sankore_ar.ts 147 KB
Newer Older
1 2 3
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
4 5 6 7
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
8
        <translation>النقر للعودة الى التطبيق </translation>
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
15
        <translation>التنزيلات</translation>
16 17 18
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
19
        <translation>تنظيف</translation>
20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
23
        <translation>0 عنصر</translation>
24 25 26 27 28 29
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
30
        <translation>استمارة</translation>
31 32 33
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
34
        <translation>اسم الملف</translation>
35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
38
        <translation>المحاولة مرة أخرى</translation>
39 40 41
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
42
        <translation>توقف</translation>
43 44 45
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
46
        <translation>فتح</translation>
47 48 49 50 51 52
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
53
        <translation>نشر البودكاست على يوتيوب</translation>
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
57
        <translation>العنوان</translation>
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
61
        <translation>الوصف</translation>
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
65
        <translation>الناشر</translation>
66 67 68 69 70 71
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
72
        <translation>لوحة</translation>
73 74 75
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
76
        <translation>الويب</translation>
77 78 79
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
80
        <translation>وثائق</translation>
81 82 83
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
84
        <translation>برنامج تعليمي</translation>
85 86 87
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
88
        <translation>قلم الراسمة</translation>
89 90 91
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
92
        <translation>Ctrl+T</translation>
93 94 95
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
96
        <translation>الخلفيات</translation>
97 98 99
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
100
        <translation>تغيير الخلفية</translation>
101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
104
        <translation>تراجع</translation>
105 106 107
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
108
        <translation>Ctrl+Z</translation>
109 110 111
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
112
        <translation> إعادة</translation>
113 114 115
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
116
        <translation>Ctrl+Y</translation>
117 118 119
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
120
        <translation>السابق</translation>
121 122 123
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
124
        <translation>الصفحة السابقة</translation>
125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
128
        <translation>PgUp</translation>
129 130 131
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
132
        <translation>التالي</translation>
133 134 135
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
136
        <translation>الصفحة التالية</translation>
137 138 139
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
140
        <translation>PgDown</translation>
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
144
        <translation>إدارة الوثائق</translation>
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
148
        <translation>Ctrl+D</translation>
149 150 151
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
152
        <translation>تصفح مواقع الإنترنت</translation>
153 154 155
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
156
        <translation>Ctrl+W</translation>
157 158 159
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
160
        <translation>سطر</translation>
161 162 163
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
164
        <translation>سطر صغير</translation>
165 166 167
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
168
        <translation>سطر متوسط</translation>
169 170 171
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
172
        <translation>سطر كبير</translation>
173 174 175
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
176
        <translation>مغادرة</translation>
177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
180
        <translation>ممحاة</translation>
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
184
        <translation>ممحاة صغيرة</translation>
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
188
        <translation>ممحاة متوسطة </translation>
189 190 191
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
192
        <translation>ممحاة كبيرة</translation>
193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
196
        <translation>لون</translation>
197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
200
        <translation>العودة</translation>
201 202 203
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
204
        <translation>يسار</translation>
205 206 207
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
208
        <translation>أمام</translation>
209 210 211
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
212
        <translation>يمين </translation>
213 214 215
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
216
        <translation>تحديث</translation>
217 218 219
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
220
        <translation>تحديث الصفحة الحالية</translation>
221 222 223
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
224
        <translation>الصفحة البدء</translation>
225 226 227
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
228
        <translation>تحديث الصفحة البدء</translation>
229 230 231
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
232
        <translation>اشارات مرجعية</translation>
233 234 235
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
236
        <translation>اظهار الاشارات المرجعية</translation>
237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
240
        <translation>اشارة مرجعية</translation>
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
244
        <translation>اضافة اشارة مرجعية</translation>
245 246 247
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
248
        <translation>عرض اللوحة</translation>
249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
252
        <translation>Ctrl+B</translation>
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
256
        <translation>مسح</translation>
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
260
        <translation>مسح المحتوى</translation>
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
264
        <translation>تفضيلات</translation>
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
268
        <translation>عرض التفضيلات </translation>
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
272
        <translation>المكتبة</translation>
273 274 275
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
276
        <translation>اظهار المكتبة</translation>
277 278 279
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
280
        <translation>Ctrl+L</translation>
281 282 283
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
284
        <translation>اظهار سطح المكتب</translation>
285 286 287
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
288
        <translation>اظهار سطح مكتب الحاسوب</translation>
289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
292
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
296
        <translation>حجم أكبر</translation>
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
300
        <translation>تكبير</translation>
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
304
        <translation>Ctrl++</translation>
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
308
        <translation>حجم أصغر</translation>
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
312
        <translation>تصغير</translation>
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
316
        <translation>Ctrl+-</translation>
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
320
        <translation>مجلد جديد</translation>
321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
324
        <translation>انشاء مجلد جديد</translation>
325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
328
        <translation>وثيقة جديدة</translation>
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
332
        <translation>انشاء وثيقة جديدة</translation>
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
336
        <translation>استيراد</translation>
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
340
        <translation>استيراد وثيقة</translation>
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
344
        <translation>تصدير</translation>
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
348
        <translation>تصدير وثيقة</translation>
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
352
        <translation>الفتح في اللوحة</translation>
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
356
        <translation>فتح الصفحة في اللوحة</translation>
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
360
        <translation>Ctrl+O</translation>
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
364
        <translation>تكرار</translation>
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
368
        <translation>تكرار المحتوى المحدد</translation>
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
372
        <translation>حذف</translation>
373 374 375
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
376
        <translation>حذف المحتوى المحدد</translation>
377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
380
        <translation>حذف</translation>
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
384
        <translation>اضافة الى وثيقة العمل</translation>
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
388
        <translation>اضافة المحتوى المحدد الى الوثيقة المفتوحة </translation>
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
392
        <translation>اضافة</translation>
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
396
        <translation>اضافة المحتوى الى الوثيقة</translation>
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
400
        <translation>إعادة تسمية</translation>
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
404
