation>
1652
    </message>
1653 1654 1655
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
1656 1657
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Fermer</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Saisir le nom de l&apos;utilisateur et le mot de passe pour &quot;%1&quot; à %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1673
        <translation>Connexion au proxy impossible</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
        <translation>Erreur SSL:

%1

%2

1689
Voulez-vous ignorer les erreurs pour ce serveur ?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1690
    </message>
1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Oui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(copie)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
1708
        <translation>Accès perdu au répertoire des documents</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1709 1710
    </message>
    <message>
1711
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
1712
        <translation>Open-Sankoré a perdu l&apos;accès au répertoire des documents &apos;%1&apos;. L&apos;application doit malheureusement être fermée pour éviter tout risque de corruption de vos fichiers. Les dernières modifications effectuées risquent d&apos;être perdues.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1713 1714
    </message>
</context>
1715 1716 1717 1718
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1719
        <translation>Anglais</translation>
1720 1721 1722
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1723
        <translation>Russe</translation>
1724 1725 1726
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1727
        <translation>Allemand</translation>
1728 1729 1730
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1731
        <translation>Français</translation>
1732 1733 1734
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1735
        <translation>Français suisse</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>Échec du démarrage de l&apos;encodeur...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
1746
        <translation>Aucun encodeur pour le podcast disponible...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Partie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1754
        <translation>sur le bureau ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1755 1756 1757
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1758
        <translation>dans le dossier %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1759 1760 1761
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1762
        <translation>Podcast créé %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>Erreur d&apos;enregistrement du podcast (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>Entrée audio par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>Pas d&apos;enregistrement audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Moyen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1786
        <translation>Maximum</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1787 1788 1789
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1790
        <translation>Publier sur l&apos;intranet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1791 1792 1793 1794 1795
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>Publier sur Youtube</translation>
    </message>
1796 1797
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
1798
        <translation>Open-Sankoré Cast</translation>
1799
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1800 1801 1802 1803 1804
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1805
        <translation>Stylet sensible à la pression</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1806 1807 1808
    </message>
    <message>
        <source>version: </source>
1809
        <translation>version : </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1810 1811
    </message>
</context>
1812 1813 1814 1815
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
1816
        <translation>Identification Proxy</translation>
1817 1818 1819
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
1820
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
1821 1822 1823
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
1824
        <translation>Mot de passe :</translation>
1825 1826 1827 1828 1829 1830
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
1831
        <translation>Publier un fichier Open-Sankoré sur Planète Sankoré</translation>
1832 1833 1834
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
1835
        <translation>Titre :</translation>
1836 1837 1838
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
1839
        <translation>Description :</translation>
1840 1841 1842
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
1843
        <translation>Publier</translation>
1844 1845
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation>Documents sans titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1854
        <translation>Corbeille</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1855 1856 1857 1858 1859
    </message>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>Mes films</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1868
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1869
<context>
1870
    <name>UBTGActionWidget</name>
1871
    <message>
1872
        <source>Teacher</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1873
        <translation type="unfinished">Professeur</translation>
1874 1875
    </message>
    <message>
1876
        <source>Student</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1877
        <translation type="unfinished">Elève</translation>
1878 1879
    </message>
    <message>
1880
        <source>Type task here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1881
        <translation type="unfinished">Saisir une action ici ...</translation>
1882 1883 1884
    </message>
</context>
<context>
1885
    <name>UBTGMediaWidget</name>
1886
    <message>
1887
        <source>drop media here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1888
        <translation type="unfinished">Glisser une ressource ici ...</translation>
1889 1890
    </message>
    <message>
1891
        <source>Type title here...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1892
        <translation type="unfinished">Saisir le titre ici ...</translation>
1893 1894 1895
    </message>
</context>
<context>
1896
    <name>UBTGUrlWidget</name>
1897
    <message>
1898
        <source>Insert link title here...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1899
        <translation type="unfinished">Saisir le titre du lien ici ...</translation>
1900 1901 1902
    </message>
</context>
<context>
1903
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1904
    <message>
1905 1906
        <source></source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1907
    </message>
1908 1909
</context>
<context>
1910
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1911
    <message>
1912
        <source>Type title here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1913
        <translation type="unfinished">Saisir le titre de l&apos;activité ici ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1914 1915
    </message>
    <message>
1916
        <source>Type comment here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1917
        <translation type="unfinished">Saisir le commentaire ici ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1918 1919
