OpenBoard_ca.ts 88.3 KB
Newer Older
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
3
<TS version="2.1" language="ca" sourcelanguage="en">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
        <translation>Feu clic per tornar a l&apos;aplicació</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Baixades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
19
        <translation>Neteja</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 elements</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
34
        <translation>Fitxer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
38
        <translation>Torneu-ho a intentar</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
39 40 41
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
42
        <translation>Atura</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
43 44 45
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
46
        <translation>Obre</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
47 48 49 50 51 52
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
53
        <translation>Publica un podcast al YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor/a</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tauler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>Estris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>Fons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Captura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
104
        <translation>Afegeix a la pàgina actual</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
105 106 107
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
108
        <translation>Afegeix a una pàgina nova</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
109 110 111
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
112
        <translation>Afegeix a la biblioteca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Pàgines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>Pàgina nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
124
        <translation>Canvia el fons</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
128
        <translation>Desfés</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
129 130 131 132 133 134 135
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
136
        <translation>Refés</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Pàgina anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>Tecla de retrocedir pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Següent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Pàgina següent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>Tecla d&apos;avançar pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
168
        <translation>Gestiona els documents</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
        <translation>Navegació web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>Línia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
        <translation>Línia petita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
        <translation>Línia mitjana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
        <translation>Línia gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
200
        <translation>Surt</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Esborrador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
        <translation>Esborrador petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
        <translation>Esborrador mitjà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
        <translation>Esborrador gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Color</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Enrere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Cap endavant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
240
        <translation>Torna a carregar</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
244
        <translation>Torna a carregar la pàgina actual</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
245 246 247 248 249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Inici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
252
        <translation>Carrega la pàgina d&apos;inici</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
253 254 255 256 257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Adreces d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
260
        <translation>Mostra les adreces d&apos;interès</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
261 262 263 264 265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <translation>Adreça d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
268
        <translation>Afegeix una adreça d&apos;interès</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
272
        <translation>Mostra el tauler</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
273 274 275 276 277 278 279
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
280
        <translation>Esborra</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
        <translation>Esborra el contingut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferències</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
292
        <translation>Visualitza les preferències</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
293 294 295 296 297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>Biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
300
        <translation>Mostra la biblioteca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
301 302 303 304 305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
308
        <translation>Mostra l&apos;escriptori</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
312
        <translation>Mostra l&apos;escriptori de l&apos;ordinador</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
316
        <translation>Ctrl+Maj+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
317 318 319 320 321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>Més gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
324
        <translation>Apropa</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>Més petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
336
        <translation>Allunya</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
337 338 339 340 341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
344
        <translation>Carpeta nova</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
348
        <translation>Crea una carpeta nova</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
352
        <translation>Document nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
356
        <translation>Crea un document nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
360
        <translation>Importa</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
364
        <translation>Importa un document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
368
        <translation>Exporta</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
372
        <translation>Exporta un document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
373 374 375
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
376
        <translation>Obre al tauler</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
380
        <translation>Obre la pàgina al tauler</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
381 382 383 384 385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
388
        <translation>Duplica</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
392
        <translation>Duplica el contingut seleccionat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
396
        <translation>Elimina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
400
        <translation>Elimina el contingut seleccionat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
404
        <translation>Elimina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
408
        <translation>Afegeix al document de treball</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
412
        <translation>Afegeix el contingut seleccionat al document obert</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
416