        <translation>إعادة تسمية المحتوى</translation>
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
408
        <translation>أدوات</translation>
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
412
        <translation>عرض الأدوات</translation>
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
416
        <translation>شاشات متعددة</translation>
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
420
        <translation>حجم كبير (16/9)</translation>
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
424
        <translation>استعمال الوثيقة في حجم كبير (16/9)</translation>
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
428
        <translation>حجم عادي (4/3)</translation>
429 430 431
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
432
        <translation>استعمال الوثيقة في حجم عادي(4/3)</translation>
433 434 435
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
436
        <translation>حجم مخصص</translation>
437 438 439
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
440
        <translation>استعمال حجم الوثيقة المخصص</translation>
441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
444
        <translation>توقيف التحميل</translation>
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
448
        <translation>توقيف تحميل صفحة الويب</translation>
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
452
        <translation>قص</translation>
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
456
        <translation>نسخ</translation>
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
460
        <translation>الصاق</translation>
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
464
        <translation>سكون</translation>
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
468
        <translation>وضع التقديم في وضع السكون</translation>
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
472
        <translation>لوحة مفاتيح افتراضية</translation>
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
476
        <translation>عرض مفاتيح افتراضية</translation>
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
480
        <translation>خلفية بضوء عادي</translation>
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
484
        <translation>ضوء</translation>
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
488
        <translation>خلفية بضوء شبكي</translation>
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
492
        <translation>خلفية داكنة عادية</translation>
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
496
        <translation>داكن</translation>
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
500
        <translation>خلفية داكنة شبكية</translation>
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
504
        <translation>بودكاست</translation>
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
508
        <translation>تسجيل التقديم بالفيديو</translation>
509 510 511
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
512
        <translation>تسجيل</translation>
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
516
        <translation>بدء تسجيل الشاشة</translation>
517 518 519
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
520
        <translation>فسخ العناصر</translation>
521 522 523
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
524
        <translation>فسخ كل العناصر</translation>
525 526 527
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
528
        <translation>فسخ الملاحظات</translation>
529 530 531
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
532
        <translation>فسخ كل الملاحظات</translation>
533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
536
        <translation>مسح الصفحة</translation>
537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
540
        <translation>مسح كل المكونات</translation>
541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
544
        <translation>قلم</translation>
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
548
        <translation>تعليم الوثيقة</translation>
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
552
        <translation>Ctrl+I</translation>
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
556
        <translation>فسخ الملاحظة</translation>
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
560
        <translation>Ctrl+E</translation>
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
564
        <translation>علامة</translation>
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
568
        <translation>تمييز </translation>
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
572
        <translation>Ctrl+M</translation>
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
576
        <translation>أداء انتقاء </translation>
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
580
        <translation>انتقاء وتغيير أشياء</translation>
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
584
        <translation>Ctrl+F</translation>
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
588
        <translation>يد</translation>
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
592
        <translation>الانتقال ضمن الصفحة</translation>
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
596
        <translation>مؤشر ليزر</translation>
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
600
        <translation>مؤشر ليزر افتراضي</translation>
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
604
        <translation>Ctrl+G</translation>
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
608
        <translation>رسم خطوط</translation>
609 610 611
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
612
        <translation>Ctrl+J</translation>
613 614 615
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
616
        <translation>نص</translation>
617 618 619
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
620
        <translation>كتابة نص</translation>
621 622 623
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
624
        <translation>Ctrl+K</translation>
625 626 627
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
628
        <translation>التقاط</translation>
629 630 631
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
632
        <translation>التقاط جزء من الشاشة</translation>
633 634 635
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
636
        <translation>الاضافة الى الصفحة الحالية </translation>
637 638 639
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
640
        <translation>اضافة العنصر الى الصفحة الحالية </translation>
641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
644
        <translation>الاضافة الى الصفحة الجديدة</translation>
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
648
        <translation>اضافة العنصر الى الصفحة الجديدة</translation>
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
652
        <translation>الاضافة الى المكتبة</translation>
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
656
        <translation>اضافة العنصر الى المكتبة</translation>
657 658 659
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
660
        <translation>صفحات</translation>
661 662 663
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
664
        <translation>انشاء صفحة جديدة</translation>
665 666 667
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
668
        <translation>صفحة جديدة</translation>
669 670 671
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
672
        <translation>تكرار صفحة</translation>
673 674 675
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
676
        <translation>تكرار الصفحة الحالية</translation>
677 678 679
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
680
        <translation>استيراد صفحة</translation>
681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
684
        <translation>استيراد صفحة خارجية</translation>
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
688
        <translation>وقفة قصيرة</translation>
689 690 691
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
692
        <translation>ايقاف تسجيل البودكاست مؤقتا</translation>
693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
696
        <translation>تكوين البودكاست</translation>
697 698 699
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
700
        <translation>ضبط تسجيل البودكاست</translation>
701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
704
        <translation>قلاش تراب</translation>
705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
708
        <translation>محتوى فلاش تراب</translation>
709 710 711
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
712
        <translation>ويب تراب</translation>
713 714 715
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
716
        <translation>محتوى ويب تراب</translation>
717 718 719
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
720
        <translation>التقاط مخصص</translation>
721 722 723
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
724
        <translation>التقاط نافذة</translation>
725 726 727
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
728
        <translation>التقاط نافذة</translation>
729 730 731
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
732
        <translation>تضمين محتوى ويب</translation>
733 734 735
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
736
        <translation>التقاط محتوى ويب قابل للتضمين</translation>
737 738 739
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
740
        <translation>اظهار العرض</translation>
741 742 743
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
744
        <translation>اظهار الشاشة الرئيسية على شاشة العرض</translation>
745 746 747
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
748
        <translation>فسخ كل الملاحظات</translation>
749 750 751
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
752
        <translation>eduMedia</translation>
753 754 755
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
756
        <translation>استيراد محاكاة eduMedia</translation>
757 758 759
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
760
        <translation>فتح البرنامج التعليمي</translation>
761 762 763
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
764
        <translation>البحث عن تحديث</translation>
765
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
766
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
767 768
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
769
    </message>
770 771 772 773 774 775
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
776 777
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
778 779
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
780 781
