OpenBoard_pl.ts 88.2 KB
Newer Older
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
3
<TS version="2.1" language="pl_PL">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
4 5 6 7
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
8
        <translation>Kliknij, aby wrócić do aplikacji</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
15
        <translation>Pobrane</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
16 17 18
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
19
        <translation>Wyczyść</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
23
        <translation>0 elementów</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
24 25 26 27 28 29
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
30
        <translation>Formularz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
31 32 33
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
34
        <translation>Nazwa pliku</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
38
        <translation>Spróbuj ponownie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
39 40 41
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
42
        <translation>Zatrzymaj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
43 44 45
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
46
        <translation>Otwórz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
47 48 49 50 51 52
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
53
        <translation>Publikuj podkast w serwisie Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
57
        <translation>Tytuł</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
61
        <translation>Opis</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
65
        <translation>Autor</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
66 67 68 69 70 71
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
72
        <translation>Tablica</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
73 74 75
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
76
        <translation>Sieć Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
77 78 79
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
80
        <translation>Dokumenty</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
81 82 83
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
84
        <translation>Piórko</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
85 86 87
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
88
        <translation>Ctrl+T</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
89 90 91
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
92
        <translation>Tła</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
93 94 95
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
96
        <translation>Zmień tło</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
97 98 99
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
100
        <translation>Cofnij</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
104
        <translation>Ctrl+Z</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
105 106 107
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
108
        <translation>Wykonaj ponownie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
109 110 111
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
112
        <translation>Ctrl+Y</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
113 114 115
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
116
        <translation>Wstecz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
117 118 119
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
120
        <translation>Poprzednia strona</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
121 122 123
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
124
        <translation>PgUp</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
128
        <translation>Dalej</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
129 130 131
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
132
        <translation>Następna strona</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
133 134 135
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
136
        <translation>PgDown</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
137 138 139
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
140
        <translation>Zarządzaj dokumentami</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
144
        <translation>Ctrl+D</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
148
        <translation>Przeglądanie stron www</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
149 150 151
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
152
        <translation>Ctrl+W</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
153 154 155
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
156
        <translation>Linia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
157 158 159
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
160
        <translation>Mała linia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
161 162 163
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
164
        <translation>Średnia linia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
165 166 167
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
168
        <translation>Duża linia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
169 170 171
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
172
        <translation>Zamknij</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
173 174 175
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
176
        <translation>Gumka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
180
        <translation>Mała gumka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
184
        <translation>Średnia gumka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
188
        <translation>Duża gumka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
189 190 191
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
192
        <translation>Kolor</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
196
        <translation>Powrót</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
200
        <translation>Lewo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
201 202 203
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
204
        <translation>Do przodu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
205 206 207
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
208
        <translation>Prawo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
209 210 211
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
212
        <translation>Ponownie wczytaj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
213 214 215
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
216
        <translation>Ponownie wczytaj bieżącą stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
217 218 219
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
220
        <translation>Strona główna</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
221 222 223
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
224
        <translation>Wczytaj stronę główną</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
225 226 227
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
228
        <translation>Zakładki</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
229 230 231
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
232
        <translation>Pokaż zakładki</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
233 234 235
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
236
        <translation>Zakładka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
240
        <translation>Dodaj zakładkę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
244
        <translation>Wyświetl tablicę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
245 246 247
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
248
        <translation>Ctrl+B</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
252
        <translation>Usuń</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
256
        <translation>Usuń zawartość</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
260
        <translation>Preferencje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
264
        <translation>Wyświetl preferencje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
268
        <translation>Biblioteka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
272
        <translation>Pokaż bibliotekę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
273 274 275
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
276
        <translation>Ctrl+L</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
277 278 279
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
280
        <translation>Pokaż pulpit</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
281 282 283
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
284
        <translation>Pokaż pulpit komputera</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
285 286 287
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
288
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
292
        <translation>Większy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
296
        <translation>Powiększ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
300
        <translation>Ctrl++</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
304
        <translation>Mniejszy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
308
        <translation>Zmniejsz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
312
        <translation>Ctrl+-</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
316
        <translation>Nowy folder</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
320
        <translation>Stwórz nowy folder</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
324
        <translation>Nowy dokument</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
328
        <translation>Stwórz nowy dokument</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
332
        <translation>Importuj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
336
        <translation>Importuj dokument</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
340
        <translation>Eksportuj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
344
        <translation>Eksportuj dokument</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
348
        <translation>Otwórz na tablicy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
352
        <translation>Otwórz stronę na tablicy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
356
        <translation>Ctrl+O</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
360
        <translation>Duplikuj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
364
        <translation>Duplikuj wybraną zawartość</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
368
        <translation>Usuń</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
372
        <translation>Usuń wybraną zawartość</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
373 374 375
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
376
        <translation>Del</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
380
        <translation>Dodaj do dokumentu roboczego</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
384
        <translation>Dodaj wybraną zawartość do otwartego dokumentu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
388
        <translation>Dodaj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
392
        <translation>Dodaj zawartość do dokumentu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
396
        <translation>Zmień nazwę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
400
        <translation>Zmień nazwę zawartości</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
404
