OpenBoard_zh_CN.ts 79 KB
Newer Older
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
3
<TS version="2.1" language="zh_CN">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
4 5 6 7
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
8
        <translation>点击回到应用程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
15
        <translation>下载</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
16 17 18
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
19
        <translation>清空</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
23
        <translation>0个项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
24 25 26 27 28 29
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
30
        <translation>形式</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
31 32 33
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
34
        <translation>文件名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
38
        <translation>再试一次</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
39 40 41
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
42
        <translation>停止</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
43 44 45
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
46
        <translation>打开</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
47 48 49 50 51 52
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
53
        <translation>发布播客至Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
57
        <translation>标题</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
61
        <translation>描述</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
65
        <translation>作者</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
66 67 68 69 70 71
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
72
        <translation>演示板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
73 74 75
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
76
        <translation>网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
77 78 79
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
80
        <translation>文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
81 82 83
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
84
        <translation>工具面板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
85 86 87
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
88
        <translation>Ctrl+T</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
89 90 91
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
92
        <translation>背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
93 94 95
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
96
        <translation>更换背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
97 98 99
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
100
        <translation>撤销</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
104
        <translation>Ctrl+Z</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
105 106 107
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
108
        <translation>重复</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
109 110 111
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
112
        <translation>Ctrl+Y</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
113 114 115
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
116
        <translation>上一页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
117 118 119
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
120
        <translation>上一页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
121 122 123
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
124
        <translation>向上翻</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
128
        <translation>下一页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
129 130 131
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
132
        <translation>下一页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
133 134 135
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
136
        <translation>向下翻</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
137 138 139
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
140
        <translation>管理文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
144
        <translation>Ctrl+D</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
148
        <translation>浏览网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
149 150 151
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
152
        <translation>Ctrl+W</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
153 154 155
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
156
        <translation>粗细</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
157 158 159
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
160
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
161 162 163
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
164
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
165 166 167
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
168
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
169 170 171
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
172
        <translation>退出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
173 174 175
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
176
        <translation>橡皮擦</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
180
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
184
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
188
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
189 190 191
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
192
        <translation>颜色</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
196
        <translation>后退</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
200
        <translation>向左</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
201 202 203
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
204
        <translation>前进</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
205 206 207
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
208
        <translation>向右</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
209 210 211
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
212
        <translation>刷新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
213 214 215
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
216
        <translation>重新载入最近页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
217 218 219
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
220
        <translation>主页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
221 222 223
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
224
        <translation>载入主页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
225 226 227
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
228
        <translation>书签</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
229 230 231
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
232
        <translation>显示书签</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
233 234 235
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
236
        <translation>书签</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
240
        <translation>添加书签</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
244
        <translation>显示演示板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
245 246 247
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
248
        <translation>Ctrl+B</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
252
        <translation>清除页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
256
        <translation>清除内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
260
        <translation>自定义</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
264
        <translation>显示自定义</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
268
        <translation>图书馆</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
272
        <translation>显示图书馆</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
273 274 275
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
276
        <translation>Ctrl+L</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
277 278 279
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
280
        <translation>显示桌面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
281 282 283
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
284
        <translation>显示电脑桌面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
285 286 287
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
288
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
292
        <translation>放大</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
296
        <translation>放大</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
300
        <translation>Ctrl++</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
304
        <translation>缩小</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
308
        <translation>缩小</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
312
        <translation>Ctrl+-</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
316
        <translation>新建文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
320
        <translation>新建文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
324
        <translation>新建文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
328
        <translation>新建文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
332
        <translation>导入</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
336
        <translation>导入文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
340
        <translation>导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
344
        <translation>导出文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
348
        <translation>在演示板上打开</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
352
        <translation>在演示板上打开页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
356
        <translation>Ctrl+O</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
360
        <translation>复制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
364
        <translation>复制所选内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
368
        <translation>删除</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
372
