OpenBoard_fr.ts 93.9 KB
Newer Older
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
3
<TS version="2.1" language="fr_FR">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
4 5 6 7
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
8
        <translation>Cliquer pour revenir à l&apos;application</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
15
        <translation>Téléchargement(s)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
16 17 18 19 20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>Nettoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
23
        <translation>0 élément</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nom de fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Réessayer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
42
        <translation>Arrêter</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Ouvrir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
53
        <translation>Publier Podcast sur YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
57
        <translation>Titre</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
61
        <translation>Description</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
65
        <translation>Auteur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tableau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
76
        <translation>Stylets</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
77 78 79
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
80
        <translation>Fonds</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Rétablir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
96
        <translation>Page haut</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
97 98 99 100 101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
104
        <translation>Page bas</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
120
        <translation>Fond quadrillé clair</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
121 122 123
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
124
        <translation>Fond quadrillé foncé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
128
        <translation>Démarrer l&apos;enregistrement de l&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
129 130 131
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
132
        <translation>Surligneur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>Sélecteur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>Main</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
144
        <translation>Zoomer en avant</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
148
        <translation>Zoomer en arrière</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Capture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>Ajouter à la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>Ajouter sur une nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>Ajouter à la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Pages</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>Nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
180
        <translation>Configurer le podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
184
        <translation>Capturer du contenu Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
188
        <translation>Capturer du contenu Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
189 190 191
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
192
        <translation>Capturer du contenu Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
196
        <translation>Capturer du contenu Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>Capture d&apos;une fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>Montrer sur l&apos;écran de projection</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>Trait</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Stylet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Gomme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
232
        <translation>Changer le fond d&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
233 234 235
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
236
        <translation>Page précédente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
240
        <translation>Page suivante</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
244
        <translation>Gérer les documents</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
245 246 247
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
248
        <translation>Parcourir le Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
252
        <translation>Ligne fine</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
256
        <translation>Ligne moyenne</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
260
        <translation>Ligne large</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
264
        <translation>Gomme fine</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
268
        <translation>Gomme moyenne</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
272
        <translation>Gomme large</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Couleur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Gauche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Droite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
296
        <translation>Recharger</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
300
        <translation>Recharger la page courante</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
304
        <translation>Charger la page d&apos;accueil</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
308
        <translation>Afficher les favoris</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
312
        <translation>Ajouter un favori</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
316
        <translation>Afficher le tableau</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
328
        <translation>Effacer le contenu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
332
        <translation>Afficher les préférences</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
336
        <translation>Afficher la bibliothèque</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
340
        <translation>Afficher le bureau de l&apos;ordinateur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
344
        <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
348
        <translation>Créer un nouveau document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
352
        <translation>Importer un document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
356
        <translation>Exporter un document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
360
        <translation>Ouvrir la page dans le tableau</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
364
        <translation>Dupliquer le contenu sélectionné</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
368
        <translation>Supprimer le contenu sélectionné</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
372
        <translation>Ajouter un contenu au document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
373 374 375
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
376
        <translation>Bureau</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
380
        <translation>Ctrl+Maj+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
384
        <translation>Renommer le contenu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
388
        <translation>Afficher les outils</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
392
        <translation>Utiliser un format large (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
396
        <translation>Utiliser un format normal (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
400
        <translation>Utiliser un format de document personnalisé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
404
        <translation>Arrêter le chargement de la page Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
408
        <translation>Mettre la présentation en pause</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
412
        <translation>Afficher le clavier virtuel</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
416
        <translation>Enregistrer la présentation en vidéo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
420
        <translation>Effacer les éléments</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
424
        <translation>Effacer tous les éléments</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
425 426 427 428 429 430 431
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>Effacer les annotations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
432
        <translation>Effacer toutes les annotations</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
433 434 435 436 437 438 439
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>Effacer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
440
        <translation>Effacer tous les éléments</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
444
        <translation>Annoter le document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
448
        <translation>Ctrl+I</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
452
        <translation>Effacer l&apos;annotation</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
456
        <translation>Ctrl+E</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
460
        <translation>Surligner </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
464
        <translation>Ctrl+M</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
468
        <translation>Sélectionner et modifier des objets</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
472
        <translation>Ctrl+F</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
476
        <translation>Déplacer la page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
480
        <translation>Utiliser le &quot;pointeur laser&quot;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
484
        <translation>Utiliser le &quot;pointeur laser&quot;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
488
        <translation>Ctrl+G</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
492
        <translation>Tracer une ligne droite</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
496
        <translation>Ctrl+J</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
500
        <translation>Ecrire un texte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
504
        <translation>Ctrl+K</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
508
        <translation>Ajouter l&apos;élément à la page courante</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
509 510 511
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
512
        <translation>Ajouter l&apos;élément à une nouvelle page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