        <translation>Narzędzia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
408
        <translation>Wyświetl narzędzia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
412
        <translation>Tryb wieloekranowy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
416
        <translation>Rozmiar szeroki (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
420
        <translation>Użyj szerokiego rozmiaru dokumentu (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
424
        <translation>Normalny rozmiar (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
428
        <translation>Użyj normalnego rozmiaru dokumentu (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
429 430 431
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
432
        <translation>Niestandardowy rozmiar</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
433 434 435
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
436
        <translation>Użyj niestandardowego rozmiaru dokumentu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
437 438 439
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
440
        <translation>Przerwij wczytywanie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
444
        <translation>Przerwij wczytywanie strony internetowej</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
448
        <translation>Wytnij</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
452
        <translation>Kopiuj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
456
        <translation>Wklej</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
460
        <translation>Uśpij</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
464
        <translation>Uśpij prezentację</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
468
        <translation>Wirtualna klawiatura</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
472
        <translation>Wyświetl wirtualną klawiaturę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
476
        <translation>Zwykłe jasne tło</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
480
        <translation>Jasno</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
484
        <translation>Jasne rastrowe tło</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
488
        <translation>Zwykłe ciemne tło</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
492
        <translation>Ciemno</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
496
        <translation>Ciemne rastrowe tło</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
500
        <translation>Podkast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
504
        <translation>Nagraj prezentację do filmu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
508
        <translation>Nagraj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
509 510 511
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
512
        <translation>Zacznij nagrywanie ekranu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
516
        <translation>Usuń elementy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
517 518 519
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
520
        <translation>Usuń wszystkie elementy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
521 522 523
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
524
        <translation>Usuń adnotacje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
525 526 527
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
528
        <translation>Usuń wszystkie adnotacje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
529 530 531
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
532
        <translation>Wyczyść stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
536
        <translation>Wyczyść wszystkie elementy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
540
        <translation>Pióro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
544
        <translation>Dodaj adnotację do dokumentu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
548
        <translation>Ctrl+I</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
552
        <translation>Usuń adnotację</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
556
        <translation>Ctrl+E</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
560
        <translation>Marker</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
564
        <translation>Wyróżnienie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
568
        <translation>Ctrl+M</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
572
        <translation>Selektor</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
576
        <translation>Wybierz i zmodyfikuj obiekty</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
580
        <translation>Ctrl+F</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
584
        <translation>Ręka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
588
        <translation>Przewijaj stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
592
        <translation>Wskaźnik laserowy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
596
        <translation>Wirtualny wskaźnik laserowy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
600
        <translation>Ctrl+G</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
604
        <translation>Rysuj linie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
608
        <translation>Ctrl+J</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
609 610 611
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
612
        <translation>Tekst</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
613 614 615
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
616
        <translation>Napisz tekst</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
617 618 619
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
620
        <translation>Ctrl+K</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
621 622 623
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
624
        <translation>Przechwyć</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
625 626 627
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
628
        <translation>Przechwyć część ekranu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
629 630 631
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
632
        <translation>Dodaj do bieżącej strony</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
633 634 635
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
636
        <translation>Dodaj element do bieżącej strony</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
637 638 639
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
640
        <translation>Dodaj do nowej strony</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
644
        <translation>Dodaj element do nowej strony</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
648
        <translation>Dodaj do biblioteki</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
652
        <translation>Dodaj element do biblioteki</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
656
        <translation>Strony</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
657 658 659
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
660
        <translation>Stwórz nową stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
661 662 663
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
664
        <translation>Nowa strona</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
665 666 667
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
668
        <translation>Duplikuj stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
669 670 671
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
672
        <translation>Duplikuj bieżącą stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
673 674 675
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
676
        <translation>Importuj stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
677 678 679
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
680
        <translation>Importuj zewnętrzną stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
684
        <translation>Wstrzymaj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
688
        <translation>Wstrzymaj nagrywanie podkastu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
689 690 691
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
692
        <translation>Konfiguracja podkastu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
696
        <translation>Konfiguruj nagrywanie podkastu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
697 698 699
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
700
        <translation>Pułapka Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
704
        <translation>Złap zawartość Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
708
        <translation>
709
        </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
710 711 712
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
713
        <translation>Złap zawartość sieci Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
714 715 716
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
717
        <translation>Niestandardowe przechwycenie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
718 719 720
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
721
        <translation>Przechwycenie okna</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
722 723 724
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
725
        <translation>Przechwyć okno</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
726 727 728
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
729
        <translation>Osadź zawartość sieci Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
730 731 732
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
733
        <translation>Przechwyć zawartość sieci Web nadającą się do osadzenia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
734 735 736
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
737
        <translation>Pokaż na wyświetlaczu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
738 739 740
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
741
        <translation>Pokaż główny ekran na wyświetlaczu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
742 743 744
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
745
        <translation>Usuń wszystkie adnotacje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
746 747 748
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
749
        <translation>eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
750 751 752
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
753
        <translation>Importuj symulację eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
754 755 756
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
757
        <translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
758 759
    </message>
    <message>
760 761 762
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
763 764
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
765
        <translation variants="yes">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
766
            <lengthvariant>OpenBoard</lengthvariant>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
767 768
            <lengthvariant></lengthvariant>
        </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
769
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
770 771 772
    <message>
        <source>Quit OpenBoard</source>
        <translation>Zamknij OpenBoard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
773 774
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
775 776
        <source>Hide OpenBoard</source>
        <translation>Ukryj OpenBoard</translation>
777 778
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
779 780
        <source>Hide OpenBoard Application</source>