    </message>
    <message>
1920
        <source>Add an action</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1921
        <translation type="unfinished">Ajouter une action</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1922 1923
    </message>
    <message>
1924
        <source>Add a media</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1925
        <translation type="unfinished">Ajouter un média</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1926 1927
    </message>
    <message>
1928
        <source>Add a link</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1929
        <translation type="unfinished">Ajouter un lien</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1930 1931
    </message>
    <message>
1932
        <source>Page: %0</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1933
        <translation type="unfinished">Page: %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1934
    </message>
1935 1936
</context>
<context>
1937 1938 1939
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1940
        <translation type="unfinished">Saisir le titre de la séance ...</translation>
1941 1942 1943
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1944
        <translation type="unfinished">Auteur(s) :</translation>
1945 1946 1947
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1948
        <translation type="unfinished">Saisir les auteurs ici ...</translation>
1949 1950 1951
    </message>
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1952
        <translation type="unfinished">Objectif(s) :</translation>
1953 1954 1955
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1956
        <translation type="unfinished">Saisir les objectifs ici ...</translation>
1957 1958 1959
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1960
        <translation type="unfinished">Indexation de la ressource</translation>
1961 1962 1963
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1964
        <translation type="unfinished">Mot(s) clé(s) :</translation>
1965 1966 1967
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1968
        <translation type="unfinished">Saisir le(s) mot(s) clé(s) ici ...</translation>
1969 1970 1971
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1972
        <translation type="unfinished">Niveau scolaire :</translation>
1973 1974 1975
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1976
        <translation type="unfinished">Discipline :</translation>
1977
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1978
    <message>
1979
        <source>Type:</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1980
        <translation type="unfinished">Type :</translation>
1981 1982 1983
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1984
        <translation type="unfinished">Licence</translation>
1985 1986 1987
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1988
        <translation type="unfinished">Licence Planète Sankoré (CC Paternité 3.0)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1989 1990
    </message>
    <message>
1991
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1992
        <translation type="unfinished">CC Paternité, Pas de modification</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1993
    </message>
1994 1995
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1996
        <translation type="unfinished">CC Paternité, Partage à l&apos;identique</translation>
1997 1998 1999
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2000
        <translation type="unfinished">CC Paternité, Pas d&apos;utilisation Commerciale</translation>
2001 2002 2003
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2004
        <translation type="unfinished">CC Paternité, Pas d&apos;utilisation Commerciale, Pas de modification</translation>
2005 2006 2007
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2008
        <translation type="unfinished">CC Paternité, Pas d&apos;utilisation Commerciale, Partage à l&apos;identique</translation>
2009 2010 2011
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2012
        <translation type="unfinished">Domaine public</translation>
2013 2014 2015
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2016
        <translation type="unfinished">Droit d&apos;auteur</translation>
2017 2018 2019 2020
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2021
        <translation type="unfinished">Créé le :</translation>
2022 2023 2024 2025
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2026
        <translation type="unfinished">Modifié le :</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2027
    </message>
2028 2029
    <message>
        <source>Title page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2030
        <translation type="unfinished">Page de titre</translation>
2031
    </message>
2032 2033 2034 2035 2036
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2037
        <translation type="unfinished">Page: %0</translation>
2038
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2039
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>Création de vignettes en cours ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>%1 vignettes créées ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>Compas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Règle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>Rapporteur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Masque</translation>
    </message>
2069 2070
    <message>
        <source>Triangle</source>
2071
        <translation>Équerre</translation>
2072
    </message>
2073 2074
    <message>
        <source>Magnifier</source>
2075
        <translation>Loupe</translation>
2076 2077 2078
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2079
        <translation>Spot</translation>
2080
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>Page complète</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
</context>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>Mise à niveau du document</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation>fichiers nécessitent une mise à jour.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
2105
        <translation>Chemin de sauvegarde : </translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Parcourir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Mettre à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>Sélectionner un dossier de sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
2122
        <translation>Fichiers mis à jour correctement !
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132
Veuillez redémarrer l&apos;application pour accéder aux documents mis à jour.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>Une erreur s&apos;est produite durant la mise à jour. Les fichiers n&apos;ont pas été affectés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>Résultats de la mise à jour</translation>
    </message>
2133 2134
    <message>
        <source>Updating file </source>
2135 2136 2137 2138 2139
        <translation>Mise à jour du fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>Merci de patienter, le processus d&apos;import va commencer...</translation>
2140
    </message>
2141 2142
    <message>
        <source>Remind me later</source>
2143
        <translation>Me le rappeler plus tard</translation>
2144
    </message>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2145
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Chargement...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