516
        <translation>Ajouter l&apos;élément à la bibliothèque</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
517 518 519
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
520
        <translation>Créer une nouvelle page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
521 522 523 524 525 526 527
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>Dupliquer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
528
        <translation>Dupliquer la page courante</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
529 530 531 532 533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>Importer une page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
536
        <translation>Importer une page externe</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
537 538 539 540 541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
544
        <translation>Mettre en pause l&apos;enregistrement</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
548
        <translation>Configuration du podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
552
        <translation>Contrôler la mise à jour</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
556
        <translation>Ctrl+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
560
        <translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
564
        <translation>Capture personnalisée</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
568
        <translation>Capturer une fenêtre</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
572
        <translation>Embarquer un contenu Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
576
        <translation>Capturer un contenu Web embarquable</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
580
        <translation>Afficher l&apos;écran principal sur l&apos;écran d&apos;affichage</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
584
        <translation>Effacer toutes les annotations</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
588
        <translation>eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
592
        <translation>Importer une simulation eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
596
        <translation>Supprimer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
600
        <translation>Ajouter le contenu sélectionné au document ouvert</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
604
        <translation>Arrêter</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Veille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Clavier virtuel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>Fond clair uni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>Clair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>Fond sombre uni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>Sombre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>Enregistrer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
640
        <translation>Format large (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
644
        <translation>Format normal (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
648
        <translation>Format personnalisé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>Plus grand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>Plus petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>Ouvrir la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Couper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Coller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Outils</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
696
        <translation>Multi-écrans</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nouveau dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>Nouveau document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Importer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Dupliquer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
724
        <translation>Ajouter au document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Renommer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
736
        <translation>Accueil</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Signets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <translation>Signet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>Bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
762 763 764
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
        <translation>OpenBoard</translation>
765
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
766 767 768
    <message>
        <source>Quit OpenBoard</source>
        <translation>Quitter OpenBoard</translation>
769 770
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
771
        <source>Hide OpenBoard</source>
772
        <translation>Cacher OpenBoard</translation>
773 774
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
775 776
        <source>Hide OpenBoard Application</source>
        <translation>Masquer OpenBoard</translation>
777
    </message>
778 779
    <message>
        <source>Play</source>
780 781
        <translatorcomment>j&apos;hésite avec Lancer (dépend du contexte d&apos;usage)</translatorcomment>
        <translation>Jouer</translation>
782 783 784
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
785
        <translation>Interagir avec des objets</translation>
786 787 788
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
789
        <translation>Effacer le fond</translation>
790 791 792
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
793
        <translation>Supprimer le fond</translation>
794
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
795 796
    <message>
        <source>Open Tutorial</source>
797
        <translation>Tutoriels</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
798 799 800
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial web page</source>
801
        <translation>Ouvrir la page Web des tutoriels</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
802
    </message>
803 804 805 806 807 808 809 810
    <message>
        <source>Ruled Light Background</source>
        <translation>Fond ligné clair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruled Dark Background</source>
        <translation>Fond ligné foncé</translation>
    </message>
811 812 813 814
    <message>
        <source>Reset grid size</source>
        <translation>Réinitialiser la taille du quadrillage</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
815 816 817 818 819 820 821 822 823
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Authentification requise</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
824
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
825 826 827
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
828
        <translation>Mot de passe :</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
829 830 831 832 833 834 835 836 837 838
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Authentification sur le proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
839
        <translation>Se connecter par le proxy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
840 841 842
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
843
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
844 845 846
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
847
        <translation>Mot de passe :</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
848 849 850
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
851
        <translation>Enregistrer le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe pour la prochaine.utilisation</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
852 853 854 855 856
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
857
        <source>Element ID = </source>
858
        <translation>ID de l&apos;élément = </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
859 860
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
861
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
862
        <translation>Contenu non supporté dans le format souhaité.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
863
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
864 865
    <message>
        <source>Remove Page</source>
866
        <translation>Supprimer la page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
867 868 869
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
870
        <translation>Voulez-vous vraiment effacer 1 page de ce document &apos;%0&apos;?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
871
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
872 873 874 875 876
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
877
        <translation>Taille de la page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
892
        <translation>Nouvelle mise à jour disponible : voulez-vous accéder à la page de téléchargement ?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
893 894 895
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
896
        <translation>Pas de mise à jour disponible</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
897
    </message>
898 899
    <message>
        <source>Update available</source>
900
        <translation>Mise à jour disponible</translation>
901 902 903 904
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Mettre à jour</translation>
905
    </message>
906 907 908 909 910 911
    <message>
        <source>Drawing active scene and thumbnail previews</source>
        <translation type="vanished">Dessin de la page active et des aperçus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board drawing...</source>
912
        <translation type="vanished">Dessin du tableau...</translation>
913
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
914
</context>
915 916 917 918 919 920 921
<context>
    <name>UBBackgroundPalette</name>
    <message>
        <source>Grid size</source>
        <translation>Taille du quadrillage</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>Erreur de téléchargement du contenu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>Téléchargement terminé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>Type d&apos;outil inconnu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
938
        <translation>Ajouter un élément</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
939 940 941 942 943 944 945 946 947
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>Tous (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>Type de contenu inconnu (%1)</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
948 949
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
950
        <translation type="vanished">Supprimer la page %1 du document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
951 952 953
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
954