        <translation>Ukryj aplikację OpenBoard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
781
    </message>
782 783
    <message>
        <source>Play</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
784
        <translation>Odtwarzaj</translation>
785 786 787
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
788
        <translation>Interakcja z elementami</translation>
789 790 791
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
792
        <translation>Wymaż tło</translation>
793 794 795
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
796
        <translation>Usuń tło</translation>
797
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
798
    <message>
799
        <source>Ruled Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
800 801 802
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
803
        <source>Ruled Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
804 805
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
806
    <message>
807
        <source>Open Tutorial</source>
808 809 810
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
811
        <source>Open the tutorial web page</source>
812 813
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
814 815 816 817
    <message>
        <source>Reset grid size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
818 819 820 821 822
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
823
        <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
824 825 826
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
827
        <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
828 829 830
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
831
        <translation>Hasło:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
832 833 834 835 836 837
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
838
        <translation>Autoryzacja serwera proxy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
839 840 841
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
842
        <translation>Połącz się z serwerem proxy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
843 844 845
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
846
        <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
847 848 849
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
850
        <translation>Hasło:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
851 852 853
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
854
        <translation>Zachowaj nazwę użytkownika i hasło do użytku w przyszłości</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
855 856 857 858 859
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
860
        <source>Element ID = </source>
861
        <translation>ID elementu =</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
862 863
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
864
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
865
        <translation>Zawartość nie jest obsługiwana w formacie docelowym.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
866
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
867 868
    <message>
        <source>Remove Page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
869
        <translation>Usuń stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
870 871 872
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
873
        <translation>Czy na pewno chcesz usunąć 1 stronę z wybranego dokumentu %0?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
874
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
875 876 877 878 879
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
880
        <translation>Rozmiar strony</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
881 882 883
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
884
        <translation>Podkast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
885 886 887 888 889 890
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
891
        <translation>Sieć Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
892 893 894
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
895
        <translation>Dostępna nowa aktualizacja. Czy chcesz przejść do strony www?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
896 897 898
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
899
        <translation>Brak aktualizacji</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
900
    </message>
901 902
    <message>
        <source>Update available</source>
903 904 905 906 907
        <translation>Aktualizacja dostępna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Aktualizacja</translation>
908
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
909
</context>
910 911 912 913 914 915 916
<context>
    <name>UBBackgroundPalette</name>
    <message>
        <source>Grid size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
917 918 919 920
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
921
        <translation>Pobieranie treści %1 zakończone niepowodzeniem</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
922 923 924
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
925
        <translation>Pobieranie zakończone</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
926 927 928
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
929
        <translation>Nieznany typ narzędzia %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
930 931 932
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
933
        <translation>Niaznany typ treści %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
934 935 936
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
937
        <translation>Dodaj element</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
938 939 940
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
941
        <translation>Wszystkie obsługiwane (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
942
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
943 944
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
945
        <translation type="vanished">Usuń stronę %1 z dokumentu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
946 947 948
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
949
        <translation>Strona %1 usunięta</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
950 951 952
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
953
        <translation>Operacja dodania pliku nieudana: błąd kopiowania pliku</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
954
    </message>
955 956
    <message>
        <source>Group</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
957
        <translation>Grupuj</translation>
958 959 960
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
961
        <translation>Rozgrupuj</translation>
962
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
963 964 965 966 967 968 969 970
    <message>
        <source>Saving document...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document has just been saved...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
971 972 973 974
    <message>
        <source>Deleting page %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
975 976 977 978 979
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
980
        <translation>Błąd dodawania obrazu do biblioteki</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
981
    </message>
982 983
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
984
        <translation>PrzechwyconyObraz</translation>
985
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
986
</context>
987 988 989 990 991 992 993
<context>
    <name>UBBoardThumbnailsView</name>
    <message>
        <source>Loading page (%1/%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
994 995 996 997
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
998
        <translation>Właściwości pamięci podręcznej</translation>
999 1000 1001
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
1002
        <translation>Kolor:</translation>
1003 1004 1005
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
1006
        <translation>Kształt:</translation>
1007 1008 1009
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
1010
        <translation>Rozmiar:</translation>
1011 1012 1013
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
1014
        <translation>Zamknij</translation>
1015 1016
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1017 1018 1019 1020
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
1021
        <translation>Przechwyć część ekranu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1022 1023 1024
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
1025
        <translation>Przechwyć ekran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1026 1027 1028
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
1029
        <translation>Pokaż paletę piórek</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1030 1031 1032
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
1033
        <translation>Pokaż tablicę na ekranie podrzędnym</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1034 1035 1036
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
1037
        <translation>Pokaż pulpit na ekranie podrzędnym</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1038
    </message>
1039
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1040 1041
        <source>Show OpenBoard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1042
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1043 1044 1045 1046 1047
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
1048
        <translation>Nowy folder</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1049 1050 1051
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
1052
        <translation>Strona %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1053 1054 1055
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
1056
        <translation>Dodaj folder z obrazami</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1057 1058 1059
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
1060
        <translation>Dodaj obrazy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1061 1062 1063
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
1064
        <translation>Dodaj strony z pliku</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1065 1066 1067
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
1068
        <translation>Duplikowanie dokumentu %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1069 1070 1071
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
1072
        <translation>Dokument %1 skopiowany</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1073 1074 1075
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
1076
        <translation type="vanished">Usuń stronę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1077 1078 1079
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
1080
        <translation type="vanished">Usuń dokument</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1081 1082 1083
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
1084
        <translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć dokument %1?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1085 1086 1087
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
1088
        <translation type="vanished">Opróżnij kosz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1089 1090 1091
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
1092
        <translation type="vanished">Czy na pewno chcesz opróżnić kosz?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1093 1094 1095
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
1096
        <translation type="vanished">Opróżnianie kosza</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1097 1098 1099
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
1100
        <translation type="vanished">Opróżniono kosz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1101 1102 1103