2156
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
2157
        <translation>Publier un fichier Open-Sankoré sur Planète Sankoré</translation>
2158 2159 2160 2161 2162 2163
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
2164
        <translation>%0 appelé (méthode=%1, statut=%2)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>Échec de l&apos;identification YouTube.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
2175
        <translation>Erreur lors du transfert de la vidéo vers YouTube (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2176 2177 2178
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
2179
        <translation>Transfert vers YouTube en cours %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2180 2181 2182 2183 2184 2185
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2186
        <translation>Téléchargement</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2187 2188 2189
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2190
        <translation>Auto/Moto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Musique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>Animaux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Sports</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>Voyages et événements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
2210
        <translation>Jeux vidéo et autres</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Humour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
2218
        <translation>Personnalités et blogues</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>Actualités et politique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Divertissement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>Éducation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>Vie pratique et style</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
2238
        <translation>Organisations à but non lucratif</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2239 2240 2241
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2242
        <translation>Sciences et technologies</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
2252 2253 2254 2255
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
2256
        <translation>Importer les anciens documents Uniboard/Sankoré</translation>
2257 2258 2259
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
2260
        <translation>Aucun document trouvé à importer</translation>
2261 2262
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2263 2264 2265 2266
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
2267
        <translation>Effacer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2268 2269 2270 2271 2272 2273
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
2274
        <translation>Enregistrer le fichier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2275 2276 2277
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
2278
        <translation>Téléchargement annulé : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2279 2280 2281
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
2282
        <translation>Erreur durant l&apos;ouverture du fichier : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2283 2284 2285
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
2286
        <translation>Erreur lors de la sauvegarde du fichier : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2287 2288 2289
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
2290
        <translation>Erreur réseau : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>secondes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>minutes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2302
        <translation>- %4 %5 restant(s)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 de %2 (%3/sec) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 de %2 - arrêté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>octets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
2323
        <translation>Ko</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>Mo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
2333 2334
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 téléchargement(s)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2335 2336
    </message>
    <message>
2337 2338 2339
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 téléchargement(s)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>Précédemment dans la journée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
2361
        <translation>%1 éléments</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Recherche</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nouvel &amp;onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
        <translation>Dupliquer l&apos;onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>Fermer les &amp;autres onglets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>Recharger l&apos;onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>Recharger tous les onglets</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>Onglets récemment fermés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Sans titre)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Recherche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
2417
        <translation>Aucun historique des recherches</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2418 2419 2420
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
2421
        <translation>Historique des recherches</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2422 2423 2424
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
2425
        <translation>Supprimer l&apos;historique des recherches</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Téléchargement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
2436
        <translation>Ajouter au document courant</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
2444
        <translation>Erreur de chargement de la page : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2445
    </message>
2446 2447
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
2448
        <translation>Téléchargement du PDF : préférez-vous télécharger le fichier PDF ou l&apos;ajouter à votre document courant ?</translation>
2449
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
2462
        <translation>Publier le podcast sur YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Description</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Mots-clés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
2478
        <translation>Open-Sankoré</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Catégorie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2486
        <translation>Utilisateur YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2487 2488 2489
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2490
        <translation>Mot de passe YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2498 2499 2500 2501
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2502
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;En cliquant sur le bouton &quot;Téléchargement&quot;, vous certifiez que vous respectez les conditions générales d&apos;utilisation de YouTube &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2513
        <translation>Sur fond clair</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2514 2515 2516
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2517