        <translation>Afegeix</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
420
        <translation>Afegeix contingut al document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
424
        <translation>Canvia el nom</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
428
        <translation>Canvia el nom del contingut</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
429 430 431 432 433 434 435
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Eines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
436
        <translation>Mostra les eines</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
        <translation>Multipantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Mida ampla (16:9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
448
        <translation>Utilitza la mida de document ampla (16:9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
449 450 451 452 453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Mida normal (4:3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
456
        <translation>Utilitza la mida de document normal (4:3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
457 458 459 460 461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>Mida personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
464
        <translation>Utilitza la mida de document personalitzada</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
468
        <translation>Atura la càrrega</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
472
        <translation>Atura la càrrega de la pàgina web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
476
        <translation>Retalla</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
480
        <translation>Copia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
484
        <translation>Enganxa</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
488
        <translation>Adorm</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
492
        <translation>Adorm la presentació</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
493 494 495 496 497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Teclat virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
500
        <translation>Mostra el tecla virtual</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>Fons clar llis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>Clar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>Fons clar quadriculat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>Fons fosc llis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>Fosc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>Fons fosc quadriculat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
532
        <translation>Enregistra la presentació en vídeo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
536
        <translation>Enregistra</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
540
        <translation>Inicia l&apos;enregistrament de la pantalla</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
544
        <translation>Esborra els elements</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
548
        <translation>Esborra tots els elements</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
552
        <translation>Esborra les anotacions</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
556
        <translation>Esborra totes les anotacions</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
560
        <translation>Esborra la pàgina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
564
        <translation>Esborra tots els elements</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
565 566 567 568 569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Llapis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
572
        <translation>Anota al document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
573 574 575 576 577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
580
        <translation>Esborra l&apos;anotació</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
592
        <translation>Ressalta</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>Selector</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
604
        <translation>Selecciona i modifica objectes</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>Mà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
616
        <translation>Captura part de la pantalla</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
617 618 619 620 621 622 623
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
        <translation>Captura personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
624
        <translation>Captura una finestra</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
625 626 627
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
628
        <translation>Incrusta contingut web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
629 630 631
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
632
        <translation>Captura contingut web incrustable</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
633 634 635
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
636
        <translation>Mostra la pantalla principal a la pantalla</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
637 638 639 640 641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translation>eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
644
        <translation>Importa una simulació eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
648
        <translation>Comprova si hi ha actualitzacions</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
652
        <translation>Desplaça la pàgina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
        <translation>Punter làser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
        <translation>Punter làser virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
668
        <translation>Dibuixa línies</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
669 670 671 672 673 674 675
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
676
        <translation>Escriu text</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
677 678 679 680 681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
684
        <translation>Afegeix l&apos;element a la pàgina actual</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
688
        <translation>Afegeix l&apos;element a una pàgina nova</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
689 690 691
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
692
        <translation>Afegeix l&apos;element a la biblioteca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
696
        <translation>Crea una pàgina nova</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
697 698 699
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
700
        <translation>Duplica la pàgina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
704
        <translation>Duplica la pàgina actual</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
708
        <translation>Importa una pàgina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
709 710 711
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
712
        <translation>Importa una pàgina externa</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
713 714 715
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
716
        <translation>Posa en pausa</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
717 718 719
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
720
        <translation>Posa en pausa l&apos;enregistrament del podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
721 722 723 724 725 726 727
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>Configuració del podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
728
        <translation>Configura l&apos;enregistrament del podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
729 730 731
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
732
        <translation>Captura d&apos;objectes Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
733 734 735
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
736