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
1104
        <translation type="vanished">Usuń folder</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1105 1106 1107
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
1108
        <translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć folder %1 wraz z zawartością?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1109 1110 1111
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
1112
        <translation type="vanished">Nie wybrano żadnego dokumentu!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1113 1114 1115
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
1116
        <translation>Otwórz obsługiwany plik</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1117 1118 1119
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1120
        <translation>Importowanie pliku %1...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1121 1122 1123
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
1124
        <translation>Importowanie pliku zakończone niepowodzeniem...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1125 1126 1127
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
1128
        <translation>Importuj wszystkie obrazy z Foldera</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1129 1130 1131
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1132
        <translation>Usuń</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1133 1134 1135
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
1136
        <translation>Opróżnij</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1137 1138 1139
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1140
        <translation>Kosz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1141 1142 1143
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
1144
        <translation>Otwórz dokument</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1145 1146 1147
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
1148
        <translation>Dodaj wszystkie obrazy do dokumentu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1149 1150 1151
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
1152
        <translation>Wszystkie obrazy (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1153 1154 1155
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
1156
        <translation>Zaznaczenie nie zawiera żadnych plików obrazów!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1157
    </message>
1158 1159
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
1160
        <translation type="vanished">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1161 1162 1163
            <numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n stronę z wybranego dokumentu %1?</numerusform>
            <numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n strony z wybranego dokumentu %1?</numerusform>
            <numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n stron z wybranego dokumentu %1?</numerusform>
1164 1165
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1166 1167
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1168
        <translation>Folder nie zawiera żadnych plików obrazów</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1169
    </message>
1170 1171
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1172
        <translation>Dokumenty niezatytułowane</translation>
1173
    </message>
1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182
    <message numerus="yes">
        <source>duplicated %1 page</source>
        <comment>duplicated %1 pages</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1183
    <message>
1184 1185 1186 1187 1188
        <source>Remove Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1189 1190
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1191
    <message>
1192
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
1193 1194 1195
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1196
        <source>Title page</source>
1197 1198
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1199 1200 1201 1202 1203
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
1204
        <translation>obrazy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1205 1206 1207
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
1208
        <translation>filmy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1209 1210 1211
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
1212
        <translation>obiekty</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1213 1214 1215
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
1216
        <translation>widgety</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1217 1218 1219
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
1220
        <translation>Wszystkie obsługiwane pliki (*.%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1221 1222 1223
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
1224
        <translation>Plik %1 zapisany</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1225 1226
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1227
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1228
        <translation>Wstawianie strony %1 z %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1229 1230
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1231
        <source>Import successful.</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1232
        <translation>Importowanie zakończone powodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1233 1234
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1235
        <source>Import of file %1 successful.</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1236
        <translation>Importowanie pliku %1 zakończone powodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1237 1238
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1239
        <source>Importing file %1</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1240
        <translation>Importowanie pliku %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1241 1242 1243 1244 1245 1246
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
1247
        <translation>Strona %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1248 1249
    </message>
</context>
1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation type="obsolete">Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation type="unfinished">Akceptuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation type="unfinished">Kosz</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Skopiowano %1 stronę</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 strony</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 stron</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeView</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Skopiowano %1 stronę</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 strony</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 stron</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1315 1316 1317 1318
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation type="unfinished">Kopiowanie strony %1/%2</translation>
    </message>
1319
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1320 1321 1322 1323
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
1324
        <translation type="vanished">%1 (kopia)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1325 1326 1327
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
1328
        <translation type="vanished">Kopiowanie strony %1/%2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1329
    </message>
1330 1331
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1332
        <translatorcomment>The first translation is the singular form</translatorcomment>
1333
        <translation type="vanished">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1334 1335 1336
            <numerusform>Skopiowano %1 stronę</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 strony</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 stron</numerusform>
1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1344
        <translation>Pobieranie plików</translation>
1345 1346 1347
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1348
        <translation>Anuluj</translation>
1349
    </message>
1350
</context>
1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357
<context>
    <name>UBDraggableThumbnail</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">Strona %0</translation>
    </message>
</context>
1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364
<context>
    <name>UBDraggableThumbnailView</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">Strona %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1365 1366 1367 1368
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1369
        <translation>Podczas eksportowania pojawiły się ostrzeżenia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1370
    </message>
1371 1372 1373 1374
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation type="unfinished">Eksportowanie dokumentu...</translation>
    </message>
1375 1376 1377 1378
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="unfinished">Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390
    <message>
        <source>Export failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed: location not writable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1391
</context>
1392 1393 1394 1395
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
1396
        <translation>Eksportowanie do IWB</translation>
1397 1398 1399
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
1400
        <translation>Eksportuj jako plik IWB</translation>
1401 1402 1403
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1404
        <translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
1405 1406 1407
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1408
        <translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
1409 1410 1411
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1412
        <translation>Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
1413 1414
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1415 1416 1417 1418
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1419
        <translation>Strona</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1420 1421 1422
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
1423
        <translation>Eksportowanie jako plik UBZ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1424 1425 1426
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1427
        <translation type="vanished">Eksportowanie dokumentu...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1428 1429 1430
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1431
        <translation type="vanished">Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1432 1433 1434
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
1435
        <translation>Eksportowanie %1 %2 z %3</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1436 1437
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1438 1439
        <source>Export to OpenBoard Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1440 1441
    </message>
</context>
1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation type="unfinished">Eksportowanie dokumentu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="unfinished">Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation type="unfinished">Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to OpenBoard UBX Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1469 1470 1471 1472
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1473
        <translation>Eksportowanie jako plik PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1474 1475 1476
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1477