        <translation>删除所选内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
373 374 375
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
376
        <translation>Del</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
380
        <translation>添加至工作文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
384
        <translation>添加所选内容至打开文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
388
        <translation>添加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
392
        <translation>添加内容至文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
396
        <translation>重命名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
400
        <translation>重命名内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
404
        <translation>工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
408
        <translation>显示工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
412
        <translation>多屏显示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
416
        <translation>宽屏尺寸(16/9</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
420
        <translation>宽屏显示文档(16/9</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
424
        <translation>标屏尺寸(4/3</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
428
        <translation>标屏显示文档(4/3</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
429 430 431
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
432
        <translation>自定义尺寸</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
433 434 435
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
436
        <translation>自定义尺寸显示文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
437 438 439
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
440
        <translation>停止载入</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
444
        <translation>停止载入网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
448
        <translation>剪切</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
452
        <translation>复制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
456
        <translation>粘贴</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
460
        <translation>睡眠</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
464
        <translation>使演示屏进入睡眠状态</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
468
        <translation>软键盘</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
472
        <translation>打开软键盘</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
476
        <translation>白色背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
480
        <translation>白色</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
484
        <translation>白色网格背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
488
        <translation>黑色背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
492
        <translation>黑色</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
496
        <translation>黑色网格背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
500
        <translation>播客</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
504
        <translation>为演讲录制视频</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
508
        <translation>录制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
509 510 511
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
512
        <translation>开始屏幕录制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
516
        <translation>清除项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
517 518 519
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
520
        <translation>清除所有项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
521 522 523
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
524
        <translation>清除标注</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
525 526 527
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
528
        <translation>清除所有标注</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
529 530 531
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
532
        <translation>清空页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
536
        <translation>清空所有内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
540
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
544
        <translation>标注文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
548
        <translation>Ctrl+I</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
552
        <translation>清除批注</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
556
        <translation>Ctrl+E</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
560
        <translation>记号笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
564
        <translation>高亮</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
568
        <translation>Ctrl+M</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
572
        <translation>选择工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
576
        <translation>选中并修改素材</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
580
        <translation>Ctrl+F</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
584
        <translation>手型工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
588
        <translation>滚动页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
592
        <translation>激光笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
596
        <translation>模拟激光笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
600
        <translation>Ctrl+G</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
604
        <translation>直线</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
608
        <translation>Ctrl+J</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
609 610 611
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
612
        <translation>文本</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
613 614 615
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
616
        <translation>输入文本</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
617 618 619
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
620
        <translation>Ctrl+K</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
621 622 623
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
624
        <translation>截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
625 626 627
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
628
        <translation>部分截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
629 630 631
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
632
        <translation>添加至最近打开页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
633 634 635
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
636
        <translation>添加项目至最近打开页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
637 638 639
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
640
        <translation>添加至新页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
644
        <translation>添加项目至新页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
648
        <translation>添加至图书馆</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
652
        <translation>添加项目至图书馆</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
656
        <translation>页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
657 658 659
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
660
        <translation>新建页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
661 662 663
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
664
        <translation>新页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
665 666 667
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
668
        <translation>复制页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
669 670 671
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
672
        <translation>复制最近打开页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
673 674 675
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
676
        <translation>导入页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
677 678 679
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
680
        <translation>导入外部页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
684
        <translation>暂停</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
688
        <translation>暂停录制播客</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
689 690 691
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
692
        <translation>播客设置</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
696
        <translation>播客录制设置</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
697 698 699
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
700
        <translation>截取动画</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
704
        <translation>截取动画内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
708
        <translation>截取网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
709 710 711
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
712
        <translation>截取网页内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
713 714 715
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
716
        <translation>自定义截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
717 718 719
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
720
        <translation>窗口截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
721 722 723
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
724
        <translation>窗口截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
725 726 727
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
728
        <translation>嵌入网页内容 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
729 730 731
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
732
        <translation>截取可嵌入的网页内容 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
733 734 735
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
736
        <translation>在屏幕上显示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
737 738 739
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
740
        <translation>在显示屏上显示主屏幕</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
741 742 743
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
744
        <translation>清除所有标注</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
745 746 747
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
748
        <translation>eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