        <translation>Captura un objecte Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
737 738 739 740 741 742 743
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>Captura de contingut web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
744
        <translation>Captura d&apos;un contingut web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
745 746 747 748 749 750 751
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>Captura de finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
752
        <translation>Mostra a la pantalla</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
753
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
754 755 756
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
        <translation>OpenBoard</translation>
757
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
758 759 760
    <message>
        <source>Quit OpenBoard</source>
        <translation>Surt de l&apos;OpenBoard</translation>
761 762 763
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
764
        <translation>Esborra totes les anotacions</translation>
765 766
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
767 768
        <source>Hide OpenBoard</source>
        <translation>Amaga l&apos;OpenBoard</translation>
769 770
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
771 772
        <source>Hide OpenBoard Application</source>
        <translation>Amaga l&apos;aplicació OpenBoard</translation>
773 774
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
775 776
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
777 778 779
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
780
        <translation>Inicia</translation>
781 782 783
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
784
        <translation>Interactua amb els elements</translation>
785 786 787
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
788
        <translation>Esborra el fons</translation>
789 790 791
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
792
        <translation>Elimina el fons</translation>
793
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
794
    <message>
795
        <source>Ruled Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
796 797 798
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
799
        <source>Ruled Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
800 801
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
802
    <message>
803
        <source>Open Tutorial</source>
804 805 806
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
807
        <source>Open the tutorial web page</source>
808 809
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
810 811 812 813
    <message>
        <source>Reset grid size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
814 815 816 817 818 819 820 821 822
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Cal autenticació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
823
        <translation>Usuari:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasenya:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Autenticació del servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
        <translation>Connecta al servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
842
        <translation>Usuari:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
843 844 845 846 847 848 849
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasenya:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
850
        <translation>Desa el nom d&apos;usuari i la contrasenya per a un ús futur</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
851 852 853 854 855
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
856
        <source>Element ID = </source>
857
        <translation>ID de l&apos;element = </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
858 859
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
860
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
861
        <translation>Aquest contingut no està suportat pel format escollit.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
862
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
863 864
    <message>
        <source>Remove Page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
865
        <translation>Suprimeix la pàgina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
866 867 868
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
869
        <translation>Esteu segur que voleu eliminar 1 pàgina del document seleccionat &apos;%0&apos;?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
870
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Mida de la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
891
        <translation>Hi ha disponible una actualització. Voleu visitar la web per descarregar-la?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
892 893 894 895 896 897 898
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>No hi ha cap actualització disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update available</source>
899
        <translation>Hi ha una actualització disponible</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
900 901 902
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
903
        <translation>Actualitza</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
904 905
    </message>
</context>
906 907 908 909 910 911 912
<context>
    <name>UBBackgroundPalette</name>
    <message>
        <source>Grid size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
913 914 915 916
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
917
        <translation>Ha fallat la baixada del contingut %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>Ha acabat la baixada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>Tipus desconegut d&apos;eina %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation>Afegeix un element</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>Tots els acceptats (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>Tipus desconegut de contingut %1</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
939 940
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
941
        <translation type="vanished">Elimina la pàgina %1 del document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
942 943 944
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
945
        <translation>La pàgina %1 ha estat eliminada</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
946 947 948
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
949
        <translation>Ha fallat l&apos;operació d&apos;afegir un fitxer: error en copiar el fitxer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
950
    </message>
951 952
    <message>
        <source>Group</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
953
        <translation>Agrupa</translation>
954 955 956
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
957
        <translation>Desagrupa</translation>
958
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
959 960
    <message>
        <source>Saving document...</source>
961
        <translation></translation>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
962 963 964
    </message>
    <message>
        <source>Document has just been saved...</source>
965
        <translation></translation>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
966
    </message>
967 968
    <message>
        <source>Deleting page %1</source>
969
        <translation></translation>
970
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
971 972 973 974 975
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
976
        <translation>No s&apos;ha pogut afegir la imatge a la llibreria</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
977
    </message>
978 979
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
980
        <translation>CapturedImage</translation>
981
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
982
</context>
983 984 985 986 987 988 989
<context>
    <name>UBBoardThumbnailsView</name>
    <message>