        <translation type="vanished">Eksportowanie dokumentu...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1478 1479 1480
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1481
        <translation type="vanished">Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1482 1483 1484
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1485
        <translation>Eksportowanie do PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1486 1487 1488 1489 1490 1491
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1492
        <translation>Eksportowanie jako plik PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1493 1494 1495
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1496
        <translation type="vanished">Eksportowanie dokumentu...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1497 1498 1499
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1500
        <translation type="vanished">Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1501 1502 1503
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
1504
        <translation>Eksportowanie strony %1 z %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1505 1506 1507
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1508
        <translation>Eksportowanie do PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1509 1510 1511 1512 1513 1514
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1515
        <translation>Strona</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1516 1517 1518
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
1519
        <translation>Eksportowanie jako dane sieci Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1520 1521 1522
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1523
        <translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1524 1525 1526
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1527
        <translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1528 1529 1530
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1531
        <translation>Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1532 1533 1534
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
1535
        <translation>Eksportowanie do przeglądarki sieci Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1536 1537
    </message>
</context>
1538 1539 1540 1541
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1542
        <translation>Dodaj do strony</translation>
1543 1544 1545
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
1546
        <translation type="vanished">Ustaw jako tło</translation>
1547 1548 1549
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1550
        <translation>Dodaj do biblioteki</translation>
1551 1552 1553
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1554
        <translation>Informacje o obiekcie</translation>
1555 1556 1557 1558 1559 1560
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1561
        <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
1562 1563 1564
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1565
        <translation>Udostępniaj</translation>
1566 1567 1568
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1569
        <translation>Szukaj</translation>
1570 1571 1572
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1573
        <translation>Usuń</translation>
1574 1575 1576
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1577
        <translation>Powrót do folderu</translation>
1578 1579 1580
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1581
        <translation>Usuń z ulubionych</translation>
1582 1583 1584
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1585
        <translation>Utwórz nowy folder</translation>
1586
    </message>
1587 1588
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1589
        <translation>Ponownie skanuj system plików</translation>
1590
    </message>
1591
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1592 1593 1594 1595
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1596
        <translation>ImportowanyObraz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1597
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1598 1599
    <message>
        <source>Audios</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1600
        <translation>Nagrania</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1601 1602 1603
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1604
        <translation>Filmy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1605 1606 1607
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1608
        <translation>Obrazy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1609 1610 1611
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1612
        <translation>Animacje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1613 1614 1615
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1616
        <translation>Interakcje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1617 1618 1619
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1620
        <translation>Aplikacje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1621 1622 1623
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1624
        <translation>Kształty</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1625 1626 1627
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1628
        <translation>Ulubione</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1629 1630 1631
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1632
        <translation>Wyszukiwanie w sieci</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1633 1634 1635
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1636
        <translation>Kosz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1637 1638
    </message>
</context>
1639 1640 1641 1642
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1643
        <translation>Akceptuj</translation>
1644 1645 1646
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1647
        <translation>Anuluj</translation>
1648 1649 1650
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1651
        <translation>Wpisz nową nazwę folderu</translation>
1652 1653
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1654 1655 1656
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1657
        <source>Loading </source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1658
        <translation>Wczytywanie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1659
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1660
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1661 1662 1663 1664
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1665
        <translation>Zablokowane</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1666 1667 1668
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1669
        <translation>Widoczne na ekranie rozszerzonym</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1670 1671
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1672 1673 1674 1675
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
1676
        <translation>Zablokowane</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1677 1678 1679
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1680
        <translation>Widoczne na ekranie rozszerzonym</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1681 1682 1683
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
1684
        <translation>Przejdź do źródła zawartości</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1685
    </message>
1686 1687 1688 1689
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation type="unfinished">Ustaw jako tło</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1690
</context>
1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709
<context>
    <name>UBGraphicsMediaItem</name>
    <message>
        <source>Media resource couldn&apos;t be resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported media format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media playback service not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media error: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1710 1711 1712 1713
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
1714
        <translation>&lt;Wpisz tekst tutaj&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1715 1716 1717 1718 1719 1720
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
1721
        <translation>Kolor tekstu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1722
    </message>
1723 1724
    <message>
        <source>Editable</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1725
        <translation>Edytowalne</translation>
1726
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1727
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1728 1729 1730 1731
<context>
    <name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Web</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1732
        <translation>Sieć Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1733 1734 1735 1736 1737 1738
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1739
        <translation>Wczytywanie...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1740 1741
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1742 1743 1744 1745
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
1746
        <translation>Zamrożone</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1747 1748 1749
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
1750
        <translation>Przekształć jako narzędzie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1751 1752
    </message>
</context>
1753 1754 1755 1756
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
1757
        <translation>Wspólny format plików (</translation>
1758 1759 1760
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1761
        <translation>Importowanie pliku %1...</translation>
1762 1763 1764
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1765
        <translation>Importowanie pliku %1 zakończone niepowodzeniem.</translation>
1766 1767 1768
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1769
        <translation>Importowanie zakończone powodzeniem.</translation>
1770 1771 1772
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
1773
        <translation>Importowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
1774 1775
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1776 1777 1778
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
1779
        <source>Importing file %1...</source>
1780
        <translation>Importowanie pliku %1...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1781 1782
    </message>
    <message>
1783
        <source>Import successful.</source>
1784
        <translation>Importowanie zakończone powodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1785
    </message>
1786 1787
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1788
        <translation>Importowanie pliku %1 zakończone niepowodzeniem.</translation>
1789
    </message>
1790
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1791 1792
        <source>OpenBoard (*.ubz)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1793
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1794
</context>
1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Openboard (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1802 1803 1804 1805
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
1806
        <translation>Format obrazu (</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1807 1808 1809 1810 1811 1812
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
1813
        <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1814 1815 1816
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
1817
        <translation>Importowanie PDF zakończone niepowodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1818 1819 1820
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