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
782 783
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
784 785
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
800 801
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
802
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
803 804 805 806 807
        <source>Group Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
808 809
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
810 811 812 813 814
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
815
        <translation>مطلوب مصادقة</translation>
816 817 818
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
819
        <translation>اسم المتخدم:</translation>
820 821 822
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
823
        <translation>كلمة السر:</translation>
824 825 826 827 828 829
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
830
        <translation>مصادقة بروكسي</translation>
831 832 833
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
834
        <translation>الاتصال ببروكسي</translation>
835 836 837
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
838
        <translation>اسم المتخدم:</translation>
839 840 841
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
842
        <translation>كلمة السر:</translation>
843 844 845
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
846
        <translation>تسجيل اسم المستخدم وكلمة السر للاستعمالات المقبلة</translation>
847 848 849 850 851 852 853
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>/Home</source>
        <comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
854
        <translation>/الصفحة البدء</translation>
855 856 857 858
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
859
        <translation>سلة المهملات</translation>
860 861 862 863 864 865
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBAbstractWidget</name>
    <message>
        <source>Cannot load content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
866
        <translation>لا يمكن تحميل المحتوى</translation>
867 868 869
    </message>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
870
        <translation>تحميل...</translation>
871 872 873 874 875 876
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
877
        <translation>حجم الصفحة</translation>
878 879 880
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
881
        <translation>بودكاست</translation>
882 883 884 885 886 887
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
888
        <translation>الويب</translation>
889 890 891
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
892
        <translation>تحديث جديد متوفر، هل تريدون الذهاب الى صفحة الويب؟</translation>
893 894 895
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
896
        <translation>ليس هناك تحديثات</translation>
897
    </message>
898 899 900 901
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
902 903 904 905
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation type="unfinished">التحيين</translation>
    </message>
906 907 908 909 910
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
911
        <translation>فشل تنزيل المحتوى 1%</translation>
912 913 914
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
915
        <translation>انتهاء التنزيل</translation>
916 917 918
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
919
        <translation>نوع أداة مجهول 1%</translation>
920 921 922
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
923
        <translation>نوع محتوى مجهول 1%</translation>
924 925 926
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
927
        <translation>اضافة عنصر</translation>
928 929 930
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
931
        <translation>دعم الجميع (1%)</translation>
932 933 934 935 936 937
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
938
        <translation>خطأ عند اضافة الصورة الى المكتبة</translation>
939 940
    </message>
</context>
941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
961
        <translation type="unfinished">Close</translation>
962 963
    </message>
</context>
964 965 966 967
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Show Uniboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
968
        <translation>اظهار Uniboard</translation>
969 970 971
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
972
        <translation>التقاط جزء من الشاشة</translation>
973 974 975
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
976
        <translation>التقاط الشاشة</translation>
977 978 979
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
980
        <translation>اظهار لوحة قلم الراسمة</translation>
981 982 983
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
984
        <translation>اظهار اللوحة على الشاشة الثانوية</translation>
985 986 987
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
988
        <translation>اظهار سطح المكتب على الشاشة الثانوية</translation>
989 990 991 992 993 994
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
995
        <translation>مجلد جديد</translation>
996 997 998
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
999
        <translation>صفحة 1%</translation>
1000 1001 1002
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1003
        <translation>اضافة مجلد صور</translation>
1004 1005 1006
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1007
        <translation>اضافة صور</translation>
1008 1009 1010
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1011
        <translation>اضافة صفخات من ملف</translation>
1012 1013 1014
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1015
        <translation>تكرار الوثيقة 1%</translation>
1016 1017 1018
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1019
        <translation>وقع نسخ الوثيقة 1%</translation>
1020 1021 1022
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1023
        <translation>ازالة الصفحة</translation>
1024 1025 1026
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1027
        <translation>ازالة الوثيقة</translation>
1028 1029 1030
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1031
        <translation>هل تريدون حقا ازالة الوثيقة &apos;1%&apos;؟</translation>
1032 1033 1034
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1035
        <translation>إفراغ سلة المهملات</translation>
1036 1037 1038
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1039
        <translation>هل تريدون حقا إفراغ سلة المهملات؟</translation>
1040 1041 1042
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1043
        <translation>يجري افراغ سلة المهملات</translation>
1044 1045 1046
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1047
        <translation>تمّ افراغ سلة المهملات</translation>
1048 1049 1050
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1051
        <translation>ازالة مجلد</translation>
1052 1053 1054
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1055
        <translation>هل تريدون حقا ازالة المجلد &apos;1%&apos; وكل محتوياته؟</translation>
1056 1057 1058
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1059
        <translation>لم يقع اختيار وثيقة!</translation>
1060 1061 1062
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1063
        <translation>فتح الملف المدعوم</translation>
1064 1065 1066
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1067
        <translation>استيراد ملف 1%...</translation>
1068 1069 1070
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1071
        <translation>فشل في استيراد الملف... </translation>
1072 1073 1074
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1075
        <translation>استيراد كل الصور من المجلد</translation>
1076 1077 1078
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files!</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1079
        <translation>المجلد لا يحتوي على ملفات صور!</translation>
1080 1081 1082
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1083
        <translation>حذف</translation>
1084 1085 1086
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1087
        <translation>افراغ</translation>
1088 1089 1090
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1091
        <translation>سلة المهملات</translation>
1092 1093 1094
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1095
        <translation>فتح وثيقة</translation>
1096 1097 1098
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1099
        <translation>وقع انشاء الوثيقة &apos;1%&apos; عبر نسخة أحدث من (2%) Sankore بفتحها، يمكن أن تخسروا بعض المعلومات. هل تريدون المواصلة؟</translation>
1100 1101 1102
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1103
        <translation>اضافة كل الصور الى الوثيقة</translation>
1104 1105 1106
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1107
        <translation>كل الصور (1%)</translation>
1108 1109 1110
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1111
        <translation>الاختيار لا يحتوي على ملفات صور!</translation>
1112
    </message>
1113 1114 1115 1116 1117 1118
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
1119 1120 1121 1122 1123
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1124
        <translation>صور</translation>
1125 1126 1127
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1128
        <translation>فيديو</translation>
1129 1130 1131
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1132
        <translation>أشياء</translation>
1133 1134 1135
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1136
        <translation>نماذج مصغرة</translation>
1137 1138 1139
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1140
        <translation>كل الملفات المدعومة (*.1%)</translation>
1141 1142 1143
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1144
        <translation>حفظ الملف 1%</translation>
1145 1146 1147
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1148
        <translation>استيراد الصفحة 1% من 2%</translation>
1149 1150 1151
    </message>
    <message>
        <source>Erronous image data, skipping file %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1152
        <translation>بيانات صور خاطئة، تخطي الملف 1%</translation>
1153 1154 1155 1156 1157 1158
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1159
        <translation>صفحة 0%</translation>
1160 1161 1162 1163 1164 1165
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1166
        <translation>تحميل ملف Sankore على الويب </translation>
1167 1168 1169
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1170
        <translation>فشل التصدير.</translation>
1171 1172 1173
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1174
        <translation>إلغاء التصدير...</translation>