749 750 751
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
752
        <translation>导入eduMedia模拟程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
753 754 755
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
756
        <translation>检查更新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
757 758
    </message>
    <message>
759 760 761
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
762 763 764
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
        <translation>OpenBoard</translation>
765
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
766 767 768
    <message>
        <source>Quit OpenBoard</source>
        <translation>关闭OpenBoard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
769 770
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
771 772
        <source>Hide OpenBoard</source>
        <translation>隐藏OpenBoard</translation>
773 774
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
775 776
        <source>Hide OpenBoard Application</source>
        <translation>隐藏OpenBoard应用程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
777
    </message>
778 779
    <message>
        <source>Play</source>
780
        <translation>播放</translation>
781 782 783
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
784
        <translation>与项目互动</translation>
785 786 787
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
788
        <translation>删除背景</translation>
789 790 791
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
792
        <translation>移除背景</translation>
793
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
794 795 796 797 798 799 800 801
    <message>
        <source>Open Tutorial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial web page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
802 803 804 805 806 807 808 809
    <message>
        <source>Ruled Light Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruled Dark Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
810 811 812 813 814
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
815
        <translation>需要验证</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
816 817 818
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
819
        <translation>用户名:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
820 821 822
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
823
        <translation>密码:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
824 825 826 827 828 829
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
830
        <translation>代理服务器验证</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
831 832 833
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
834
        <translation>连接代理服务器</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
835 836 837
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
838
        <translation>用户名:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
839 840 841
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
842
        <translation>密码:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
843 844 845
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
846
        <translation>保存用户名和密码</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
847 848 849 850 851
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
852
        <source>Element ID = </source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
853
        <translation type="vanished">Element ID = </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
854 855
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
856
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
857
        <translation type="vanished">目标格式不支持该内容。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
858
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
859 860
    <message>
        <source>Remove Page</source>
861
        <translation>删除页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
862 863 864
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
865
        <translation>确定要删除选中文件“%0”中的1?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
866
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
867 868 869 870 871
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
872
        <translation>页面大小</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
873 874 875
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
876
        <translation>播客</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
877 878 879 880 881 882
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
883
        <translation>网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
884 885 886
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
887
        <translation>有可用的更新,是否登陆更新页面?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
888 889 890
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
891
        <translation>无可用的更新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
892
    </message>
893 894
    <message>
        <source>Update available</source>
895 896 897 898 899
        <translation>有可用的更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
900
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
901
</context>
902 903 904 905 906 907 908
<context>
    <name>UBBackgroundPalette</name>
    <message>
        <source>Grid size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
909 910 911 912
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
913
        <translation>下载内容%1失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
914 915 916
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
917
        <translation>下载完成</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
918 919 920
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
921
        <translation>未知工具类型%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
922 923 924
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
925
        <translation>未知内容类型%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
926 927 928
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
929
        <translation>添加项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
930 931 932
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
933
        <translation>所有支持的(%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
934
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
935 936
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
937
        <translation>删除文件的%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
938 939 940
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
941
        <translation>已删除%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
942 943 944
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
945
        <translation>增加操作失败文档:文件复制错误</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
946
    </message>
947 948
    <message>
        <source>Group</source>
949
        <translation>组合</translation>
950 951 952
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
953
        <translation>取消组合</translation>
954
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
955 956 957 958 959 960 961 962
    <message>
        <source>Saving document...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document has just been saved...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
963 964 965 966 967
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
968
        <translation>添加图片至图书馆出错</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
969
    </message>
970 971
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
972
        <translation>图像截图</translation>
973
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
974
</context>
975 976 977 978
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
979
        <translation>高级缓存属性</translation>
980 981 982
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
983
        <translation>颜色:</translation>
984 985 986
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
987
        <translation>形状:</translation>
988 989 990
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
991
        <translation>大小:</translation>
992 993 994
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
995
        <translation>关闭</translation>
996 997
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
998 999 1000 1001
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
1002
        <translation>部分截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1003 1004 1005
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
1006
        <translation>全屏截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1007 1008 1009
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
1010
        <translation>显示工具面板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1011 1012 1013
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
1014
        <translation>在第二屏幕显示演示板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1015 1016 1017
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
1018
        <translation>在第二屏幕显示桌面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1019
    </message>
1020
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1021 1022
        <source>Show OpenBoard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1023
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1024 1025 1026 1027 1028
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
1029
        <translation>新建文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1030 1031 1032
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
1033
        <translation>页面%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1034 1035 1036
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
1037
        <translation>添加图片文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1038 1039 1040
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
1041
        <translation>添加图片</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1042 1043 1044
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
1045
        <translation>添加页面来自于文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1046 1047 1048
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
1049
        <translation>复制文档%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1050 1051 1052
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
1053