        <source>Loading page (%1/%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation>Propietats de la memòria cau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation>Color:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation>Forma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
        <translation>Mida:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
1010
        <translation>Tanca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1011 1012 1013 1014 1015 1016
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
1017
        <translation>Captura part de la pantalla</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1018 1019 1020
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
1021
        <translation>Captura la pantalla</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1022 1023 1024
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
1025
        <translation>Mostra la barra d&apos;estris</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1026 1027 1028
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
1029
        <translation>Mostra el tauler a la pantalla secundària</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1030 1031 1032
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
1033
        <translation>Mostra l&apos;escriptori a la pantalla secundària</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1034
    </message>
1035
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1036 1037
        <source>Show OpenBoard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1038
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Carpeta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Pàgina %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
1052
        <translation>Afegeix una carpeta d&apos;imatges</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1053 1054 1055
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
1056
        <translation>Afegeix imatges</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1057 1058 1059
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
1060
        <translation>Afegeix pàgines des d&apos;un fitxer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1061 1062 1063
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
1064
        <translation>S&apos;està duplicant el document %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>S&apos;ha copiat el document %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
1072
        <translation type="vanished">Suprimeix la pàgina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1073 1074 1075
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
1076
        <translation type="vanished">Suprimeix el document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1077 1078 1079
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
1080
        <translation type="vanished">Esteu segur que voleu eliminar el document &apos;%1&apos;?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1081 1082 1083
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
1084
        <translation type="vanished">Buida la paperera</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1085 1086 1087
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
1088
        <translation type="vanished">Esteu segur que voleu buidar la paperera?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1089 1090 1091
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
1092
        <translation type="vanished">S&apos;està buidant la paperera</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1093 1094 1095
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
1096
        <translation type="vanished">S&apos;ha buidat la paperera</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1097 1098 1099
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
1100
        <translation type="vanished">Suprimeix la carpeta</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1101 1102 1103
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
1104
        <translation type="vanished">Esteu segur que voleu suprimir la carpeta &apos;%1&apos; i tot el seu contingut?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1105 1106 1107
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
1108
        <translation type="vanished">No hi ha cap document seleccionat!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1109 1110 1111
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
1112
        <translation>Obre un fitxer acceptat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>S&apos;està important el fitxer %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
1120
        <translation>Ha fallat la importació del fitxer...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1121 1122 1123
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
1124
        <translation>Importa totes les imatges de la carpeta</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1125 1126 1127
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1128
        <translation>Esborra</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1129 1130 1131
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
1132
        <translation>Buida</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Paperera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
1140
        <translation>Obre un document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1141 1142 1143
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
1144
        <translation>Afegeix totes les imatges al document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>Totes les imatges (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>La selecció no conté cap fitxer d&apos;imatge!</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
1156
        <translation type="vanished">
1157 1158
            <numerusform>Esteu segur que voleu eliminar %n pàgina del document seleccionat &apos;%1&apos;?</numerusform>
            <numerusform>Esteu segur que voleu eliminar %n pàgines del document seleccionat &apos;%1&apos;?</numerusform>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1159 1160
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1161 1162
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1163
        <translation>La carpeta no conté cap fitxer d&apos;imatge</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1164
    </message>
1165 1166
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1167
        <translation>Documents sense títol</translation>
1168
    </message>
1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176
    <message numerus="yes">
        <source>duplicated %1 page</source>
        <comment>duplicated %1 pages</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1177
    <message>
1178
        <source>Remove Item</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1179 1180
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1181
    <message>
1182
        <source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
1183 1184 1185
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1186 1187 1188 1189 1190
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
1191 1192
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>vídeos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>objectes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>ginys</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>Tots els fitxers acceptats (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>S&apos;ha desat el fitxer %1</translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1221
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1222
        <translation>S&apos;està inserint la pàgina %1 de %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1223 1224 1225
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1226
        <translation>La importació ha estat correcta.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1227 1228
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1229
        <source>Import of file %1 successful.</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1230
        <translation>La importació del fitxer %1 ha estat correcta.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1231 1232
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1233