1175 1176 1177
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1178
        <translation>تحويل الصفحة 1% / 2%</translation>
1179
    </message>
1180 1181
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1182
        <translation>لم يقع بعد ملء بيانات الاعتماد.</translation>
1183 1184 1185
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1186
        <translation>وقع تحميل الوثيقة على الويب بشكل صحيح.</translation>
1187 1188 1189
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1190
        <translation>فشل تحميل الوثيقة على الويب.</translation>
1191
    </message>
1192 1193 1194 1195 1196
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1197
        <translation>1 % (نسخ)</translation>
1198 1199 1200
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1201
        <translation>نسخ الصفحة 1% / 2%</translation>
1202
    </message>
1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1220
</context>
1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation type="unfinished">تصدير الوثيقة...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="unfinished">تصدير ناجح.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation type="unfinished">فشل التصدير.</translation>
    </message>
</context>
1244 1245 1246 1247
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1248
        <translation>صفحة</translation>
1249 1250 1251
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1252
        <translation>التصدير كملف UBZ</translation>
1253 1254 1255
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1256
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
1257 1258 1259
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1260
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
1261 1262 1263
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1264
        <translation>تصدير 1% 2% من 3%</translation>
1265 1266 1267
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1268
        <translation>التصدير الى شكل Sankore</translation>
1269 1270 1271 1272 1273 1274
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1275
        <translation>التصدير كملف PDF</translation>
1276 1277 1278
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1279
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
1280 1281 1282
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1283
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
1284 1285 1286
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1287
        <translation>التصدير للـPDF</translation>
1288 1289 1290 1291 1292 1293
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1294
        <translation>التصدير كملف PDF</translation>
1295 1296 1297
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1298
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
1299 1300 1301
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1302
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
1303 1304 1305
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1306
        <translation>تصدير الصفحة 1% من 2%</translation>
1307 1308 1309
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1310
        <translation>التصدير للـPDF</translation>
1311 1312 1313 1314 1315 1316
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1317
        <translation>صفحة</translation>
1318 1319 1320
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1321
        <translation>التصدير كبيانات ويب</translation>
1322 1323 1324
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1325
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
1326 1327 1328
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1329
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
1330 1331 1332
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1333
        <translation>فشل التصدير.</translation>
1334 1335 1336
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1337
        <translation>التصدير لمتصفح الويب</translation>
1338 1339
    </message>
</context>
1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translation type="unfinished">الاضافة الى الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation type="unfinished">تعيين كخلفية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translation type="unfinished">الاضافة الى المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation type="unfinished">معلومات حول الأشياء</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation type="unfinished">الاضافة الى المفضلة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation type="unfinished">تقاسم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">بحث</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">حذف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation type="unfinished">العودة الى المجلد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation type="unfinished">الحذف المفضلة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation type="unfinished">انشاء مجلد جديد</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation type="unfinished">الصورة المستوردة</translation>
    </message>
</context>
1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation type="unfinished">مقفل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation type="unfinished">مرئي على الشاشة الكبيرة</translation>
    </message>
</context>
1408 1409 1410 1411
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1412
        <translation>مقفل</translation>
1413 1414 1415
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1416
        <translation>مرئي على الشاشة الكبيرة</translation>
1417 1418 1419
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1420
        <translation>الذهاب الى مصدر المحتوى</translation>
1421 1422 1423 1424 1425 1426
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1427
        <translation>&lt;Type Text Here&gt;</translation>
1428 1429 1430 1431 1432 1433
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1434
        <translation>لون النص</translation>
1435
    </message>
1436 1437 1438 1439
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1440 1441 1442 1443 1444
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1445
        <translation>مجمد</translation>
1446 1447 1448
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1449
        <translation>التحويل كأداة </translation>
1450 1451
    </message>
</context>
1452 1453 1454 1455
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1456
        <translation>شكل ملف مشترك (</translation>
1457 1458 1459
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1460
        <translation>استيراد ملف 1%...</translation>
1461 1462 1463
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1464
        <translation>فشل تصدير الملف 1%</translation>
1465 1466 1467
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1468
        <translation>استيراد ناجح</translation>
1469 1470 1471
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1472
        <translation>استيراد فاشل.</translation>
1473 1474
    </message>
</context>
1475 1476 1477 1478
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1479
        <translation>استيراد ملف 1%...</translation>
1480 1481 1482
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1483
        <translation>استيراد ناجح</translation>
1484
    </message>
1485 1486
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1487
        <translation>فشل تصدير الملف 1%</translation>
1488
    </message>
1489 1490 1491 1492
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1493 1494 1495 1496 1497
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1498
        <translation>شكل الصورة (</translation>
1499 1500 1501
    </message>
    <message>
        <source>Image import failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1502
        <translation>فشل استيراد صورة</translation>
1503 1504 1505
    </message>
    <message>
        <source>Image import successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1506
        <translation>استيراد صورة ناجح.</translation>
1507 1508 1509 1510 1511 1512
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1513
        <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
1514 1515 1516
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1517
        <translation>فشل استيراد PDF.</translation>
1518 1519 1520
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1521
        <translation>استيراد الصفحة 1% من 2%</translation>
1522 1523 1524
    </message>
    <message>
        <source>PDF import successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1525
        <translation>نجاح استيراد PDF.</translation>
1526 1527 1528 1529 1530 1531
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1532
        <translation>خطأ عند نشر الفيديو على الشبكة الداخلية (1%)</translation>
1533 1534 1535
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1536
        <translation>يجري النشر على الشبكة الداخلية %1 %</translation>
1537 1538 1539 1540 1541 1542
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1543
        <translation>نشر</translation>
1544 1545
    </message>
</context>
1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
1553 1554 1555 1556
<context>
    <name>UBLibActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1557
        <translation>الاضافة الى المفضلة</translation>
1558 1559 1560
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1561
        <translation>تقاسم</translation>
1562 1563 1564
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1565
        <translation>بحث</translation>
1566 1567 1568
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1569
        <translation>حذف</translation>
1570 1571 1572
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1573
        <translation>العودة الى المجلد</translation>
1574 1575 1576
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1577
        <translation>الحذف المفضلة</translation>
1578 1579 1580
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1581
        <translation>انشاء مجلد جديد</translation>
1582 1583 1584 1585 1586 1587
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibItemProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1588
        <translation>الاضافة الى الصفحة</translation>
1589 1590 1591
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1592
        <translation>تعيين كخلفية</translation>
1593 1594 1595
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1596
        <translation>الاضافة الى المكتبة</translation>
1597 1598 1599
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1600
        <translation>معلومات حول الأشياء</translation>
1601 1602 1603 1604 1605 1606
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibraryController</name>
    <message>