        <translation>Page %1 supprimée</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
955 956 957
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
958
        <translation>Echec d&apos;ajout de document : erreur de copie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
959
    </message>
960 961 962 963 964 965 966 967
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Grouper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>Dégrouper</translation>
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
968 969 970 971 972 973
    <message>
        <source>Saving document...</source>
        <translation>Sauvegarde du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document has just been saved...</source>
974
        <translation>Le document vient d&apos;être sauvegardé...</translation>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
975
    </message>
976 977 978 979
    <message>
        <source>Deleting page %1</source>
        <translation>Supression de la page %1</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
980 981 982 983 984 985 986
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>Erreur lors de l&apos;ajout d&apos;images à la bibliothèque</translation>
    </message>
987 988
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
989
        <translation>Image capturée</translation>
990
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
991
</context>
992 993 994 995 996 997 998
<context>
    <name>UBBoardThumbnailsView</name>
    <message>
        <source>Loading page (%1/%2)</source>
        <translation>Chargement page (%1/%2)</translation>
    </message>
</context>
999 1000 1001 1002
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
1003
        <translation>Propriétés du cache</translation>
1004 1005 1006
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
1007
        <translation>Couleur :</translation>
1008 1009 1010
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
1011
        <translation>Forme :</translation>
1012 1013 1014
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
1015
        <translation>Taille :</translation>
1016 1017 1018
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
1019
        <translation>Fermer</translation>
1020 1021
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1022 1023 1024 1025
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1026
        <translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1027 1028 1029
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1030
        <translation>Capturer l&apos;écran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1031 1032 1033
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
1034
        <translation>Afficher la barre d&apos;outils du stylet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1035 1036 1037
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1038
        <translation>Afficher le tableau sur l&apos;écran secondaire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1039 1040 1041
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1042
        <translation>Afficher le bureau sur l&apos;écran secondaire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1043
    </message>
1044
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1045
        <source>Show OpenBoard</source>
1046
        <translation>Afficher OpenBoard</translation>
1047
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1048 1049 1050 1051 1052
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
1053
        <translation type="vanished">Aucun document sélectionné !</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>Ouvrir un fichier compatible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nouveau dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>Ajouter un dossier d&apos;images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>Ajouter des images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1073
        <translation>Ajouter des pages depuis un fichier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>Copie du document %1 en cours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>Document %1 copié</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
1085
        <translation type="vanished">Supprimer la page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1086 1087 1088
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
1089
        <translation type="vanished">Supprimer le document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1090 1091 1092
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
1093
        <translation type="vanished">Vider la corbeille</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1094 1095 1096
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
1097
        <translation type="vanished">Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1098 1099 1100
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
1101
        <translation type="vanished">Supression du contenu de la corbeille</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1102 1103 1104
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
1105
        <translation type="vanished">Corbeille vidée</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1106 1107 1108
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
1109
        <translation type="vanished">Supprimer le dossier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1110 1111 1112
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
1113
        <translation type="vanished">Voulez-vous vraiment supprimer le dossier &apos;%1&apos; et tout son contenu ?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importation du fichier %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>Impossible d&apos;importer le fichier ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>Importer toutes les images d&apos;un dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>Vider</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1137
        <translation>Corbeille</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>Ouvrir le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
1145
        <translation>Ajouter toutes les images au document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>Toutes les images (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
1153
        <translation>La sélection ne contient aucune image !</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1154 1155 1156
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
1157
        <translation type="vanished">Voulez-vous vraiment supprimer le document &apos;%1&apos;?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1158 1159 1160 1161 1162
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Page %1</translation>
    </message>
1163 1164
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
1165
        <translation type="vanished">
1166 1167
            <numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n page de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
            <numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n pages de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
1168 1169
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1170 1171
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
1172
        <translation>Le dossier ne contient pas d&apos;image</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1173
    </message>
1174 1175
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
1176
        <translation>Documents sans titre</translation>
1177
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1178 1179
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
1180
        <translation>Le document &apos;%1&apos; a été créé avec une nouvelle version d&apos;OpenBoard (%2). En l&apos;ouvrant vous pourriez perdre des informations. Voulez-vous continuer ?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1181
    </message>
1182 1183
    <message>
        <source>Remove mutliple documents</source>
1184
        <translation type="vanished">Supprimer plusieurs documents</translation>
1185 1186 1187
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove all selected documents?</source>
1188
        <translation type="vanished">Voulez-vous vraiment supprimer tous les documents sélectionnés?</translation>
1189
    </message>
1190 1191
    <message>
        <source>Remove multiple documents</source>
1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212
        <translation type="vanished">Supprimer plusieurs documents</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>duplicated %1 page</source>
        <comment>duplicated %1 pages</comment>
        <translation>
            <numerusform>%1 page dupliquée</numerusform>
            <numerusform>%1 pages dupliquées</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Item</source>
        <translation>Effacer les éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>page Titre</translation>
1213
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>vidéos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>objets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>appliquettes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>Tous les fichiers supportés (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1238
        <source>File %1 saved</source>
1239
        <translation>Fichier %1 enregistré</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1240 1241
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1242
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
1243
        <translation>Ajout de la page %1 sur %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1244 1245
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1246
        <source>Import successful.</source>
1247
        <translation>Importation réussie.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1248 1249
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1250
        <source>Import of file %1 successful.</source>
1251
        <translation>Importation du document %1 réussie.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1252 1253
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1254
        <source>Importing file %1</source>
1255 1256
        <translatorcomment>j&apos;ai raccourci la phrase pour eviter les soucis de place !</translatorcomment>
        <translation>Importation de %1 en cours</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1257 1258 1259 1260 1261 1262
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
1263
        <translation>Page %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1264 1265
    </message>
</context>
1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation type="obsolete">Echec de l&apos;export.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Accepter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Remplacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation>Le nom %1 est déjà utilisé.