        <translation>Sur fond foncé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2518 2519 2520
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2521
        <translation>Largeur de ligne</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2522 2523 2524
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2525
        <translation>Moyenne</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2526 2527 2528
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
2529
        <translation>Large</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2530 2531 2532
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2533
        <translation>Fine</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2534 2535 2536
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2537
        <translation>Stylet sensible à la pression</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2538 2539 2540 2541 2542 2543
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2544
        <translation>Dialogue</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2545 2546 2547
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2548
        <translation>Titre</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2549 2550 2551
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2552
        <translation>Courriel</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2553 2554 2555
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2556
        <translation>Auteur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2557 2558 2559
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2560
        <translation>Description</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2561 2562 2563 2564 2565 2566
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2567
        <translation>Dialogue</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2568 2569 2570
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2571
        <translation>Titre</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2572 2573 2574
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2575
        <translation>Courriel</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2576 2577 2578
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2579
        <translation>Auteur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2580 2581 2582
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2583
        <translation>Description</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2584 2585 2586
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
2587
        <translation>Joindre la version PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2588 2589 2590
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
2591
        <translation>Joindre le fichier Open-Sankoré (UBZ)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2592 2593 2594
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
2595
        <translation>Attention : ce document contient une vidéo qui ne s&apos;affichera pas correctement sur le Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>Documents Uniboard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>Réglages par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2621
        <translation>Afficher</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2622 2623 2624
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
2625
        <translation>Ouvrir la page dans un navigateur Web externe</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Clavier virtuel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
2633
        <translation>Taille des touches du clavier virtuel:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2634 2635 2636
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2637
        <translation>Positionnée en haut (recommandé pour les tablettes)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2638 2639 2640
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2641
        <translation>Positionnée en bas (recommandé pour les tableaux interactifs)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>Afficher les textes sous les boutons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>Mise à jour du logiciel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2653
        <translation>Vérifier la mise à jour au lancement</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Page d&apos;accueil :</translation>
    </message>
2663
    <message utf8="true">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2664
        <source>version : </source>
2665
        <translation>version :...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Barre d&apos;outils</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2673
        <translation>Barre du stylet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Verticale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Stylo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2689
        <translation>Surligneur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2690 2691 2692
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
2693
        <translation>À propos</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2694
    </message>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2695 2696
    <message>
        <source>Licences</source>
2697
        <translation>Licences</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSl</source>
        <translation>OpenSSl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zlib</source>
        <translation>zlib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>xpdf</source>
        <translation>xpdf</translation>
    </message>
2711 2712 2713 2714
    <message>
        <source>Quazip</source>
        <translation>Quazip</translation>
    </message>
2715 2716 2717 2718
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Réseau</translation>
    </message>
2719 2720 2721 2722 2723 2724
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
2725
        <translation>Afficher le contenu du navigateur Web interne sur l&apos;écran de projection</translation>
2726
    </message>
2727 2728
    <message>
        <source>Multi display</source>
2729
        <translation>Multi-écran</translation>
2730 2731 2732
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
2733
        <translation>Inverser les écrans</translation>
2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>Mode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
2741
        <translation>Démarrer en mode :</translation>
2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tableau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Bureau</translation>
    </message>
2751 2752
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
2753
        <translation>Utilisateur Proxy :</translation>
2754 2755 2756
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
2757
        <translation>Mot de passe :</translation>
2758 2759 2760
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2761
        <translation>Identifiant Planète Sankoré</translation>
2762 2763 2764
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
2765
        <translation>Utilisateur :</translation>
2766 2767 2768
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
2769
        <translation>Mot de passe :</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2770 2771
    </message>
    <message>
2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209
        <source>                  GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
                       Version 2, June 1991