        <source>Added 1 Image to Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1607
        <translation>اضافة 1 صورة الى المكتبة</translation>
1608 1609 1610 1611
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <comment>Audio category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1612
        <translation>ملفات صوتية</translation>
1613 1614 1615 1616
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <comment>Movies category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1617
        <translation>أفلام</translation>
1618 1619 1620 1621
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1622
        <translation>صور</translation>
1623 1624 1625 1626
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <comment>Shapes category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1627
        <translation>أشكال</translation>
1628 1629 1630 1631
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <comment>Applications category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1632
        <translation>تطبيقات</translation>
1633 1634 1635 1636
    </message>
    <message>
        <source>Favorite</source>
        <comment>Favorite category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1637
        <translation>مفضل</translation>
1638 1639 1640 1641
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <comment>Interactives category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1642
        <translation>تفاعلات</translation>
1643 1644 1645
    </message>
    <message>
        <source>Creating image thumbnail for %1.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1646
        <translation>انشاء صور مصغرة لـ 1%.</translation>
1647 1648 1649
    </message>
    <message>
        <source>Adding to page failed for item %1.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1650
        <translation>فشل الاضافة للصفحة بالنسبة للعنصر 1%.</translation>
1651
    </message>
1652 1653
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1654
        <translation>الصورة المستوردة</translation>
1655 1656 1657 1658
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <comment>Animations category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1659
        <translation>حركات</translation>
1660
    </message>
1661 1662 1663 1664 1665
    <message>
        <source>Web Search</source>
        <comment>Web search category element</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1666
</context>
1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1677
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1678
        <source>Ok</source>
1679 1680
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1681 1682 1683
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
1684 1685
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1686
        <translation>فشل الاتصال ببروكسي</translation>
1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1696
        <translation>أخطاء SSL: %1 %2 هل تريدون تجاهل هذه الأخطاء بالنسبة لهذا المضيف؟</translation>
1697
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNewFolderDlg</name>
    <message>
        <source>Add new folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1715
        <translation>اضافة مجلد جديد</translation>
1716 1717 1718
    </message>
    <message>
        <source>New Folder name:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1719
        <translation>اسم المجلد الجديد:</translation>
1720
    </message>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1721 1722
    <message>
        <source>Add</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1723
        <translation type="unfinished">اضافة</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1724 1725 1726 1727 1728
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1729 1730 1731 1732 1733
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1734
        <translation>(نسخ)</translation>
1735 1736 1737
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1738
        <translation>خسارة سجل الوثيقة</translation>
1739 1740 1741
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1742
        <translation>لم يستطع Sankore الدخول الى سجل الوثيقة &apos;1%&apos;. للأسف، يجب اغلاق التطبيق لتفادي فساد البيانات.  يمكن أيضا فقدان التغييرات الأخيرة.</translation>
1743 1744 1745 1746 1747 1748
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1749
        <translation>Sankore Cast</translation>
1750 1751 1752
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1753
        <translation>فشل بدء التشفير...</translation>
1754 1755 1756
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1757
        <translation>لا يوجد مشفر بودكاست...</translation>
1758 1759 1760
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1761
        <translation>جزء 1%</translation>
1762 1763 1764
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1765
        <translation>على سطح مكتبكم</translation>
1766 1767 1768
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1769
        <translation>في المجلد 1%</translation>
1770 1771 1772
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1773
        <translation>انشاء البودكاست 1%</translation>
1774 1775 1776
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1777
        <translation>خطأ تسجيل البودكاست (1%)</translation>
1778 1779 1780
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1781
        <translation>مدخل الصوت الافتراضي</translation>
1782 1783 1784
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1785
        <translation>لا توجد تسجيلات صوتية</translation>
1786 1787 1788
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1789
        <translation>صغير</translation>
1790 1791 1792
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1793
        <translation>متوسط</translation>
1794 1795 1796
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1797
        <translation>كامل</translation>
1798 1799 1800
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1801
        <translation>النشر على الشبكة الداخلية</translation>
1802 1803 1804
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1805
        <translation>النشر على اليوتوب</translation>
1806 1807 1808 1809 1810 1811
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1812
        <translation>نسخة: </translation>
1813 1814 1815
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1816
        <translation>العلامة حساسة للضغط</translation>
1817 1818
    </message>
</context>
1819 1820 1821 1822
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1823
        <translation>دخول بروكسي</translation>
1824 1825 1826
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1827
        <translation>اسم المتخدم:</translation>
1828 1829 1830
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1831
        <translation>كلمة السر:</translation>
1832 1833 1834 1835 1836 1837
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1838
        <translation>نشر الوثيقة على الويب</translation>
1839 1840
    </message>
    <message>
1841
        <source>Title:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1842
        <translation>العنوان:</translation>
1843 1844
    </message>
    <message>
1845
        <source>Description:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1846
        <translation>الوصف:</translation>
1847 1848
    </message>
    <message>
1849
        <source>Publish</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1850
        <translation>نشر</translation>
1851
    </message>
1852
</context>
1853 1854 1855 1856
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1857
        <translation>وثائق غير معنونة</translation>
1858 1859 1860
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1861
        <translation>سلة المهملات</translation>
1862 1863 1864
    </message>
    <message>
        <source>My Movies</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1865
        <translation>أفلامي</translation>
1866
    </message>
1867
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1868
<context>
1869
    <name>UBTGActionWidget</name>
1870
    <message>
1871
        <source>Teacher</source>
1872 1873 1874
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1875
        <source>Student</source>
1876
        <translation type="unfinished"></translation>
1877 1878
    </message>
    <message>
1879
        <source>Type task here ...</source>
1880 1881 1882 1883
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
1884
    <name>UBTGMediaWidget</name>
1885
    <message>
1886
        <source>drop media here ...</source>
1887 1888 1889
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1890
        <source>Type title here...</source>
1891 1892 1893
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
1894
<context>
1895
    <name>UBTGUrlWidget</name>
1896
    <message>
1897
        <source>Insert link title here...</source>
1898 1899 1900 1901
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
1902
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
1903
    <message>
1904 1905
        <source></source>
        <translation></translation>
1906 1907 1908
    </message>
</context>
<context>
1909
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
1910
    <message>
1911
        <source>Type title here ...</source>
1912 1913 1914
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1915
        <source>Type comment here ...</source>
1916 1917 1918
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1919
        <source>Add an action</source>
1920 1921 1922
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1923
        <source>Add a media</source>
1924 1925 1926
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1927
        <source>Add a link</source>
1928 1929 1930
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1931
        <source>Page: %0</source>
1932 1933 1934 1935
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Page 0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2031 2032 2033
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
2034
    <message>
2035
        <source>Page: %0</source>
2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2043
        <translation>توليد صور معاينة مصغرة...</translation>
2044 2045 2046
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2047
        <translation>1 % صور مصغرة مولّدة</translation>
2048 2049 2050 2051 2052 2053
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2054
        <translation>قناع</translation>
2055 2056 2057
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2058
        <translation>مسطرة</translation>
2059 2060 2061
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2062
        <translation>بوصلة</translation>