1821
        <translation>Importowanie strony %1 z %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1822 1823 1824 1825 1826 1827
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
1828
        <translation>Błąd podczas publikowania filmu w sieci intranet (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1829 1830 1831
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
1832
        <translation>Publikowanie w sieci intranet w toku %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1833 1834 1835 1836 1837 1838
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
1839
        <translation>Publikuj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1840 1841
    </message>
</context>
1842 1843 1844 1845
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1846
        <translation>Enter</translation>
1847 1848
    </message>
</context>
1849 1850 1851 1852
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
1853
        <translation>Tak</translation>
1854 1855 1856
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1857 1858 1859 1860 1861
        <translation>Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
1862 1863
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1864 1865 1866 1867
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1868
        <translation>Zamknij</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1869 1870
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1871 1872 1873 1874
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
1875
        <translation>&lt;qt&gt;Podaj nazwę użytkownika i hasło dla %1 w %2&lt;/qt&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1876 1877 1878
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
1879
        <translation>Logowanie do serwera proxy zakończone niepowodzeniem</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903
        <translation>Błędy SSL:

%1

%2

Czy chcesz ignorować te błędy dla tego hosta?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1904 1905
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1906 1907 1908
<context>
    <name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
    <message>
1909 1910
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1911 1912
    </message>
    <message>
1913
        <source>Open-Sankore Documents Detected</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1914 1915 1916
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1917
        <source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the Proceed button to launch the importer application.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1918 1919 1920
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1921 1922
        <source>Show this panel next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1923 1924
    </message>
    <message>
1925
        <source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1926 1927
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1928
    <message>
1929
        <source>Proceed</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1930 1931
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1932
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1933 1934 1935 1936
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
1937
        <translation>(kopiuj)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1938 1939 1940
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
1941
        <translation>Utrata repozytorium dokumentów</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1942 1943
    </message>
    <message>
1944
        <source>OpenBoard has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
1945 1946
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1947
</context>
1948 1949 1950 1951
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1952
        <translation>Angielski</translation>
1953 1954 1955
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1956
        <translation>Rosyjski</translation>
1957 1958 1959
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1960
        <translation>Niemiecki</translation>
1961 1962 1963
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1964
        <translation>Francuski</translation>
1965 1966 1967
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1968
        <translation>Francuski (odmiana szwajcarska)</translation>
1969 1970
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1971 1972 1973 1974
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
1975
        <translation>Uruchomienie dekodera zakończone niepowodzeniem...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1976 1977 1978
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
1979
        <translation>Dekoder podkastów niedostępny...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1980 1981 1982
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
1983
        <translation>Część %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1984 1985 1986
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
1987
        <translation>na pulpicie...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1988 1989 1990
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
1991
        <translation>w folderze %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1992 1993 1994
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
1995
        <translation>Podkast utworzony %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1996 1997 1998
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
1999
        <translation>Błąd nagrywania podkastu (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2000 2001 2002
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
2003
        <translation>Domyślne wejście dźwięku</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2004 2005 2006
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
2007
        <translation>Brak nagrań audio</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2008 2009 2010
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
2011
        <translation>Mały</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2012 2013 2014
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
2015
        <translation>Średni</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2016 2017 2018
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
2019
        <translation>Pełny</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2020 2021 2022
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
2023
        <translation>Publikuj w sieci intranet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2024 2025 2026
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
2027
        <translation>Publikuj w serwisie Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2028
    </message>
2029
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2030 2031
        <source>OpenBoard Cast</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2032
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2033 2034 2035 2036 2037
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
2038
        <translation>wersja: </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2039 2040 2041
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
2042
        <translation>Marker jest czuły na nacisk</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2043 2044
    </message>
</context>
2045 2046 2047 2048
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
2049
        <translation type="vanished">Login serwera proxy</translation>
2050 2051 2052
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
2053
        <translation type="vanished">Nazwa użytkownika:</translation>
2054 2055 2056
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
2057
        <translation type="vanished">Hasło:</translation>
2058 2059 2060 2061 2062 2063
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
2064
        <translation type="vanished">Publikuj dokument w sieci Web</translation>
2065 2066 2067
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
2068
        <translation type="vanished">Tytuł:</translation>
2069 2070 2071
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
2072
        <translation type="vanished">Opis:</translation>
2073 2074 2075
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
2076
        <translation type="vanished">Publikuj</translation>
2077 2078
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2079 2080 2081 2082
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
2083
        <translation>Moje filmy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2084 2085
    </message>
</context>
-f's avatar
-f committed
2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
2093
<context>
2094
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2095
    <message>
2096 2097
        <source></source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2098
    </message>
2099
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2100 2101 2102 2103
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
2104
        <translation>Generowanie miniatur podglądu...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2105 2106 2107
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
2108
        <translation>Wygenerowano %1 miniatur...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2109 2110
    </message>
</context>
2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117
<context>
    <name>UBThumbnailTextItem</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">Strona %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2118 2119 2120 2121
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
2122
        <translation>Maska</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2123 2124 2125
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
2126
        <translation>Linijka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2127 2128 2129
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
2130
        <translation>Kompas</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2131 2132 2133
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
2134
        <translation>Kątomierz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2135
    </message>
2136 2137
    <message>
        <source>Triangle</source>
2138
        <translation>Trójkąt</translation>
2139
    </message>
2140 2141
    <message>
        <source>Magnifier</source>
2142
        <translation>Szkło powiększające</translation>
2143 2144 2145
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
2146
        <translation>Pamięć podręczna</translation>
2147
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2148 2149 2150 2151 2152
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
2153
        <translation>Cała strona</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2154 2155 2156
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
2157
        <translation>Sieć Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2158 2159
    </message>
</context>
2160 2161 2162 2163
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
2164
        <translation>Aktualizator dokumentów</translation>
2165 2166 2167
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
2168
        <translation> pliki wymagają aktualizacji.</translation>
2169 2170 2171
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
2172
        <translation>Ścieżka dostępu kopii zapasowej: </translation>
2173 2174 2175
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
2176
        <translation>Przeglądaj</translation>
2177 2178 2179
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
2180
        <translation>Aktualizacja</translation>
2181 2182 2183
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
2184
        <translation>Wybierz folder kopii zapasowej</translation>
2185 2186 2187 2188
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
2189 2190
        <translation>Aktualizacja plików zakończona powodzeniem!