ATTENTION : En gardant ce nom, l&apos;ancien document sera écrasé par le nouveau.
Un nouveau nom vous permettra de conserver l&apos;ancien document.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation>Mes documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Corbeille</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 page copiée</numerusform>
            <numerusform>%1 pages copiées</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeView</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 page copiée</numerusform>
            <numerusform>%1 pages copiées</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Item</source>
        <translation>Effacer les éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?</translation>
    </message>
1331 1332 1333 1334
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation type="unfinished">Copie de la page %1/%2 en cours</translation>
    </message>
1335
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1336 1337 1338 1339
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
1340
        <translation type="vanished">%1 (copie)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1341 1342 1343
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
1344
        <translation type="vanished">Copie de la page %1/%2 en cours</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1345
    </message>
1346 1347
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
1348
        <translation type="vanished">
1349 1350
            <numerusform>%1 page copiée</numerusform>
            <numerusform>%1 pages copiées</numerusform>
1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
1358
        <translation>Téléchargement des fichiers en cours</translation>
1359 1360 1361
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1362
        <translation>Annuler</translation>
1363
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1364
</context>
1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371
<context>
    <name>UBDraggableThumbnail</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>Page %0</translation>
    </message>
</context>
1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378
<context>
    <name>UBDraggableThumbnailView</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>Page %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1379 1380 1381 1382
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
1383
        <translation>Avertissements lors de l&apos;exportation</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1384
    </message>
1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Export du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed</source>
        <translation>Echec de l&apos;export</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
        <translation>Impossible d&apos;exporter dans le dossier sélectionné. Vous n&apos;avez pas les permissions nécessaires pour sauvegarder le fichier.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed: location not writable</source>
        <translation>Impossible d&apos;exporter: pas de droits d&apos;écriture dans le répertoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Export réussi.</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1405
</context>
1406 1407 1408 1409
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
1410
        <translation>Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
1411 1412 1413
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
1414
        <translation>Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
1415 1416 1417
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1418
        <translation>Exportation du document...</translation>
1419 1420 1421
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1422
        <translation>Export réussi.</translation>
1423 1424 1425
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1426
        <translation>Echec de l&apos;export.</translation>
1427 1428
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1429 1430 1431 1432
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
1433
        <translation>Exporter au format UBZ (*.ubz)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1434 1435 1436
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1437
        <translation type="vanished">Export réussi.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444
    </message>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1445
        <translation type="vanished">Exportation du document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1446 1447 1448 1449 1450
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>Exportation %1 %2 sur %3</translation>
    </message>
1451
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1452
        <source>Export to OpenBoard Format</source>
1453
        <translation>Exporter au format OpenBoard</translation>
1454
    </message>
1455 1456
    <message>
        <source>Export failed: location not writable</source>
1457
        <translation type="vanished">Impossible d&apos;exporter: pas de droits d&apos;écriture dans le répertoire</translation>
1458 1459 1460
    </message>
    <message>
        <source>Export failed</source>
1461
        <translation type="vanished">Echec de l&apos;export</translation>
1462 1463 1464
    </message>
    <message>
        <source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
1465
        <translation type="vanished">Impossible d&apos;exporter dans le dossier sélectionné. Vous n&apos;avez pas les permissions nécessaires pour sauvegarder le fichier.</translation>
1466
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1467
</context>
1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation>Echec de l&apos;export...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation>Exporter au format UBX (*.ubx)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Export du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Export réussi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Echec de l&apos;export.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to OpenBoard UBX Format</source>
        <translation>Exporter au format OpenBoard UBX</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1495 1496 1497 1498
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1499
        <translation>Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1500 1501 1502
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1503
        <translation type="vanished">Exportation du document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exporter au format PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1511
        <translation type="vanished">Export terminé.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1512
    </message>
1513 1514
    <message>
        <source>Export failed: location not writable</source>
1515
        <translation type="vanished">Impossible d&apos;exporter: pas de droits d&apos;écriture dans le répertoire</translation>
1516 1517 1518
    </message>
    <message>
        <source>Export failed</source>
1519
        <translation type="vanished">Echec de l&apos;export</translation>
1520 1521 1522
    </message>
    <message>
        <source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
1523
        <translation type="vanished">Impossible d&apos;exporter dans le dossier sélectionné. Vous n&apos;avez pas les permissions nécessaires pour sauvegarder le fichier.</translation>
1524
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1525 1526 1527 1528 1529
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1530
        <translation>Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>Exportation de la page %1 sur %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1538
        <translation type="vanished">Export terminé.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1539 1540 1541
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1542
        <translation type="vanished">Exportation du document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1543 1544 1545
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1546
        <translation>Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1547 1548 1549 1550 1551 1552
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1553
        <translation>Page</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1554 1555 1556
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1557
        <translation>Exporter en tant que donnée Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1558 1559 1560
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1561
        <translation>Exportation du document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1562 1563 1564
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1565
        <translation>Export réussi.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1566 1567 1568
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1569
        <translation>Echec de l&apos;export.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1570 1571 1572
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1573
        <translation>Exporter vers un navigateur Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1574 1575
    </message>
</context>
1576 1577 1578 1579
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
1580 1581
        <translatorcomment>j&apos;ai choisi de rendre le bouton plus compact (mais info moins complète)</translatorcomment>
        <translation>Ajout page</translation>
1582 1583 1584
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
1585
        <translatorcomment>j&apos;ai choisi de rendre le bouton plus compact (mais info moins complète)</translatorcomment>
1586
        <translation type="vanished">Ajout en fond</translation>
1587 1588 1589
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
1590 1591
        <translatorcomment>j&apos;ai choisi de rendre le bouton plus compact (mais info moins complète)</translatorcomment>
        <translation>Ajout bibliothèque</translation>
1592 1593 1594