        <translation>已复制文档%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1054 1055 1056
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
1057
        <translation>删除页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1058 1059 1060
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
1061
        <translation>删除文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1062 1063 1064
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
1065
        <translation>确定要删除文档“%1”?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1066 1067 1068
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
1069
        <translation>清空回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1070 1071 1072
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
1073
        <translation>确定要清空回收站?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1074 1075 1076
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
1077
        <translation>正在清空回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1078 1079 1080
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
1081
        <translation>已清空回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1082 1083 1084
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
1085
        <translation>删除文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1086 1087 1088
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
1089
        <translation>确定要删除文件夹“%1”及其所有内容?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1090 1091 1092
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
1093
        <translation>未选中任何文档!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1094 1095 1096
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
1097
        <translation>打开支持的文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1098 1099 1100
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1101
        <translation>导入文件%1……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1102 1103 1104
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
1105
        <translation>导入文件失败……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1106 1107 1108
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
1109
        <translation>将所有图片导入文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1110 1111 1112
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1113
        <translation>删除</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1114 1115 1116
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
1117
        <translation>清空</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1118 1119 1120
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1121
        <translation>回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1122 1123 1124
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
1125
        <translation>打开文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1126 1127 1128
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
1129
        <translation>添加所有图片至文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1130 1131 1132
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
1133
        <translation>所有图片(%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1134 1135 1136
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
1137
        <translation>选中对象不包含任何图片文件!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1138
    </message>
1139 1140
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1141 1142
        <translation>
            <numerusform>确定要删除选中文件“%1”中的%n页?</numerusform>
1143 1144
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1145 1146
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
1147
        <translation>文件夹中无图像文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1148
    </message>
1149 1150
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
1151
        <translation>未命名文档</translation>
1152
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1153 1154 1155 1156
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1157
    <message>
1158
        <source>Are you sure you want to remove all selected documents?</source>
1159 1160 1161
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1162
        <source>Remove multiple documents</source>
1163 1164
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1165 1166 1167 1168 1169
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
1170
        <translation>图片</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1171 1172 1173
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
1174
        <translation>视频</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1175 1176 1177
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
1178
        <translation>素材</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1179 1180 1181
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
1182
        <translation>小工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1183 1184 1185
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
1186
        <translation>所有支持的文件(*.%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1187 1188 1189
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
1190
        <translation>文件%1已保存</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1191 1192
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1193
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
1194
        <translation>正在插入%2的页面%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1195 1196
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1197
        <source>Import successful.</source>
1198
        <translation>导入成功。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1199 1200
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1201
        <source>Import of file %1 successful.</source>
1202
        <translation>文件%1导入成功。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1203 1204
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1205
        <source>Importing file %1</source>
1206
        <translation>正在导入文件 %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1207 1208 1209 1210 1211 1212
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
1213
        <translation type="vanished">页面 %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1214 1215 1216 1217 1218 1219
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
1220
        <translation>%1 (复制)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1221 1222 1223
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
1224
        <translation>正在复制页面 %1/%2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1225
    </message>
1226 1227
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1228 1229
        <translation>
            <numerusform>已复制页面%1</numerusform>
1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1237
        <translation>下载文件</translation>
1238 1239 1240
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1241
        <translation>取消</translation>
1242
    </message>
1243
</context>
1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250
<context>
    <name>UBDraggableThumbnailView</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">页面 %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1251 1252 1253 1254
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
1255
        <translation>导出过程中出现警告</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1256
    </message>
1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation type="unfinished">文档导出中……</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed: location not writable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1277
</context>
1278 1279 1280 1281
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1282
        <translation type="vanished">导出至IWB</translation>
1283 1284 1285
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1286
        <translation type="vanished"> IWB文件格式导出</translation>
1287 1288 1289
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1290
        <translation type="vanished">文档导出中……</translation>
1291 1292 1293
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1294
        <translation type="vanished">导出成功。</translation>
1295 1296 1297
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1298
        <translation type="vanished">导出失败。</translation>
1299 1300
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1301 1302 1303 1304
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1305
        <translation>页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1306 1307 1308
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
1309
        <translation>UBZ文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1310 1311 1312
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1313
        <translation type="vanished">文档导出中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1314 1315 1316
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1317
        <translation type="vanished">导出成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1318 1319 1320
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
1321
        <translation>正在导出的%3%1 %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1322 1323
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1324 1325
        <source>Export to OpenBoard Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1326 1327 1328 1329 1330 1331
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1332
        <translation>PDF文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1333 1334 1335
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1336
        <translation type="vanished">文档导出中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1337 1338 1339
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1340
        <translation type="vanished">导出成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1341 1342 1343
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1344
        <translation>PDF文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1345 1346 1347 1348 1349 1350
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1351
        <translation>PDF文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1352 1353 1354
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1355
        <translation type="vanished">文档导出中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1356 1357 1358
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1359