Aby uzyskać dostęp do zaktualizowanych dokumentów, należy ponownie uruchomić aplikację.</translation>
2191 2192 2193
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
2194
        <translation>W trakcie aktualizacji wystąpił błąd. Pliki nie zostały uszkodzone.</translation>
2195 2196 2197
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
2198
        <translation>Wyniki aktualizacji plików</translation>
2199
    </message>
2200 2201
    <message>
        <source>Updating file </source>
2202
        <translation>Aktualizowanie pliku </translation>
2203
    </message>
2204 2205
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
2206
        <translation>Proszę czekać. Proces importowania niedługo się zacznie...</translation>
2207
    </message>
2208 2209
    <message>
        <source>Remind me later</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2210
        <translation>Przypomnij mi później</translation>
2211
    </message>
2212
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2213 2214 2215 2216
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
2217
        <translation>Wczytywanie...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2218 2219
    </message>
</context>
2220 2221 2222 2223
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
2224
        <translation>Wywołano %0 (metoda=%1, stan=%2)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2225 2226 2227 2228 2229 2230
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
2231
        <translation>Autoryzacja Youtube zakończona niepowodzeniem.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2232 2233 2234
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
2235
        <translation>W trakcie wysyłania filmu do serwisu YouTube (%1) wystąpił błąd</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2236 2237 2238
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
2239
        <translation>Wysyłanie do serwisu YouTube w toku %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2240 2241 2242 2243 2244 2245
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
2246
        <translation>Wyślij</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2247 2248 2249
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2250
        <translation>Samochody i pojazdy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2251 2252 2253
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
2254
        <translation>Muzyka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2255 2256 2257
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
2258
        <translation>Zwierzęta</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2259 2260 2261
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
2262
        <translation>Sport</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2263 2264 2265
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
2266
        <translation>Podróże i wydarzenia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2267 2268 2269
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
2270
        <translation>Gry</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2271 2272 2273
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
2274
        <translation>Komedie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2275 2276 2277
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
2278
        <translation>Ludzie i blogi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2279 2280 2281
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
2282
        <translation>Wiadomości i polityka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2283 2284 2285
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
2286
        <translation>Rozrywka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2287 2288 2289
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
2290
        <translation>Edukacja</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2291 2292 2293
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
2294
        <translation>Jak to zrobić i style</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2295 2296 2297
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
2298
        <translation>Organizacje nienastawione na zysk i aktywizm</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2299 2300 2301
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
2302
        <translation>Nauka i technologia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2303 2304 2305 2306 2307 2308
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
2309
        <translation>%1 x</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2310 2311 2312 2313 2314 2315
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
2316
        <translation>Wyczyść</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2317 2318 2319 2320 2321 2322
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
2323
        <translation>Zapisz plik</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2324 2325 2326
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
2327
        <translation>Pobieranie anulowane: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2328 2329 2330
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
2331
        <translation>Błąd podczas otwierania zapisanego pliku: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2332 2333 2334
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
2335
        <translation>Błąd zapisywania: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2336 2337 2338
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
2339
        <translation>Błąd sieci: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2340 2341 2342
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
2343
        <translation>sekundy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2344 2345 2346
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
2347
        <translation>minuty</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2348 2349 2350
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
2351
        <translation>Zostało - %4 %5</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2352 2353 2354
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
2355
        <translation>%1 z %2 (%3/sek.) %4</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2356 2357 2358 2359
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
2360
        <translation>?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2361 2362 2363
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
2364
        <translation>%1 z %2 - Zatrzymano</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2365 2366 2367
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
2368
        <translation>bity</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2369 2370 2371
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
2372
        <translation>KB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2373 2374 2375
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
2376
        <translation>MB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2377 2378 2379 2380 2381 2382
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
2383
        <translation>1 pobieranie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2384 2385 2386 2387
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
2388
        <translation>%1 pobrań</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2389 2390 2391 2392 2393 2394
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
2395
        <translation>Tytuł</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2396 2397 2398
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
2399
        <translation>Adres</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2400 2401 2402 2403 2404 2405
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
2406
        <translation>Wcześniej w dniu dzisiejszym</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2407 2408 2409
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
2410
        <translation>%1 elementów</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2411 2412 2413 2414 2415 2416
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2417
        <translation>Szukaj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2418 2419 2420 2421 2422 2423
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
2424
        <translation>Nowa zakładka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2425 2426 2427
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
2428
        <translation>Klonuj zakładkę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2429 2430 2431
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
2432
        <translation>Zamknij zakładkę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2433 2434 2435
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
2436
        <translation>Zamknij inne zakładki</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2437 2438 2439
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
2440
        <translation>Ponownie wczytaj zakładkę</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2441 2442 2443
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
2444
        <translation>Ponownie wczytaj wszystkie zakładki</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2445 2446 2447 2448 2449 2450
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
2451
        <translation>Ostatnio zamknięte zakładki</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2452 2453 2454
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
2455
        <translation>(Bez tytułu)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2456 2457 2458 2459 2460 2461
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2462
        <translation>Szukaj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2463 2464 2465
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
2466
        <translation>Brak ostatnio wyszukiwanych</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2467 2468 2469
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
2470
        <translation>Ostatnio wyszukiwane</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2471 2472 2473
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
2474
        <translation>Wyczyść ostatnio wyszukiwane</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2475 2476 2477 2478 2479 2480
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
2481
        <translation>Pobierz</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2482 2483 2484
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
2485
        <translation>Dodaj do bieżącego dokumentu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2486 2487 2488
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
2489
        <translation>PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2490 2491 2492
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
2493
        <translation>Błąd wczytywania strony: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2494
    </message>
2495
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2496 2497
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2498
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2499 2500 2501 2502 2503
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
2504
        <translation>Otwórz w nowej zakładce</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2505 2506 2507 2508 2509 2510
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
2511
        <translation>Publikuj Podkast w serwisie Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2512 2513 2514
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2515
        <translation>Tytuł</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2516 2517 2518
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2519
        <translation>Opis</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2520 2521 2522
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
2523
        <translation>Słowa kluczowe</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2524 2525 2526
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
2527
        <translation>Kategoria</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2528 2529 2530
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
2531
        <translation>Nazwa użytkownika YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2532 2533 2534
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
2535