        <source>Importing file %1</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1234
        <translation>S&apos;està important el fitxer %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1235 1236 1237 1238 1239 1240
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
1241
        <translation>Pàgina %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1242 1243
    </message>
</context>
1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation type="obsolete">L&apos;exportació ha fallat.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation type="unfinished">D&apos;acord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>Trash</source>
1276
        <translation>Paperera</translation>
1277 1278 1279
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
1280
        <translation>
1281 1282 1283 1284 1285 1286
            <numerusform>%1 pàgina copiada</numerusform>
            <numerusform>%1 pàgines copiades</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>My documents</source>
1287
        <translation></translation>
1288 1289 1290 1291 1292 1293
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeView</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
1294
        <translation>
1295 1296 1297 1298 1299 1300
            <numerusform>%1 pàgina copiada</numerusform>
            <numerusform>%1 pàgines copiades</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Item</source>
1301
        <translation></translation>
1302 1303 1304
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
1305
        <translation>¿Está seguro de que desexa eliminar els elements seleccionats?</translation>
1306 1307
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1308 1309 1310 1311
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
1312
        <translation type="vanished">%1 (còpia)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1313 1314 1315
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
1316
        <translation type="vanished">S&apos;està copiant la pàgina %1/%2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1317 1318 1319
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
1320
        <translation type="vanished">
1321 1322
            <numerusform>%1 pàgina copiada</numerusform>
            <numerusform>%1 pàgines copiades</numerusform>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
1330
        <translation>S&apos;estan baixant fitxers</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1331 1332 1333
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1334
        <translation>Cancel·la</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1335 1336
    </message>
</context>
1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343
<context>
    <name>UBDraggableThumbnail</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">Pàgina %0</translation>
    </message>
</context>
1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350
<context>
    <name>UBDraggableThumbnailView</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">Pàgina %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1351 1352 1353 1354
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1355
        <translation>Advertiments: durant l&apos;exportació han aparegut</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1356
    </message>
1357 1358 1359 1360
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation type="unfinished">S&apos;està exportant el document...</translation>
    </message>
1361 1362 1363 1364
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="unfinished">L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
    </message>
1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376
    <message>
        <source>Export failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed: location not writable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1377
</context>
1378 1379 1380 1381
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
1382
        <translation>Exporta a IWB</translation>
1383 1384 1385
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
1386
        <translation>Exporta com a fitxer IWB</translation>
1387 1388 1389
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1390
        <translation>S&apos;està exportant el document...</translation>
1391 1392 1393
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1394
        <translation>L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
1395 1396 1397
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1398
        <translation>L&apos;exportació ha fallat.</translation>
1399 1400
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
1409
        <translation>Exporta com a fitxer UBZ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1410 1411 1412
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1413
        <translation type="vanished">S&apos;està exportant el document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1414 1415 1416
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1417
        <translation type="vanished">L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1418 1419 1420 1421 1422 1423
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>S&apos;està exportant %1 %2 de %3</translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1424 1425
        <source>Export to OpenBoard Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1426 1427
    </message>
</context>
1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation type="unfinished">S&apos;està exportant el document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="unfinished">L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation type="unfinished">L&apos;exportació ha fallat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to OpenBoard UBX Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1455 1456 1457 1458
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1459
        <translation>Exporta com a fitxer PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1460 1461 1462
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1463
        <translation type="vanished">S&apos;està exportant el document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1464 1465 1466
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1467
        <translation>Exporta a PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1468 1469 1470
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1471
        <translation type="vanished">L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
1472
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1473 1474 1475 1476 1477
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1478
        <translation>Exporta com a fitxer PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1479 1480 1481
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1482
        <translation type="vanished">S&apos;està exportant el document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1483 1484 1485
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1486
        <translation type="vanished">L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>S&apos;està exportant la pàgina %1 de %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1494
        <translation>Exporta a PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
1505
        <translation>Exporta com a dades web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>S&apos;està exportant el document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1513
        <translation>L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1514 1515 1516
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1517
        <translation>L&apos;exportació ha fallat.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1518 1519 1520
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
1521
        <translation>Exporta al navegador web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1522 1523
    </message>
</context>
1524 1525 1526 1527
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
1528
        <translation>Afegeix a la pàgina</translation>
1529 1530 1531
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
1532
        <translation type="vanished">Estableix com a fons</translation>