        <translation type="vanished">导出成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1360 1361 1362
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
1363
        <translation>正在导出%2的页面%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1364 1365 1366
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1367
        <translation>PDF文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1368 1369 1370 1371 1372 1373
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1374
        <translation>页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1375 1376 1377
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
1378
        <translation>以网页数据导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1379 1380 1381
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1382
        <translation>文档导出中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1383 1384 1385
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1386
        <translation>导出成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1387 1388 1389
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1390
        <translation>导出失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1391 1392 1393
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
1394
        <translation>导出到网页浏览器</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1395 1396
    </message>
</context>
1397 1398 1399 1400
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
1401
        <translation>添加至页面</translation>
1402 1403 1404
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
1405
        <translation type="vanished">设置为背景</translation>
1406 1407 1408
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
1409
        <translation>添加至图书馆</translation>
1410 1411 1412
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
1413
        <translation>素材信息</translation>
1414 1415 1416 1417 1418 1419
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
1420
        <translation>添加至收藏夹</translation>
1421 1422 1423
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
1424
        <translation>分享</translation>
1425 1426 1427
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
1428
        <translation>搜索</translation>
1429 1430 1431
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1432
        <translation>删除</translation>
1433 1434 1435
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
1436
        <translation>返回上级文件夹</translation>
1437 1438 1439
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
1440
        <translation>从收藏夹中移除</translation>
1441 1442 1443
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
1444
        <translation>新建文件夹</translation>
1445
    </message>
1446 1447
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
1448
        <translation>重新扫描文件系统</translation>
1449
    </message>
1450
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1451 1452 1453 1454
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
1455
        <translation>已导入图片</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1456
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1457 1458
    <message>
        <source>Audios</source>
1459
        <translation>音频</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1460 1461 1462
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
1463
        <translation>视频</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1464 1465 1466
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
1467
        <translation>图片</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1468 1469 1470
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
1471
        <translation>动画</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1472 1473 1474
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
1475
        <translation>互动</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1476 1477 1478
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
1479
        <translation>应用程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1480 1481 1482
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
1483
        <translation>形状</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1484 1485 1486
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
1487
        <translation>收藏夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1488 1489 1490
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
1491
        <translation>搜索网络</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1492 1493 1494
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1495
        <translation>回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1496 1497
    </message>
</context>
1498 1499 1500 1501
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
1502
        <translation>接受</translation>
1503 1504 1505
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1506
        <translation>取消</translation>
1507 1508 1509
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
1510
        <translation></translation>
1511 1512
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1513 1514 1515
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1516
        <source>Loading </source>
1517
        <translation>载入中</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1518
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1519
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1520 1521 1522 1523
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
1524
        <translation>位置锁定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1525 1526 1527
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1528
        <translation>宽屏上可见</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1529 1530
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1531 1532 1533 1534
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
1535
        <translation>位置锁定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1536 1537 1538
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1539
        <translation>宽屏上可见</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1540 1541 1542
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
1543
        <translation>访问内容来源</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1544
    </message>
1545 1546 1547 1548
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation type="unfinished">设置为背景</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1549
</context>
1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568
<context>
    <name>UBGraphicsMediaItem</name>
    <message>
        <source>Media resource couldn&apos;t be resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported media format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media playback service not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media error: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1569 1570 1571 1572
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
1573
        <translation>&lt;在此键入文本&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1574 1575 1576 1577 1578 1579
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
1580
        <translation>文本颜色</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1581
    </message>
1582 1583
    <message>
        <source>Editable</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1584
        <translation>可编辑</translation>
1585
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1586
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1587 1588 1589 1590
<context>
    <name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Web</source>
1591
        <translation>网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1592 1593 1594 1595 1596 1597
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
1598
        <translation>载入中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1599 1600
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1601 1602 1603 1604
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
1605
        <translation>锁定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1606 1607 1608
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
1609
        <translation>转换为工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1610 1611
    </message>
</context>
1612 1613 1614 1615
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1616
        <translation type="vanished">常见文件格式 (</translation>
1617 1618 1619
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1620
        <translation type="vanished">正在导入文件 %1……</translation>
1621 1622 1623
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1624
        <translation type="vanished">文件%1导入失败</translation>
1625 1626 1627
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1628
        <translation type="vanished">导入成功</translation>
1629 1630 1631
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1632
        <translation type="vanished">导入失败</translation>
1633 1634
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1635 1636 1637
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
1638
        <source>Importing file %1...</source>
1639
        <translation>正在导入文件%1……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1640 1641
    </message>
    <message>
1642
        <source>Import successful.</source>
1643
        <translation>导入成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1644
    </message>
1645 1646
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1647
        <translation>文件%1导入失败</translation>
1648
    </message>
1649
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1650 1651
        <source>OpenBoard (*.ubz)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1652
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1653 1654 1655 1656 1657
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
1658
        <translation>图片格式</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1659 1660 1661 1662 1663 1664
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
1665
        <translation>可导入文档格式(*.pdf</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1666 1667 1668
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
1669
        <translation>PDF导入失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1670 1671 1672
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
1673