        <translation>Hasło YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2543 2544 2545 2546 2547 2548
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Klikając Wyślij, poświadczasz, że posiadasz wszelkie prawa do zawartości lub masz zezwolenie właściciela zawartości na jej publiczne udostępnianie w serwisie YouTube, a także, że zawartość jest zgodna z Warunkami korzystania z serwisu YouTube dostępnymi pod adresem &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2549
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2550 2551
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
-f's avatar
-f committed
2552 2553 2554 2555
        <translation type="unfinished" variants="yes">
            <lengthvariant>OpenBoard</lengthvariant>
            <lengthvariant></lengthvariant>
        </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2556 2557 2558 2559 2560
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2561 2562 2563 2564 2565
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
2566
        <translation>Na jasnym tle</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2567 2568 2569
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
2570
        <translation>Na ciemnym tle</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2571 2572 2573
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
2574
        <translation>Nieprzezroczystość</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2575 2576 2577
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
2578
        <translation>Szerokość linii</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2579 2580 2581
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
2582
        <translation>Średnia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2583 2584 2585
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
2586
        <translation>Silna</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2587 2588 2589
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
2590
        <translation>Cienka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2591 2592 2593
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
2594
        <translation>Pióro jest czułe na nacisk</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2595
    </message>
2596
    <message>
2597
        <source>Show preview circle from</source>
2598 2599 2600
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2601
        <source>px</source>
2602 2603
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2604 2605 2606 2607 2608
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
2609
        <translation>Dialog</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2610 2611 2612
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2613
        <translation>Tytuł</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2614 2615 2616
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
2617
        <translation>E-mail</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2618 2619 2620
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
2621
        <translation>Autor</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2622 2623 2624
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2625
        <translation>Opis</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2626 2627
    </message>
</context>
2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="obsolete">Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="obsolete">Tytuł</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation type="obsolete">E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation type="obsolete">Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation type="obsolete">Opis</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2651 2652 2653
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2654 2655
        <source>OpenBoard Documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2656
    </message>
2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672
    <message>
        <source>Creation date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alphabetical order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort Order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2673 2674 2675
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2676
    <message>
2677
        <source>Preferences</source>
2678
        <translation>Preferencje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2679
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2680
    <message>
2681
        <source>version : </source>
2682
        <translation>wersja:...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2683 2684
    </message>
    <message>
2685
        <source>Default Settings</source>
2686
        <translation>Ustawienia domyślne</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2687 2688
    </message>
    <message>
2689
        <source>Close</source>
2690
        <translation>Zamknij</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2691 2692
    </message>
    <message>
2693
        <source>Display</source>
2694
        <translation>Wyświetlaj</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2695 2696
    </message>
    <message>
2697
        <source>Internet</source>
2698
        <translation>Internet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2699 2700
    </message>
    <message>
2701
        <source>Show Page with External Browser</source>
2702
        <translation>Wyświetl stronę w przeglądarce zewnętrznej</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2703 2704
    </message>
    <message>
2705
        <source>Home Page:</source>
2706
        <translation>Strona główna:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2707 2708
    </message>
    <message>
2709
        <source>Virtual Keyboard</source>
2710
        <translation>Wirtualna klawiatura</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2711 2712
    </message>
    <message>
2713
        <source>Keyboard button size:</source>
2714
        <translation type="vanished">Rozmiar przycisków klawiatury:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2715 2716
    </message>
    <message>
2717
        <source>Toolbar</source>
2718
        <translation>Pasek narzędzi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2719 2720
    </message>
    <message>
2721
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
2722
        <translation>Ustawienie w górnej części (zalecane dla tabletów)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2723 2724
    </message>
    <message>
2725
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
2726
        <translation>Ustawienie w dolnej części (zalecane dla tablic)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2727 2728
    </message>
    <message>
2729
        <source>Display Text Under Button</source>
2730
        <translation>Wyświetlaj tekst pod przyciskiem</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2731 2732
    </message>
    <message>
2733
        <source>Stylus Palette</source>
2734
        <translation>Paleta piórka</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2735 2736
    </message>
    <message>
2737
        <source>Horizontal</source>
2738
        <translation>Poziomo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2739 2740
    </message>
    <message>
2741
        <source>Vertical</source>
2742
        <translation>Pionowo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2743 2744
    </message>
    <message>
2745
        <source>Pen</source>
2746
        <translation>Pióro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2747 2748
    </message>
    <message>
2749
        <source>Marker</source>
2750
        <translation>Marker</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2751 2752
    </message>
    <message>
2753
        <source>About</source>
2754
        <translation>Informacje o programie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2755 2756
    </message>
    <message>
2757
        <source>Software Update</source>
2758
        <translation>Aktualizacja oprogramowania</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2759 2760
    </message>
    <message>
2761
        <source>Check software update at launch</source>
2762
        <translation>Sprawdź aktualizacje oprogramowania w trakcie uruchamiania</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2763 2764
    </message>
    <message>
2765
        <source>Licences</source>
2766
        <translation>Licencje</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2767
    </message>
2768 2769 2770
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Sieć</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2771
    </message>
2772 2773
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2774
        <translation>Pokaż wewnętrzną treść strony na podrzędnym ekranie lub projektorze</translation>
2775
    </message>
2776 2777
    <message>
        <source>Multi display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2778
        <translation>Tryb wielu wyświetlaczy</translation>
2779 2780 2781
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2782
        <translation>Zamień ekran sterowania z ekranem wyświetlania</translation>
2783 2784 2785
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2786
        <translation>Tryb</translation>
2787 2788 2789
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2790
        <translation>Tryb początkowy:</translation>
2791 2792 2793
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2794
        <translation>Tablica</translation>
2795 2796 2797
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2798
        <translation>Pulpit</translation>
2799
    </message>
2800 2801
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2802
        <translation>Uzytkownik serwera proxy:</translation>
2803 2804 2805
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2806
        <translation>Hasło:</translation>
2807
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2808 2809
    <message>
        <source>Credits</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2810
        <translation>Podziękowania</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2811
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2812
    <message>
2813 2814
        <source>On Dark Background</source>
        <translation type="unfinished">Na ciemnym tle</translation>
2815
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2816
    <message>
2817 2818
        <source>Opacity</source>
        <translation type="unfinished">Nieprzezroczystość</translation>
2819
    </message>
2820
    <message>
2821 2822
        <source>On Light Background</source>
        <translation type="unfinished">Na jasnym tle</translation>
2823
    </message>
2824
    <message>
2825
        <source>Swap first and second view displays</source>
2826 2827
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2828
    <message>
2829
        <source>Built-in virtual keyboard button size:</source>
2830 2831 2832
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2833 2834
        <source>Use system keyboard (recommended)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2835 2836
    </message>
    <message>
2837 2838
        <source>Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2839 2840
    </message>
    <message>
2841 2842
        <source>Open-Sankoré Importer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2843
    </message>
2844
    <message>
2845
        <source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
2846 2847
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2848 2849 2850 2851 2852
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
2853
        <translation>Złap Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2854 2855 2856
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
2857
        <translation>Wybierz Flash do złapania</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2858 2859 2860
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
2861
        <translation>about:blank</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2862 2863 2864
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
2865
        <translation>Nazwa aplikacji</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2866 2867 2868
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
2869
        <translation>Stwórz aplikację</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2870 2871 2872
    </message>
</context>
</TS>