2063 2064 2065
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2066
        <translation>منقلة</translation>
2067 2068 2069
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2070
        <translation>مثلث</translation>
2071
    </message>
2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2080 2081 2082 2083 2084
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2085
        <translation>صفحة كاملة</translation>
2086 2087 2088
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2089
        <translation>الويب</translation>
2090 2091 2092 2093 2094 2095
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2096
        <translation>محدّث الوثيقة</translation>
2097 2098 2099
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2100
        <translation> تحتاج الملفات الى تحديث.</translation>
2101 2102 2103
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2104
        <translation>مسار النسخ الاحتياطي:  </translation>
2105 2106 2107
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2108
        <translation>تصفح</translation>
2109 2110 2111
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2112
        <translation>التحيين</translation>
2113 2114 2115
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2116
        <translation>اختيار مجلد النسخ الاحتياطي</translation>
2117 2118 2119
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2120
        <translation>حدث خطأ أثناء التحديث. لم يقع التأثير على الملفات.</translation>
2121 2122 2123
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2124
        <translation>نتائج تحديث الملفات</translation>
2125
    </message>
2126 2127
    <message>
        <source>Updating file </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2128
        <translation>تحديث الملف </translation>
2129
    </message>
2130 2131
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2132
        <translation>يرجى الانتظار، ستبدأ عملية الاستيراد عن قريب...</translation>
2133
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2134 2135 2136
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
2137 2138
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2139 2140 2141 2142
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2143 2144 2145 2146 2147
</context>
<context>
    <name>UBW3CWidget</name>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2148
        <translation>الويب</translation>
2149 2150 2151 2152 2153 2154
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2155
        <translation>تحميل...</translation>
2156 2157 2158 2159 2160 2161
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2162
        <translation>نشر الوثيقة على شبكة Sankore</translation>
2163 2164 2165 2166 2167 2168
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2169
        <translation>%0 called (method=%1, status=%2)</translation>
2170 2171 2172 2173 2174 2175
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2176
        <translation>فشلت المصادقة في اليوتوب</translation>
2177 2178 2179
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2180
        <translation>خطأ عند تحميل الفيديو على اليوتوب (1%)</translation>
2181 2182 2183
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2184
        <translation>يجري التحميل على الشبكة اليوتوب %1 %</translation>
2185 2186 2187 2188 2189 2190
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2191
        <translation>التحميل</translation>
2192 2193 2194
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2195
        <translation>موسيقى</translation>
2196 2197 2198
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2199
        <translation>رياضة</translation>
2200 2201 2202
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2203
        <translation>لعب فيديو</translation>
2204 2205 2206
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2207
        <translation>كوميديا</translation>
2208 2209 2210
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2211
        <translation>ترفيه</translation>
2212 2213 2214
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2215
        <translation>تعليم</translation>
2216 2217
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2218
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2219 2220 2221
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2222
        <source>Pets &amp; Animals</source>
2223 2224 2225
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2226
        <source>Travel &amp; Events</source>
2227 2228 2229
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2230
        <source>People &amp; Blogs</source>
2231 2232 2233
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2234
        <source>News &amp; Politics</source>
2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2254
        <translation>%1 x</translation>
2255 2256
    </message>
</context>
2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
2268 2269 2270 2271
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2272
        <translation>مسح</translation>
2273 2274 2275 2276 2277 2278
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2279
        <translation>حفظ الملف</translation>
2280 2281 2282
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2283
        <translation>الغاء التنزيل: %1</translation>
2284 2285 2286
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2287
        <translation>خطأ فتح الملف المسجل:  %1</translation>
2288 2289 2290
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2291
        <translation>خطأ تسجيل: %1</translation>
2292 2293 2294
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2295
        <translation>خطأ شبكة: %1</translation>
2296 2297 2298
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2299
        <translation>ثواني</translation>
2300 2301 2302
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2303
        <translation>دقائق</translation>
2304 2305 2306
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2307
        <translation>- %4 %5 متبقية</translation>
2308 2309 2310
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2311
        <translation>%1 من %2 (%3/ثواني) %4</translation>
2312 2313 2314 2315
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2316
        <translation>?</translation>
2317 2318 2319
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2320
        <translation>%1 من %2 - متوقف</translation>
2321 2322 2323
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2324
        <translation>بايت</translation>
2325 2326 2327
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2328
        <translation>كيلوبايت</translation>
2329 2330 2331
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2332
        <translation>ميجابايت</translation>
2333 2334 2335 2336 2337 2338
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2339
        <translation>1 تنزيل</translation>
2340 2341 2342 2343
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2344
        <translation type="unfinished">%1 تنزيلات </translation>
2345 2346 2347 2348 2349 2350
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2351
        <translation>الاسم</translation>
2352 2353 2354
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2355
        <translation>العنوان</translation>
2356 2357 2358 2359 2360 2361
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2362
        <translation>في وقت سابق اليوم</translation>
2363 2364 2365
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2366
        <translation>%1 عناصر </translation>
2367 2368 2369 2370 2371 2372
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2373
        <translation>بحث</translation>
2374 2375 2376 2377 2378 2379
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2380
        <translation>استنساخ علامة التبويب</translation>
2381 2382 2383
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2384
        <translation>واغلاق علامة التبويب</translation>
2385 2386 2387
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2388
        <translation>اغلاق وعلامات تبويب أخرى</translation>
2389 2390 2391
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2392
        <translation>تحديث علامة التبويب</translation>
2393 2394 2395
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2396
        <translation>تحديث كل علامات التبويب</translation>
2397
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2398 2399
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2407
        <translation>علامات التبويب التي تم فتحها مؤخرا</translation>
2408 2409 2410
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2411
        <translation>(دون عنوان)</translation>
2412 2413 2414 2415 2416 2417
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2418
        <translation>بحث</translation>
2419 2420 2421
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2422
        <translation>لا توجد عمليات بحث حديثة</translation>
2423 2424 2425
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2426
        <translation>عمليات بحث حديثة</translation>
2427 2428 2429
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2430
        <translation>مسح عمليات البحث الحديثة</translation>
2431 2432 2433 2434 2435 2436
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2437
        <translation>تحميل وثيقة PDF:  هل تفضلون تنزيل ملف PDF أو اضافته الى وثيقة Sankore الحالية؟</translation>
2438 2439 2440
    </message>
    <message>
        <source>Download</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2441
        <translation>تنزيل</translation>
2442 2443 2444
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2445
        <translation>اضافة الى الوثيقة الحالية</translation>
2446 2447 2448
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2449
        <translation>PDF</translation>
2450 2451 2452
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2453
        <translation>خطأ تحميل الصفحة: %1</translation>
2454 2455 2456 2457 2458 2459
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2460
        <translation>فتح في علامة تبويب جديدة</translation>
2461 2462 2463 2464 2465 2466
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2467
        <translation>نشر البودكاست على يوتيوب</translation>
2468 2469 2470
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2471
        <translation>العنوان</translation>
2472 2473 2474
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2475
        <translation>الوصف</translation>
2476 2477 2478
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2479
        <translation>الكلمات الرئيسية</translation>
2480 2481 2482
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2483
        <translation>Uniboard</translation>
2484 2485 2486