        <translation>正在导入%2的页面%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1674 1675 1676 1677 1678 1679
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
1680
        <translation>视频发布至内部网过程中发生错误 (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1681 1682 1683
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
1684
        <translation>正在发布至内部网 %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1685 1686 1687 1688 1689 1690
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
1691
        <translation>发布</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1692 1693
    </message>
</context>
1694 1695 1696 1697
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1698
        <translation>输入</translation>
1699 1700
    </message>
</context>
1701 1702 1703 1704
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
1705
        <translation></translation>
1706 1707 1708
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1709 1710 1711 1712 1713
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>确定</translation>
1714 1715
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1716 1717 1718 1719
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
1720
        <translation>关闭</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1721 1722
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1723 1724 1725 1726
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
1727
        <translation>&lt;qt&gt;为在%2%1输入用户名和密码&lt;/qt&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1728 1729 1730
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
1731
        <translation>连接代理服务器失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755
        <translation>SSL错误:

%1

%2

是否忽略该服务器的这些问题?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1756 1757
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779
<context>
    <name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore Documents Detected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show this panel next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proceed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1780 1781 1782 1783
    <message>
        <source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the Proceed button to launch the importer application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1784
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1785 1786 1787 1788
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
1789
        <translation>(复制)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1790 1791 1792
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
1793
        <translation>文档库丢失</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1794 1795
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1796 1797
        <source>has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1798 1799
    </message>
</context>
1800 1801 1802 1803
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
1804
        <translation>英语</translation>
1805 1806 1807
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
1808
        <translation>俄语</translation>
1809 1810 1811
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
1812
        <translation>德语</translation>
1813 1814 1815
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
1816
        <translation>法语</translation>
1817 1818 1819
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
1820
        <translation>瑞士法语</translation>
1821 1822
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1823 1824 1825 1826
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
1827
        <translation>编码器启动失败……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1828 1829 1830
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
1831
        <translation>没有可用的播客编码器……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1832 1833 1834
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
1835
        <translation>部分%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1836 1837 1838
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
1839
        <translation>在桌面上……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1840 1841 1842
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
1843
        <translation>在文件夹%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1844 1845 1846
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
1847
        <translation>已创建播客%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1848 1849 1850
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
1851
        <translation>播客录制错误(%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1852 1853 1854
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
1855
        <translation>默认音频输入</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1856 1857 1858
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
1859
        <translation>无音频录制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1860 1861 1862
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
1863
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1864 1865 1866
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
1867
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1868 1869 1870
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
1871
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1872 1873 1874
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
1875
        <translation>发布到内部网</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1876 1877 1878
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
1879
        <translation>发布到Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1880
    </message>
1881
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1882 1883
        <source>OpenBoard Cast</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1884
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1885 1886 1887 1888 1889
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
1890
        <translation>版本:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1891 1892 1893
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
1894
        <translation>使用压感记号笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1895 1896
    </message>
</context>
1897 1898 1899 1900
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
1901
        <translation>登录代理服务器</translation>
1902 1903 1904
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
1905
        <translation>用户名:</translation>
1906 1907 1908
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
1909
        <translation>密码:</translation>
1910 1911 1912 1913 1914 1915
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
1916
        <translation>发布文档至网上</translation>
1917 1918 1919
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
1920
        <translation>标题:</translation>
1921 1922 1923
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
1924
        <translation>描述:</translation>
1925 1926 1927
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
1928
        <translation>发布</translation>
1929 1930
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1931 1932 1933 1934
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
1935 1936 1937
        <translation>我的视频</translation>
    </message>
</context>
-f's avatar
-f committed
1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
1945
<context>
1946
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1947
    <message>
1948 1949
        <source></source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1950
    </message>
1951
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1952 1953 1954 1955
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
1956
        <translation>正在生成缩略图预览……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1957 1958 1959
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
1960
        <translation>已为%1生成缩略图……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1961 1962
    </message>
</context>
1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969
<context>
    <name>UBThumbnailTextItem</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">页面 %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1970 1971 1972 1973
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
1974
        <translation>幕布</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1975 1976 1977
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
1978
        <translation>直尺</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1979 1980 1981
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
1982
        <translation>圆规</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1983 1984 1985
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
1986
        <translation>量角器</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1987
    </message>
1988 1989
    <message>
        <source>Triangle</source>
1990
        <translation>三角尺</translation>
1991
    </message>
1992 1993
    <message>
        <source>Magnifier</source>
1994
        <translation>放大镜</translation>
1995 1996 1997
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
1998
        <translation>高级缓存</translation>
1999
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2000 2001 2002 2003 2004
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
2005
        <translation>整个页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2006 2007 2008
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
2009
        <translation>网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2010 2011
    </message>
</context>
2012 2013 2014 2015
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
2016
        <translation>文档更新器</translation>
2017 2018 2019
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
2020
        <translation>文件需要更新</translation>
2021 2022 2023
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
2024
        <translation>备份路径:</translation>
2025 2026 2027
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
2028
        <translation>浏览</translation>
2029 2030 2031
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
2032
        <translation>更新</translation>
2033 2034 2035
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
2036
        <translation>选择备份文件夹</translation>
2037 2038 2039 2040
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
2041 2042
        <translation>文件更新成功!