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
1595
        <translation>Informations</translation>
1596 1597 1598 1599 1600 1601
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
1602
        <translation>Ajouter aux favoris</translation>
1603 1604 1605
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
1606
        <translation>Partager</translation>
1607 1608 1609
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
1610
        <translation>Rechercher</translation>
1611 1612 1613
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1614
        <translation>Supprimer</translation>
1615 1616 1617
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
1618
        <translation>Retour au répertoire</translation>
1619 1620 1621
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
1622
        <translation>Supprimer des favoris</translation>
1623 1624 1625
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
1626
        <translation>Créer nouveau dossier</translation>
1627
    </message>
1628 1629
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
1630
        <translation>Parcourir le système de fichiers</translation>
1631
    </message>
1632
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1633 1634 1635 1636
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
1637
        <translation>Image importée</translation>
1638
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1639 1640
    <message>
        <source>Audios</source>
1641
        <translation>Sons</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1642 1643 1644
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
1645
        <translation>Vidéos</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1646 1647 1648
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
1649
        <translation>Images</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1650 1651 1652
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
1653
        <translation>Animations</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1654 1655 1656
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
1657
        <translation>Interactivités</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1658 1659 1660
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
1661
        <translation>Applications</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1662 1663 1664
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
1665
        <translation>Formes</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1666 1667 1668
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
1669
        <translation>Favoris</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1670 1671 1672
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
1673
        <translation>Recherche Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1674 1675 1676
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1677
        <translation>Corbeille</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1678 1679
    </message>
</context>
1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Accepter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation>Saisir le nom du nouveau dossier</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1695 1696 1697
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1698
        <source>Loading </source>
1699
        <translation>Chargement en cours </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1700
    </message>
1701
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1702 1703 1704 1705
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
1706
        <translation>Verrouillé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1707 1708 1709
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1710
        <translation>Visible sur l&apos;écran étendu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1711 1712
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Verrouillé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1721
        <translation>Visible sur l&apos;écran étendu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1722 1723 1724
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1725
        <translation>Aller à la source du contenu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1726
    </message>
1727 1728 1729 1730
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation>Mettre en fond de page</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1731
</context>
1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750
<context>
    <name>UBGraphicsMediaItem</name>
    <message>
        <source>Media resource couldn&apos;t be resolved</source>
        <translation>Ressource introuvable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported media format</source>
        <translation>Format multimédia non supporté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media playback service not found</source>
        <translation>Service multimédia indisponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media error: </source>
        <translation>Erreur multimédia :</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1751 1752 1753 1754
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
1755
        <translation>&lt;Saisir votre texte ici&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Couleur du texte</translation>
    </message>
1764 1765
    <message>
        <source>Editable</source>
1766
        <translation>Éditable</translation>
1767
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1768
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1769 1770 1771 1772
<context>
    <name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Web</source>
1773
        <translation>Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1774 1775 1776 1777 1778 1779
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
1780
        <translation>Chargement en cours ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1781 1782
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1783 1784 1785 1786
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1787
        <translation>Figé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1788 1789 1790 1791 1792 1793
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>Transformer en outil</translation>
    </message>
</context>
1794 1795 1796 1797
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
1798
        <translation>Format de fichier CFF (</translation>
1799 1800 1801
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1802
        <translation>Importation du fichier %1...</translation>
1803 1804 1805
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1806
        <translation>Echec de l&apos;import du fichier %1.</translation>
1807 1808 1809
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1810
        <translation>Import terminée.</translation>
1811 1812 1813
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
1814
        <translation>Echec de l&apos;import.</translation>
1815 1816
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importation du fichier %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1825
        <translation>Import terminé.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1826
    </message>
1827 1828
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1829
        <translation>Échec de l&apos;import du fichier %1.</translation>
1830
    </message>
1831
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1832
        <source>OpenBoard (*.ubz)</source>
1833
        <translation>OpenBoard (*.ubz)</translation>
1834
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1835
</context>
1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Openboard (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation>Openboard (set of documents) (*.ubx)</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>Format d&apos;image (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
1854
        <translation>Format PDF (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1855 1856 1857
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
1858
        <translation>Échec de l&apos;import du fichier PDF.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>Importation de la page %1 sur %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1869
        <translation>Erreur durant la publication de la vidéo sur l&apos;intranet (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1870 1871 1872
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1873
        <translation>Publication sur l&apos;intranet en cours %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1874 1875 1876 1877 1878 1879
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1880
        <translation>Publier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1881 1882
    </message>
</context>
1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>Retour</translation>
    </message>
</context>
1890 1891 1892 1893
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
1894
        <translation>Oui</translation>
1895 1896 1897
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1898
        <translation>Non</translation>
1899
    </message>
1900 1901 1902
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
1903 1904
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1905 1906 1907 1908
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
1909
        <translation>Fermer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1910 1911
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1912 1913 1914 1915
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
1916
        <translation>&lt;qt&gt;Renseigner le nom de l&apos;utilisateur et le mot de passe pour &quot;%1&quot; à %2&lt;/qt&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1917 1918 1919
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1920
        <translation>Connexion au proxy impossible</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
1930
        <translation>Erreur SSL (Secure Socket Layer) sur un serveur sécurisé:
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1931 1932 1933 1934 1935

%1

%2

1936
Voulez-vous ignorer les erreurs pour ce serveur ?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1937
    </message>
1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Oui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1946
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1947 1948 1949 1950
<context>
    <name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore Documents Detected</source>
1951
        <translation>Données dOpen-Sankoré détectées</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1952 1953 1954
    </message>
    <message>
        <source>Show this panel next time</source>
1955
        <translation>Afficher ce panneau à la prochaine ouverture du logiciel</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1956 1957 1958
    </message>
    <message>
        <source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
1959
        <translation>Vous pouvez accéder à nouveau à ce panneau au travers des Préférences dans longlet A propos. Attention, si vous avez déjà importé les données dOpen-Sankoré vous risquez de perdre les documents courants dans OpenBoard.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1960 1961 1962
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1963
        <translation>Annuler</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1964 1965 1966
    </message>
    <message>
        <source>Proceed</source>
1967
        <translation>Procéder</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1968
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1969 1970 1971 1972
    <message>
        <source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the Proceed button to launch the importer application.</source>
        <translation>Des documents Open-Sankoré sont présents sur votre ordinateur. Il est possible de les importer dans OpenBoard en appuyant sur le bouton Procéder pour lancer le processus dimportation.</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1973
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(copie)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
1982
        <translation>Accès perdu vers le répertoire des documents</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1983 1984
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1985
        <source>has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
1986
        <translation type="vanished">a perdu l&apos;accès au répertoire des documents &apos;%1&apos;. Malheureusement, l&apos;application sera fermée afin d&apos;éviter la corruption des données. Les dernières modifications pourraient être également perdues.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1987
    </message>
1988 1989 1990 1991 1992 1993
    <message>
        <source>saving document thumbnail for the page %1</source>
        <translation type="vanished">Sauvegarde aperçu page %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving thumbnail of page %1</source>
1994 1995 1996 1997
        <translation type="vanished">Sauvegarde aperçu page %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moving page to trash folder...</source>
1998 1999 2000 2001 2002
        <translation type="vanished">Déplacement de la page dans la corbeille...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenBoard has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation>OpenBoard a perdu l&apos;accès au répertoire des documents &apos;%1&apos;. Malheureusement, l&apos;application sera fermée afin d&apos;éviter la corruption des données. Les dernières modifications pourraient être également perdues.</translation>
2003
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2004
</context>
2005 2006 2007 2008
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2009
        <translation>Anglais</translation>
2010 2011 2012
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2013
        <translation>Russe</translation>
2014 2015 2016
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2017
        <translation>Allemand</translation>
2018 2019 2020
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2021
        <translation>Français</translation>
2022 2023 2024
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2025
        <translation>Français suisse</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>Échec du démarrage de l&apos;encodeur...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
2036
        <translation>Aucun encodeur disponible.pour le podcast...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Partie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2044
        <translation>sur le bureau ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2045 2046 2047
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2048
        <translation>dans le dossier %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2049 2050 2051
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2052
        <translation>Podcast créé %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>Erreur d&apos;enregistrement du podcast (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>Entrée audio par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>Pas d&apos;enregistrement audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Moyen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2076
        <translation>Maximum</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2077 2078 2079
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2080
        <translation>Publier sur l&apos;intranet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2081 2082 2083 2084 2085
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>Publier sur Youtube</translation>
    </message>
2086
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2087
        <source>OpenBoard Cast</source>
2088
        <translation>OpenBoard Cast</translation>
2089
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2090 2091 2092 2093 2094
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2095
        <translation>Stylet sensible à la pression</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2096 2097 2098
    </message>
    <message>
        <source>version: </source>
2099
        <translation>version : </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2100 2101
    </message>
</context>
2102 2103 2104 2105
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
2106
        <translation type="vanished">Identification sur le Proxy</translation>
2107 2108 2109
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
2110
        <translation type="vanished">Nom d&apos;utilisateur :</translation>
2111 2112 2113
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
2114
        <translation type="vanished">Mot de passe :</translation>
2115 2116 2117 2118 2119 2120
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
2121
        <translation type="vanished">Publier un fichier OpenBoard sur Planète-Sankoré</translation>
2122 2123 2124
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
2125
        <translation type="vanished">Titre :</translation>
2126 2127 2128
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
2129
        <translation type="vanished">Description :</translation>
2130 2131 2132
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
2133
        <translation type="vanished">Publier</translation>
2134 2135
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>Mes films</translation>
    </message>
</context>
-f's avatar
-f committed
2143 2144 2145 2146
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
-f's avatar
-f committed
2147
        <translation>Réouvrir la prochaine fois</translation>
-f's avatar
-f committed
2148 2149
    </message>
</context>
2150
<context>
2151
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2152
    <message>
2153 2154
        <source></source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2155
    </message>
2156
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>Création de vignettes en cours ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>%1 vignettes créées ...</translation>
    </message>
2167 2168
    <message>
        <source>loading thumbnail of page %1</source>
2169
        <translation type="vanished">Chargement aperçu page %1</translation>
2170
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2171
</context>
2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178
<context>
    <name>UBThumbnailTextItem</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>Page %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>Compas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Règle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>Rapporteur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Masque</translation>
    </message>
2197 2198
    <message>
        <source>Triangle</source>
2199
        <translation>Équerre</translation>
2200
    </message>
2201 2202
    <message>
        <source>Magnifier</source>
2203
        <translation>Loupe</translation>
2204 2205 2206
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2207
        <translation>Spot</translation>
2208
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>Page complète</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
</context>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>Mise à niveau du document</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
2229
        <translation>fichiers nécessitant une mise à jour.</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2230 2231 2232
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
2233
        <translation>Chemin de sauvegarde : </translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Parcourir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Mettre à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>Sélectionner un dossier de sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
2250
        <translation>Fichiers mis à jour correctement !