 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 of this license document, but changing it is not allowed.

[This is the first released version of the library GPL.  It is
 numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]

                            Preamble

  The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.

  This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it.  You can use it for
your libraries, too.

  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.

  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.

  For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you.  You must make sure that they, too, receive or can get the source
code.  If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it.  And you must show them these terms so they know their rights.

  Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.

  Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library.  If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.

  Finally, any free program is threatened constantly by software
patents.  We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software.  To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.

  Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs.  This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries.  This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.

  The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it.  Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program.  However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.

  Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries.  We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.

  However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves.  This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them.  (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.)  The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.

  The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.  Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;.  The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.

  Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.

                  GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

  0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;).  Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.

  A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.

  The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms.  A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language.  (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)

  &quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it.  For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.

  Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope.  The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it).  Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
  
  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.

  You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.

  2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:

    a) The modified work must itself be a software library.

    b) You must cause the files modified to carry prominent notices
    stating that you changed the files and the date of any change.

    c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
    charge to all third parties under the terms of this License.

    d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
    table of data to be supplied by an application program that uses
    the facility, other than as an argument passed when the facility
    is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
    in the event an application does not supply such function or
    table, the facility still operates, and performs whatever part of
    its purpose remains meaningful.

    (For example, a function in a library to compute square roots has
    a purpose that is entirely well-defined independent of the
    application.  Therefore, Subsection 2d requires that any
    application-supplied function or table used by this function must
    be optional: if the application does not supply it, the square
    root function must still compute square roots.)

These requirements apply to the modified work as a whole.  If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works.  But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.

  3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library.  To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License.  (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.)  Do not make any other change in
these notices.

  Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.

  This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.

  4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.

  If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.

  5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;.  Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.

  However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;.  The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.

  When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library.  The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.

  If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work.  (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)

  Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.

  6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.

  You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License.  You must supply a copy of this License.  If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License.  Also, you must do one
of these things:

    a) Accompany the work with the complete corresponding
    machine-readable source code for the Library including whatever
    changes were used in the work (which must be distributed under
    Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
    with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
    uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
    user can modify the Library and then relink to produce a modified
    executable containing the modified Library.  (It is understood
    that the user who changes the contents of definitions files in the
    Library will not necessarily be able to recompile the application
    to use the modified definitions.)

    b) Accompany the work with a written offer, valid for at
    least three years, to give the same user the materials
    specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
    than the cost of performing this distribution.

    c) If distribution of the work is made by offering access to copy
    from a designated place, offer equivalent access to copy the above
    specified materials from the same place.

    d) Verify that the user has already received a copy of these
    materials or that you have already sent this user a copy.

  For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it.  However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.

  It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system.  Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.

  7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:

    a) Accompany the combined library with a copy of the same work
    based on the Library, uncombined with any other library
    facilities.  This must be distributed under the terms of the
    Sections above.

    b) Give prominent notice with the combined library of the fact
    that part of it is a work based on the Library, and explaining
    where to find the accompanying uncombined form of the same work.

  8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License.  Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License.  However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.

  9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works.  These actions are
prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.

  10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions.  You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.

  11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all.  For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices.  Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.

  12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.

  13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number.  If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation.  If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.

  14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission.  For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.

                            NO WARRANTY

  15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

  16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.

                     END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
3210
        <translation type="unfinished"></translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
3211 3212 3213 3214 3215
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3216
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3217 3218 3219 3220
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3221
        <translation type="unfinished"></translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
3222
    </message>
3223 3224 3225 3226
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3227
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3228 3229 3230 3231
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3232
        <translation type="unfinished"></translation>
3233
    </message>
3234 3235 3236 3237
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
3238
    <message utf8="true">
3239 3240 3241
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3242
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3243 3244 3245
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
3246 3247
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3248
        <translation type="unfinished"></translation>
3249 3250 3251 3252 3253 3254
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Sil international&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3293 3294
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>Capturer du contenu Flash</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>Sélectionner un contenu Flash à capturer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
3308
        <translation>à propos : vide</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nom de l&apos;application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
3316
        <translation>Créer une application</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3317 3318 3319
    </message>
</context>
</TS>