请重新启动程序以打开已更新的文件。</translation>
2043 2044 2045
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
2046
        <translation>更新过程中发生错误。文件未被改动。</translation>
2047 2048 2049
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
2050
        <translation>文件更新结果</translation>
2051
    </message>
2052 2053
    <message>
        <source>Updating file </source>
2054
        <translation>正在更新文件</translation>
2055
    </message>
2056 2057
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
2058
        <translation>请等待,导入过程即将开始……</translation>
2059
    </message>
2060 2061
    <message>
        <source>Remind me later</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2062
        <translation>稍后再提醒我</translation>
2063
    </message>
2064
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2065 2066 2067 2068
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
2069
        <translation>载入中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2070 2071
    </message>
</context>
2072 2073 2074 2075
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2076
        <translation>被叫%0(方法=%1, 状态=%2)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2077 2078 2079 2080 2081 2082
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
2083
        <translation>Youtube验证失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2084 2085 2086
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
2087
        <translation>视频上传至Youtube过程中发生错误(%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2088 2089 2090
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
2091
        <translation>正在上传至Youtube %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2092 2093 2094 2095 2096 2097
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
2098
        <translation>上传</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2099 2100 2101
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2102
        <translation>汽车</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2103 2104 2105
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
2106
        <translation>音乐</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2107 2108 2109
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
2110
        <translation>宠物和动物</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2111 2112 2113
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
2114
        <translation>体育与运动</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2115 2116 2117
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
2118
        <translation>旅游与活动</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2119 2120 2121
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
2122
        <translation>游戏</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2123 2124 2125
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
2126
        <translation>喜剧</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2127 2128 2129
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
2130
        <translation>人物与博客</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2131 2132 2133
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
2134
        <translation>新闻与政治</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2135 2136 2137
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
2138
        <translation>娱乐</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2139 2140 2141
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
2142
        <translation>教育</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2143 2144 2145
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
2146
        <translation>HowTo与时尚</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2147 2148 2149
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
2150
        <translation>非营利与行动主义</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2151 2152 2153
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
2154
        <translation>科学与技术</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2155 2156 2157 2158 2159 2160
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
2161
        <translation>%1x</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2162 2163 2164 2165 2166 2167
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
2168
        <translation>清空</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2169 2170 2171 2172 2173 2174
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
2175
        <translation>保存文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2176 2177 2178
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
2179
        <translation>取消下载:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2180 2181 2182
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
2183
        <translation>打开已保存文件错误:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2184 2185 2186
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
2187
        <translation>保存文件错误:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2188 2189 2190
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
2191
        <translation>网络错误:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2192 2193 2194
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
2195
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2196 2197 2198
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
2199
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2200 2201 2202
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
2203
        <translation>- 还剩下%4 %5</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2204 2205 2206
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2207
        <translation>%2%1%3/秒)%4</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2208 2209 2210 2211
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
2212
        <translation>未知文件大小</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2213 2214 2215
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
2216
        <translation>%2%1-已停止</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2217 2218 2219
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
2220
        <translation>字节</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2221 2222 2223
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
2224
        <translation>KB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2225 2226 2227
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
2228
        <translation>MB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2229 2230 2231 2232 2233 2234
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
2235
        <translation>1个下载</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2236 2237 2238 2239
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
2240
        <translation>%1个下载</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2241 2242 2243 2244 2245 2246
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
2247
        <translation>标题</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2248 2249 2250
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
2251
        <translation>地址</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2252 2253 2254 2255 2256 2257
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
2258
        <translation>今日早些时候</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2259 2260 2261
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
2262
        <translation>%1个项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2263 2264 2265 2266 2267 2268
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2269
        <translation>搜索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2270 2271 2272 2273 2274 2275
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
2276
        <translation>新建标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2277 2278 2279
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
2280
        <translation>复制标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2281 2282 2283
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
2284
        <translation>关闭标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2285 2286 2287
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
2288
        <translation>关闭其它标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2289 2290 2291
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
2292
        <translation>刷新标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2293 2294 2295
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
2296
        <translation>刷新所有标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2297 2298 2299 2300 2301 2302
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
2303
        <translation>最近关闭的标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2304 2305 2306
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
2307
        <translation>空白页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2308 2309 2310 2311 2312 2313
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2314
        <translation>搜索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2315 2316 2317
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
2318
        <translation>无近期搜索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2319 2320 2321
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
2322
        <translation>近期搜索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2323 2324 2325
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
2326
        <translation>清除近期搜索历史</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2327 2328 2329 2330 2331 2332
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
2333
        <translation>下载</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2334 2335 2336
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
2337
        <translation>添加至最近打开的文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2338 2339 2340
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
2341
        <translation>PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2342 2343 2344
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
2345
        <translation>载入页面错误:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2346
    </message>
2347
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2348 2349
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2350
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2351 2352 2353 2354 2355
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
2356
        <translation>在新标签页中打开</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2357 2358 2359 2360 2361 2362
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
2363
        <translation>发布播客至Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2364 2365 2366
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2367
        <translation>标题</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2368 2369 2370
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2371