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260
Veuillez redémarrer l&apos;application pour accéder aux documents mis à jour.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>Une erreur s&apos;est produite durant la mise à jour. Les fichiers n&apos;ont pas été affectés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>Résultats de la mise à jour</translation>
    </message>
2261 2262
    <message>
        <source>Updating file </source>
2263 2264 2265 2266 2267
        <translation>Mise à jour du fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>Merci de patienter, le processus d&apos;import va commencer...</translation>
2268
    </message>
2269 2270
    <message>
        <source>Remind me later</source>
2271
        <translation>Me le rappeler plus tard</translation>
2272
    </message>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2273
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Chargement...</translation>
    </message>
</context>
2281 2282 2283 2284
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
2285
        <translation>%0 appelé (méthode=%1, statut=%2)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>Échec de l&apos;identification YouTube.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
2296
        <translation>Erreur lors du transfert de la vidéo vers YouTube (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2297 2298 2299
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
2300
        <translation>Transfert vers YouTube en cours %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2301 2302 2303 2304 2305 2306
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2307
        <translation>Téléchargement</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2308 2309 2310
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2311
        <translation>Auto/Moto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Musique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>Animaux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Sports</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>Voyages et événements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
2331
        <translation>Jeux vidéo et autres</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Humour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
2339
        <translation>Personnalités et blogues</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>Actualités et politique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Divertissement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>Éducation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>Vie pratique et style</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
2359
        <translation>Organisations à but non lucratif</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2360 2361 2362
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2363
        <translation>Sciences et technologies</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
2377
        <translation>Effacer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2378 2379 2380 2381 2382 2383
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
2384
        <translation>Enregistrer le fichier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2385 2386 2387
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
2388
        <translation>Téléchargement annulé : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2389 2390 2391
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
2392
        <translation>Erreur durant l&apos;ouverture du fichier : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2393 2394 2395
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
2396
        <translation>Erreur lors de la sauvegarde du fichier : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2397 2398 2399
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
2400
        <translation>Erreur réseau : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>secondes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>minutes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
2412
        <translation>- %4 %5 restante(s)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 de %2 (%3/sec) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
2421 2422
        <translatorcomment>si je me fie aux commentaires des développeurs...</translatorcomment>
        <translation>Taille de fichier inconnue</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 de %2 - arrêté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>octets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
2434
        <translation>Ko</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>Mo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
2444 2445
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 téléchargement(s)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2446 2447
    </message>
    <message>
2448 2449 2450
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 téléchargement(s)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>Précédemment dans la journée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
2472
        <translation>%1 élément(s)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Recherche</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nouvel &amp;onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
2490
        <translation>Dupliquer onglet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2491 2492 2493
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
2494
        <translation>&amp;Fermer onglet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2495 2496 2497
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
2498
        <translation>Fermer &amp;autres onglets</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2499 2500 2501
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
2502
        <translation>Recharger &amp;onglet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>Recharger tous les onglets</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>Onglets récemment fermés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Sans titre)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Recherche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
2528
        <translation>Aucune recherche récente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2529 2530 2531
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
2532
        <translation>Historique des recherches</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2533 2534 2535
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
2536
        <translation>Supprimer l&apos;historique des recherches</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Téléchargement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
2547
        <translation>Ajouter au document courant</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
2555
        <translation>Erreur de chargement de la page : %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2556
    </message>
2557
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2558
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
2559
        <translation>Téléchargement du PDF : préférez-vous télécharger le fichier PDF ou l&apos;ajouter à votre document courant ?</translation>
2560
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
2573
        <translation>Publier le podcast sur YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2574 2575 2576
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2577
        <translation>Titre du podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Description</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Mots-clés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Catégorie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
2593
        <translation>Nom d&apos;utilisateur YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2594 2595 2596
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2597
        <translation>Mot de passe YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2605 2606 2607 2608
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2609
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;En cliquant sur le bouton &quot;Téléchargement&quot;, vous certifiez que vous respectez les conditions générales d&apos;utilisation de YouTube &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2610
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2611 2612
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
2613
        <translation>Sauvegarder les paramètres de connexion</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2614
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2615 2616
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
2617
        <translation>OpenBoard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2618
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2628
        <translation>Sur fond clair</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2629 2630 2631
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2632
        <translation>Sur fond foncé</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2633 2634 2635
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2636
        <translation>Largeur de ligne</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2637 2638 2639