1533 1534 1535
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
1536
        <translation>Afegeix a la biblioteca</translation>
1537 1538 1539
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
1540
        <translation>Informacions de l&apos;objecte</translation>
1541 1542 1543 1544 1545 1546
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
1547
        <translation>Afegeix als llocs d&apos;interès</translation>
1548 1549 1550
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
1551
        <translation>Comparteix</translation>
1552 1553 1554
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
1555
        <translation>Cerca</translation>
1556 1557 1558
    </message>
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
1559
        <translation>Torna a explorar el sistema de fitxers</translation>
1560 1561 1562
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1563
        <translation>Elimina</translation>
1564 1565 1566
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
1567
        <translation>Torna a la carpeta</translation>
1568 1569 1570
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
1571
        <translation>Elimina dels llocs d&apos;interès</translation>
1572 1573 1574
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
1575
        <translation>Crea una carpeta nova</translation>
1576 1577 1578 1579 1580 1581
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1582
        <translation>Imatge importada</translation>
1583
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1584 1585
    <message>
        <source>Audios</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1586
        <translation>Sons</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1587 1588 1589
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1590
        <translation>Vídeos</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1591 1592 1593
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1594
        <translation>Imatges</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1595 1596 1597
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1598
        <translation>Animacions</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1599 1600 1601
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1602
        <translation>Interactivitats</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1603 1604 1605
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1606
        <translation>Aplicacions</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1607 1608 1609
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1610
        <translation>Formes</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1611 1612 1613
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1614
        <translation>Preferits</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1615 1616 1617
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1618
        <translation>Cerca a la web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1619 1620 1621
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1622
        <translation>Paperera</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1623 1624
    </message>
</context>
1625 1626 1627 1628
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1629
        <translation>D&apos;acord</translation>
1630 1631 1632
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1633
        <translation>Cancel·la</translation>
1634 1635 1636
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1637
        <translation>Escriviu el nom de la carpeta nova</translation>
1638 1639
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1640 1641 1642
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1643
        <source>Loading </source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1644
        <translation>S&apos;està carregant </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1645
    </message>
1646
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1647 1648 1649 1650
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1651
        <translation>Blocat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1652 1653 1654
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1655
        <translation>Visible a la pantalla estesa</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1656 1657
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Blocat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Visible a la pantalla estesa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
1670
        <translation>Ves a la font de contingut</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1671
    </message>
1672 1673 1674 1675
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation type="unfinished">Estableix com a fons</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1676
</context>
1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695
<context>
    <name>UBGraphicsMediaItem</name>
    <message>
        <source>Media resource couldn&apos;t be resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported media format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media playback service not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media error: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1696 1697 1698 1699
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
1700
        <translation>&lt;Escriu text aquí&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Color del text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation>Editable</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1714 1715 1716 1717
<context>
    <name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Web</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1718
        <translation>Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1719 1720 1721 1722 1723 1724
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1725
        <translation>S&apos;està carregant ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1726 1727
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
        <translation>Congelat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
1736
        <translation>Transforma en eina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1737 1738 1739 1740 1741 1742
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
1743
        <translation>Format de fitxer comú (</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1744 1745 1746
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1747
        <translation>S&apos;està important el fitxer %1...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1748 1749 1750
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1751
        <translation>Ha fallat la importació del fitxer %1.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1752 1753 1754
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1755
        <translation>La importació ha estat correcta.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1756 1757 1758
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
1759
        <translation>Ha fallat la importació.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>S&apos;està important el fitxer %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1770
        <translation>La importació ha estat correcta.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1771 1772 1773 1774 1775 1776
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Ha fallat la importació del fitxer %1.</translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1777 1778
        <source>OpenBoard (*.ubz)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1779 1780
    </message>
</context>
1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Openboard (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>Format d&apos;imatge (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Format de document portable (*.PDF)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>Ha fallat la importació del PDF.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>S&apos;està important la pàgina %1 de %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
1814