        <translation>描述</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2372 2373 2374
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
2375
        <translation>关键词</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2376 2377 2378
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
2379
        <translation>类别</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2380 2381 2382
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
2383
        <translation>Youtube用户名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2384 2385 2386
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
2387
        <translation>Youtube密码</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2395 2396 2397 2398 2399
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;点击“上传”表示您对上传内容拥有全部版权或得到版权所有人将上传内容公开发表在YouTube上的授权,否则此举违反YouTube服务条款 &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2400
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2401 2402
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
-f's avatar
-f committed
2403
        <translation type="unfinished">OpenBoard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2404 2405 2406 2407 2408
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2409 2410 2411 2412 2413
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
2414
        <translation>白色背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2415 2416 2417
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
2418
        <translation>黑色背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2419 2420 2421
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
2422
        <translation>透明度</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2423 2424 2425
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
2426
        <translation>线宽</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2427 2428 2429
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
2430
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2431 2432 2433
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
2434
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2435 2436 2437
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
2438
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2439 2440 2441
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
2442
        <translation>使用压感笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2443
    </message>
2444
    <message>
2445
        <source>Show preview circle from</source>
2446 2447 2448
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2449
        <source>px</source>
2450 2451
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2452 2453 2454 2455 2456
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
2457
        <translation>对话</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2458 2459 2460
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2461
        <translation>标题</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2462 2463 2464
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
2465
        <translation>电子邮箱</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2466 2467 2468
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
2469
        <translation>作者</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2470 2471 2472
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2473
        <translation>描述</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2474 2475 2476 2477 2478
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2479 2480
        <source>OpenBoard Documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2481
    </message>
2482 2483 2484
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2485
    <message>
2486
        <source>Preferences</source>
2487
        <translation>自定义</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2488
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2489
    <message>
2490
        <source>version : </source>
2491
        <translation>版本:……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2492 2493
    </message>
    <message>
2494
        <source>Default Settings</source>
2495
        <translation>默认设置</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2496 2497
    </message>
    <message>
2498
        <source>Close</source>
2499
        <translation>关闭</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2500 2501
    </message>
    <message>
2502
        <source>Display</source>
2503
        <translation>显示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2504 2505
    </message>
    <message>
2506
        <source>Internet</source>
2507
        <translation>网页浏览</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2508 2509
    </message>
    <message>
2510
        <source>Show Page with External Browser</source>
2511
        <translation>使用外部浏览器</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2512 2513
    </message>
    <message>
2514
        <source>Home Page:</source>
2515
        <translation>主页:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2516 2517
    </message>
    <message>
2518
        <source>Virtual Keyboard</source>
2519
        <translation>软键盘</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2520 2521
    </message>
    <message>
2522
        <source>Keyboard button size:</source>
2523
        <translation type="vanished">键盘钮大小:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2524 2525
    </message>
    <message>
2526
        <source>Toolbar</source>
2527
        <translation>工具栏</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2528 2529
    </message>
    <message>
2530
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
2531
        <translation>总在最前(平板电脑推荐)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2532 2533
    </message>
    <message>
2534
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
2535
        <translation>总在底部(电子白板推荐)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2536 2537
    </message>
    <message>
2538
        <source>Display Text Under Button</source>
2539
        <translation>在按钮下显示文字</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2540 2541
    </message>
    <message>
2542
        <source>Stylus Palette</source>
2543
        <translation>工具面板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2544 2545
    </message>
    <message>
2546
        <source>Horizontal</source>
2547
        <translation>横向</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2548 2549
    </message>
    <message>
2550
        <source>Vertical</source>
2551
        <translation>纵向</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2552 2553
    </message>
    <message>
2554
        <source>Pen</source>
2555
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2556 2557
    </message>
    <message>
2558
        <source>Marker</source>
2559
        <translation>记号笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2560 2561
    </message>
    <message>
2562
        <source>About</source>
2563
        <translation>关于</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2564 2565
    </message>
    <message>
2566
        <source>Software Update</source>
2567
        <translation>软件更新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2568 2569
    </message>
    <message>
2570
        <source>Check software update at launch</source>
2571
        <translation>启动时检查更新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2572 2573
    </message>
    <message>
2574
        <source>Licences</source>
2575
        <translation>证书</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2576
    </message>
2577 2578 2579 2580
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>网络连接</translation>
    </message>
2581 2582
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2583
        <translation>在第二屏幕或播放器上显示内部网页内容</translation>
2584
    </message>
2585 2586
    <message>
        <source>Multi display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2587
        <translation>多重显示</translation>
2588 2589 2590
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2591
        <translation>交换控制显示和查看显示</translation>
2592 2593 2594
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2595
        <translation>模式</translation>
2596 2597 2598
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2599
        <translation>启动模式:</translation>
2600 2601 2602
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2603
        <translation>演示板</translation>
2604 2605 2606
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2607
        <translation>桌面</translation>
2608
    </message>
2609 2610
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2611
        <translation>Proxy用户:</translation>
2612 2613 2614
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2615
        <translation>密码:</translation>
2616
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2617 2618
    <message>
        <source>Credits</source>
2619
        <translation>版权</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2620
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2621
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2622 2623
        <source>Open-Sankoré Importer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2624
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2625
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2626
        <source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
2627 2628
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2629 2630 2631 2632
    <message>
        <source>Use system keyboard (recommended)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2633 2634 2635 2636
    <message>
        <source>Built-in virtual keyboard button size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652
    <message>
        <source>Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation type="unfinished">黑色背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation type="unfinished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation type="unfinished">白色背景</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2653 2654 2655 2656 2657
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
2658
        <translation>截取动画</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2659 2660 2661
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
2662
        <translation>选择要截取的动画</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2663 2664 2665
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
2666
        <translation>空白页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2667 2668 2669
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
2670
        <translation>应用程序名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2671 2672 2673
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
2674
        <translation>创建应用程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2675 2676 2677
    </message>
</context>
</TS>