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2640
        <translation>Moyenne</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2641 2642 2643
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
2644
        <translation>Large</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2645 2646 2647
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2648
        <translation>Fine</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2649
    </message>
2650 2651
    <message>
        <source>Show preview circle from</source>
2652
        <translation>Visualiser la taille dès</translation>
2653
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2654 2655
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2656
        <translation>Stylet sensible à la pression</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2657
    </message>
2658 2659
    <message>
        <source>Smooth strokes (experimental)</source>
2660
        <translation type="vanished">Lissage des traits (expérimental)</translation>
2661 2662 2663
    </message>
    <message>
        <source>Simplify strokes after drawing (experimental)</source>
2664 2665 2666 2667 2668
        <translation type="vanished">Simplification des traits post-dessin (expérimental)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>px</source>
        <translation>px</translation>
2669
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2670 2671 2672 2673 2674
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2675
        <translation>Dialogue</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2676 2677 2678
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2679
        <translation>Titre</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2680 2681 2682
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2683
        <translation>Courriel</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2684 2685 2686
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2687
        <translation>Auteur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2688 2689 2690
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2691
        <translation>Description</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2692 2693
    </message>
</context>
2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">Dialogue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation type="vanished">Courriel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation type="vanished">Auteur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation type="vanished">Description</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2713 2714 2715
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2716
        <source>OpenBoard Documents</source>
2717
        <translation>Documents OpenBoard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2718
    </message>
2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734
    <message>
        <source>Creation date</source>
        <translation>Date de création</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update date</source>
        <translation>Date de modification</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alphabetical order</source>
        <translation>Ordre alphabétique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort Order</source>
        <translation>Ordre de tri</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>Réglages par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2752
        <translation>Afficher</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2753 2754 2755
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
2756
        <translation>Ouvrir la page dans un navigateur Web externe</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Clavier virtuel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
2764
        <translation type="vanished">Taille des touches du clavier virtuel:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2765 2766 2767
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2768
        <translation>Positionnée en haut (recommandé pour les tablettes)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2769 2770 2771
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2772
        <translation>Positionnée en bas (recommandé pour les tableaux interactifs)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>Afficher les textes sous les boutons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>Mise à jour du logiciel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2784
        <translation>Vérifier la mise à jour au lancement</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Page d&apos;accueil :</translation>
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2794
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2795
        <source>version : </source>
2796
        <translation>version :...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Barre d&apos;outils</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2804
        <translation>Barre du stylet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Verticale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Stylo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2820
        <translation>Surligneur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2821 2822 2823
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
2824
        <translation>A propos</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2825
    </message>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2826 2827
    <message>
        <source>Licences</source>
2828
        <translation>Licences</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
2829
    </message>
2830 2831 2832 2833
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Réseau</translation>
    </message>
2834 2835
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
2836
        <translation>Afficher le contenu du navigateur Web interne sur l&apos;écran de projection</translation>
2837
    </message>
2838 2839
    <message>
        <source>Multi display</source>
2840
        <translation>Multi-écrans</translation>
2841 2842 2843
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
2844
        <translation>Inverser la disposition des écrans</translation>
2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>Mode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
2852
        <translation>Démarrer en mode :</translation>
2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tableau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Bureau</translation>
    </message>
2862 2863
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
2864
        <translation>Proxy :</translation>
2865 2866 2867
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
2868
        <translation>Mot de passe :</translation>
2869
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2870 2871
    <message>
        <source>Credits</source>
2872
        <translation>Crédits</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2873
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2874
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2875
        <source>Open-Sankoré Importer</source>
2876
        <translation>Importateur de documents Open-Sankoré</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2877
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2878
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2879
        <source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2880
        <translation>Vérifier si des données Open-Sankoré peuvent être importées au redémarrage</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2881
    </message>
2882 2883 2884 2885
    <message>
        <source>Use system keyboard (recommended)</source>
        <translation>Utiliser le clavier virtuel système (recommandé)</translation>
    </message>
2886 2887 2888 2889
    <message>
        <source>Built-in virtual keyboard button size:</source>
        <translation>Taille des touches du clavier virtuel integré :</translation>
    </message>
2890 2891
    <message>
        <source>Grid</source>
2892
        <translation>Quadrillage</translation>
2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>Sur fond foncé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>Sur fond clair</translation>
    </message>
2906 2907 2908 2909
    <message>
        <source>Swap first and second view displays</source>
        <translation>Inverser les écrans élèves</translation>
    </message>
2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917
    <message>
        <source>Documents Mode</source>
        <translation>Mode Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display date column on alphabetical sort</source>
        <translation>Afficher la colonne des dates avec le tri alphabétique</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>Capturer du contenu Flash</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>Sélectionner un contenu Flash à capturer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
2931
        <translation>à propos : vide</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nom de l&apos;application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
2939
        <translation>Créer une application</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2940 2941 2942
    </message>
</context>
</TS>