        <translation>Ha ocorregut un error mentre es publicava el vídeo a la intranet (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>La publicació a la intranet està en progrés %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
1825
        <translation>Publica</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1826 1827 1828 1829 1830 1831
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
1832
        <translation>Entra</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>D&apos;acord</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1850 1851 1852 1853
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1854
        <translation>Tanca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1855 1856
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Escriviu el nom d&apos;usuari i la contrasenya per a &quot;%1&quot; a %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>Ha fallat el registre al servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
1875
        <translation>Errors d&apos;SSL: 
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891

%1

%2

Voleu ignorar aquests errors per a aquest amfitrió?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1892 1893 1894
<context>
    <name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
    <message>
1895 1896
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1897 1898
    </message>
    <message>
1899
        <source>Open-Sankore Documents Detected</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1900 1901 1902
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1903
        <source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the Proceed button to launch the importer application.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1904 1905 1906
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1907 1908
        <source>Show this panel next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1909 1910
    </message>
    <message>
1911
        <source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1912 1913
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1914
    <message>
1915
        <source>Proceed</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1916 1917
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1918
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(còpia)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
        <translation>Pèrdua del repositori de documents</translation>
    </message>
    <message>
1930
        <source>OpenBoard has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
1931 1932
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1933
</context>
1934 1935 1936 1937
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
1938
        <translation>Anglès</translation>
1939 1940 1941
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
1942
        <translation>Rus</translation>
1943 1944 1945
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
1946
        <translation>Alemany</translation>
1947 1948 1949
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
1950
        <translation>Francès</translation>
1951 1952 1953
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
1954
        <translation>Francès de Suïssa</translation>
1955 1956
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut iniciar el codificador...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>No hi ha disponible el codificador de podcast...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Part %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
        <translation>al vostre escriptori ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>a la carpeta %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
1981
        <translation>S&apos;ha creat el podcast %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1982 1983 1984
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
1985
        <translation>S&apos;ha produït un error en enregistrar el podcast (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>Entrada d&apos;àudio per defecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>No hi ha enregistraments d&apos;àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Mitjà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>Complet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
2009
        <translation>Publica a la intranet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2010 2011 2012
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
2013
        <translation>Publica a YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2014 2015
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2016 2017
        <source>OpenBoard Cast</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>versió:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
        <translation>El marcador és sensible a la pressió</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
2035
        <translation type="vanished">Inici de sessió al servidor intermediari</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2036 2037 2038
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
2039
        <translation type="vanished">Usuari:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2040 2041 2042
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
2043
        <translation type="vanished">Contrasenya:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2044 2045 2046 2047 2048 2049
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
2050
        <translation type="vanished">Publica el document a la web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2051 2052 2053
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
2054
        <translation type="vanished">Títol:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2055 2056 2057
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
2058
        <translation type="vanished">Descripció:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2059 2060 2061
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
2062
        <translation type="vanished">Publica</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>Les meves pel·lícules</translation>
    </message>
</context>
-f's avatar
-f committed
2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2079 2080 2081 2082
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
2083
        <translation>S&apos;estan generant les miniatures de previsualització...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2084 2085 2086
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
2087
        <translation>S&apos;han generat %1 miniatures...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2088 2089
    </message>
</context>
2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096
<context>
    <name>UBThumbnailTextItem</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">Pàgina %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>Compàs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Regle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>Transportador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Màscara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2117
        <translation>Escaire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150
    </message>
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation>Lupa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>Memòria cau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>Pàgina sencera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>Actualitzador de documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation> fitxers requereixen una actualització.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
2151
        <translation>Ubicació de la còpia de seguretat: </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2152 2153 2154
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
2155
        <translation>Navega</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2156 2157 2158
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
2159
        <translation>Actualitza</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>Seleccioneu una carpeta per a les còpies de seguretat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
2168
        <translation>L&apos;actualització dels fitxers ha estat correcta.