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2487
        <translation>فئة</translation>
2488 2489 2490
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2491
        <translation>اسم مستخدم اليوتوب</translation>
2492 2493 2494
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2495
        <translation>كلمة سر اليوتوب</translation>
2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2510
        <translation>في خلفية مضيئة</translation>
2511 2512 2513
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2514
        <translation>في خلفية داكنة</translation>
2515 2516 2517
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2518
        <translation>معدل الشفافية</translation>
2519 2520 2521
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2522
        <translation>عرض الخط</translation>
2523 2524 2525
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2526
        <translation>متوسط</translation>
2527 2528 2529
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2530
        <translation>قوي</translation>
2531 2532 2533
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2534
        <translation>دقيق</translation>
2535 2536 2537
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2538
        <translation>القلم حساس للضغط </translation>
2539 2540 2541 2542 2543 2544
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2545
        <translation>حوار</translation>
2546 2547 2548
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2549
        <translation>الاسم</translation>
2550 2551 2552
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2553
        <translation>البريد الالكتروني</translation>
2554 2555 2556
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2557
        <translation>الناشر</translation>
2558 2559 2560
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2561
        <translation>الوصف</translation>
2562 2563 2564 2565 2566 2567
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2568
        <translation>حوار</translation>
2569 2570 2571
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2572
        <translation>الاسم</translation>
2573 2574 2575
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2576
        <translation>البريد الالكتروني</translation>
2577 2578 2579
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2580
        <translation>الناشر</translation>
2581 2582 2583
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2584
        <translation>الوصف</translation>
2585 2586 2587
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2588
        <translation>الحاق نسخة PDF قابلة للتنزيل</translation>
2589 2590 2591
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2592
        <translation>الحاق ملف Uniboard قابل للتنزيل (UBZ)</translation>
2593 2594 2595
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2596
        <translation>تحذير: تحتوي هذه الوثيقة على فيديو لا يمكن عرضه بشكل صحيح على الويب </translation>
2597 2598 2599 2600 2601 2602
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2603
        <translation>وثائق Uniboard</translation>
2604 2605 2606 2607 2608 2609
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2610
        <translation>تفضيلات</translation>
2611 2612 2613
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2614
        <translation>Default Settings</translation>
2615 2616 2617
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2618
        <translation>Close</translation>
2619 2620 2621
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2622
        <translation>Display</translation>
2623 2624 2625
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2626
        <translation>Internet</translation>
2627 2628 2629
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2630
        <translation>عرض الصفحة على متصفح خارجي</translation>
2631 2632 2633
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2634
        <translation>الصفحة الرئيسية:</translation>
2635 2636 2637
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2638
        <translation>لوحة مفاتيح افتراضية</translation>
2639 2640 2641
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2642
        <translation>حجم أزرار لوحة المفاتيح:</translation>
2643 2644 2645
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2646
        <translation>شريط الأدوات</translation>
2647 2648 2649
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2650
        <translation>متمركز في الأعلى (منصوح به للكمبيوتر اللوحي)</translation>
2651 2652 2653
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2654
        <translation>متمركز في الأسفل (منصوح به اللوحات البيضاء)</translation>
2655 2656 2657
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2658
        <translation>عرض النص أسفل الزر</translation>
2659 2660 2661
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2662
        <translation>لوح الرسم</translation>
2663 2664 2665
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2666
        <translation>أفقي</translation>
2667 2668 2669
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2670
        <translation>عمودي</translation>
2671 2672 2673
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2674
        <translation>قلم</translation>
2675 2676 2677
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2678
        <translation>علامة</translation>
2679 2680 2681
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2682
        <translation>رخص</translation>
2683 2684 2685
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSl</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2686
        <translation>OpenSSl</translation>
2687 2688
    </message>
    <message>
2689
        <source>zlib</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2690
        <translation>zlib</translation>
2691 2692
    </message>
    <message>
2693
        <source>xpdf</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2694
        <translation>xpdf</translation>
2695 2696
    </message>
    <message>
2697
        <source>Quazip</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2698
        <translation>Quazip</translation>
2699 2700
    </message>
    <message>
2701
        <source>About</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2702
        <translation>حول</translation>
2703 2704
    </message>
    <message>
2705
        <source>Software Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2706
        <translation>تحيين البرنامج</translation>
2707 2708
    </message>
    <message>
2709
        <source>Check software update at launch</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2710
        <translation>التحقق من تحيين البرنامج عن الانطلاق</translation>
2711
    </message>
2712 2713
    <message>
        <source>Network</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2714
        <translation>شبكة</translation>
2715
    </message>
2716
    <message utf8="true">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2717
        <source>version : </source>
2718 2719
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation type="unfinished">لوحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2772
    <message>
2773 2774 2775
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2776 2777 2778
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:openssl-core@openssl.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;openssl-core@openssl.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2779 2780
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2781
    <message>
2782 2783 2784
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2785 2786
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2787 2788 2789
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2790 2791 2792
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2793 2794
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#000000;&quot;&gt;Xpdf is licensed under the GNU General Public License (GPL), version 2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2795 2796 2797
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2798 2799 2800
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2801 2802
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;GNU Library or Lesser General Public License (LGPL), zlib/libpng License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2803 2804
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2805
    <message utf8="true">
2806 2807 2808
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &amp;lt;https://adullact.net/projects/sankore/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful,  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;                   GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;                       Version 3, 29 June 2007&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; of this license document, but changing it is not allowed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  This version of the GNU Lesser General Public License incorporates&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;License, supplemented by the additional permissions listed below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  0. Additional Definitions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  As used herein, &amp;quot;this License&amp;quot; refers to version 3 of the GNU Lesser&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;General Public License, and the &amp;quot;GNU GPL&amp;quot; refers to version 3 of the GNU&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;General Public License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  &amp;quot;The Library&amp;quot; refers to a covered work governed by this License,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;other than an Application or a Combined Work as defined below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  An &amp;quot;Application&amp;quot; is any work that makes use of an interface provided&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;by the Library, but which is not otherwise based on the Library.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;of using an interface provided by the Library.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  A &amp;quot;Combined Work&amp;quot; is a work produced by combining or linking an&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Application with the Library.  The particular version of the Library&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;with which the Combined Work was made is also called the &amp;quot;Linked&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Version&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  The &amp;quot;Minimal Corresponding Source&amp;quot; for a Combined Work means the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;based on the Application, and not on the Linked Version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  The &amp;quot;Corresponding Application Code&amp;quot; for a Combined Work means the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;object code and/or source code for the Application, including any data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;without being bound by section 3 of the GNU GPL.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  2. Conveying Modified Versions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;facility refers to a function or data to be supplied by an Application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;that uses the facility (other than as an argument passed when the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;facility is invoked), then you may convey a copy of the modified&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;version:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   a) under this License, provided that you make a good faith effort to&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   ensure that, in the event an Application does not supply the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   function or data, the facility still operates, and performs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   whatever part of its purpose remains meaningful, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   this License applicable to that copy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  The object code form of an Application may incorporate material from&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;a header file that is part of the Library.  You may convey such object&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;code under terms of your choice, provided that, if the incorporated&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;material is not limited to numerical parameters, data structure&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;(ten or fewer lines in length), you do both of the following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   a) Give prominent notice with each copy of the object code that the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   Library is used in it and that the Library and its use are&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   covered by this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   document.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  4. Combined Works.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  You may convey a Combined Work under terms of your choice that,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;taken together, effectively do not restrict modification of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;portions of the Library contained in the Combined Work and reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;engineering for debugging such modifications, if you also do each of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;the following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   the Library is used in it and that the Library and its use are&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   covered by this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   document.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   c) For a Combined Work that displays copyright notices during&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   execution, include the copyright notice for the Library among&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   these notices, as well as a reference directing the user to the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   copies of the GNU GPL and this license document.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   d) Do one of the following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       License, and the Corresponding Application Code in a form&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       suitable for, and under terms that permit, the user to&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       recombine or relink the Application with a modified version of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       Corresponding Source.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       Library.  A suitable mechanism is one that (a) uses at run time&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       a copy of the Library already present on the user&apos;s computer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       system, and (b) will operate properly with a modified version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       of the Library that is interface-compatible with the Linked&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;       Version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   be required to provide such information under section 6 of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   GNU GPL, and only to the extent that such information is&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   necessary to install and execute a modified version of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   Combined Work produced by recombining or relinking the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   Application with a modified version of the Linked Version. (If&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   you use option 4d0, the Installation Information must accompany&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   for conveying Corresponding Source.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  5. Combined Libraries.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  You may place library facilities that are a work based on the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Library side by side in a single library together with other library&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;facilities that are not Applications and are not covered by this&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;License, and convey such a combined library under terms of your&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;choice, if you do both of the following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   a) Accompany the combined library with a copy of the same work based&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   on the Library, uncombined with any other library facilities,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   conveyed under the terms of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   b) Give prominent notice with the combined library that part of it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   is a work based on the Library, and explaining where to find the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;   accompanying uncombined form of the same work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;versions will be similar in spirit to the present version, but may&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;differ in detail to address new problems or concerns.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  Each version is given a distinguishing version number. If the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Library as you received it specifies that a certain numbered version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;of the GNU Lesser General Public License &amp;quot;or any later version&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;applies to it, you have the option of following the terms and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;conditions either of that published version or of any later version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;published by the Free Software Foundation. If the Library as you&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;received it does not specify a version number of the GNU Lesser&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;General Public License ever published by the Free Software Foundation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;  If the Library as you received it specifies that a proxy can decide&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;apply, that proxy&apos;s public statement of acceptance of any version is&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;permanent authorization for you to choose that version for the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Library.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2981 2982 2983
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
2984 2985 2986
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Open-Sankoré  version , Copyright (C) 2010  Open-Sankoré comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2994 2995
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2996
    <message utf8="true">
2997 2998 2999
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3000 3001 3002
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;GIPENA&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3003 3004
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;;&quot;&gt;- Thanks to Henri ROGELET for Script-École 2, ScriptCase-École, Alphonetic (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://pointecole.free.fr/polices.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;;&quot;&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;;&quot;&gt;- Andika Copyright (c) 2004-2011, SIL International (http://www.sil.org/). Licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL), with Reserved Font Names &amp;quot;Andika&amp;quot; and &amp;quot;SIL&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; color:#000000;&quot;&gt;- Ecolier CC BY-NC-ND 2.0 (JM Douteau)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
3020 3021 3022 3023 3024
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3025
        <translation>إمساك فلاش</translation>
3026 3027 3028
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3029
        <translation>اختيار فلاش للامساك به</translation>
3030 3031 3032
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3033
        <translation>about:blank</translation>
3034 3035 3036
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3037
        <translation>اسم التطبيق</translation>
3038 3039 3040
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3041
        <translation>إنشاء تطبيق</translation>
3042 3043 3044
    </message>
</context>
</TS>