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2169 2170 2171 2172
Reinicieu l&apos;aplicació per accedir als documents actualitzats.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
2173
        <translation>Ha ocorregut un error durant l&apos;actualització. Els fitxers no s&apos;han vist afectats.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>Resultats de l&apos;actualització de fitxers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file </source>
2181
        <translation>S&apos;està actualitzant un fitxer </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2182 2183 2184 2185 2186
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>Espereu, el procés d&apos;importació començarà aviat...</translation>
    </message>
2187 2188
    <message>
        <source>Remind me later</source>
2189
        <translation>Recorda-m&apos;ho després</translation>
2190
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2191 2192 2193 2194 2195
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
2196
        <translation>S&apos;està carregant...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2197 2198 2199 2200 2201 2202
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
2203
        <translation>%0 cridats (mètode=%1, estat=%2)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2204 2205 2206 2207 2208 2209
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
2210
        <translation>Ha fallat l&apos;autenticació al YouTube.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2211 2212 2213
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
2214
        <translation>Ha ocorregut un error mentre es carregava el vídeo al YouTube (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2215 2216 2217
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
2218
        <translation>La càrrega al YouTube és en progrés %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2219 2220 2221 2222 2223 2224
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
2225
        <translation>Carrega</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>Automòbils i vehicles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Música</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>Animals i mascotes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Esports</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>Viatges i esdeveniments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>Jocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Comèdia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>Gent i blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>Notícies i política</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Entreteniment</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>Educació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
2273
        <translation>Consells i estil</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2274 2275 2276
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
2277
        <translation>ONG i activisme</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation>Ciència i tecnologia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
2295
        <translation>Neteja</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2296 2297 2298 2299 2300 2301
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
2302
        <translation>Desa el fitxer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>S&apos;ha cancel·lat la baixada: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
2310
        <translation>Ha ocorregut un error quan s&apos;obria el fitxer desat: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2311 2312 2313
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
2314
        <translation>Ha ocorregut un error mentre es desava: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>Error de xarxa: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>segons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>minuts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
        <translation>- %4 %5 restants</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 de %2 (%3/segon) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 de %2 - Aturat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 baixades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 baixada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adreça</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
2385
        <translation>Avui</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
        <translation>%1 elements</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2396
        <translation>Cerca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Pes&amp;tanya nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
2407
        <translation>Clona la pestanya</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2408 2409 2410
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
2411
        <translation>Tan&amp;ca la pestanya</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2412 2413 2414
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
2415
        <translation>Tanca &amp;altres pestanyes</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2416 2417 2418
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
2419
        <translation>Recarrega la pestanya</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2420 2421 2422
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
2423
        <translation>Recarrega totes les pestanyes</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>Pestanyes tancades recentment</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Sense títol)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2441
        <translation>Cerca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2442 2443 2444
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
2445
        <translation>No hi ha cap cerca recent</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>Cerques recents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>Neteja les cerques recents</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
2460
        <translation>Baixa</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2461 2462 2463
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
2464
        <translation>Afegeix al document actual</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
2472
        <translation>S&apos;ha produït un error en carregar la pàgina: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2473 2474
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2475 2476
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2477 2478 2479 2480 2481 2482
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
2483
        <translation>Obre en una pestanya nova</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2484 2485 2486 2487 2488 2489
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
2490
        <translation>Publica un podcast al YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Paraules clau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
2510
        <translation>Usuari del YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2511 2512 2513
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
2514
        <translation>Contrasenya del YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2526
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Clicant &apos;Carrega,&apos; certifiqueu que teniu tots els drets sobre el contingut o que esteu autoritzats pel propietari dels drets a fer-lo públicament disponible al YouTube, així com que el contingut compleix amb els termes de servei del YouTube localitzats a &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2527
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2528 2529 2530 2531
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
        <translation type="unfinished">OpenBoard</translation>
    </message>
2532 2533 2534 2535
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacitat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>Sobre fons clar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>Sobre fons fosc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>Amplada de la línia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Mitjà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
        <translation>Ressaltat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
2565
        <translation>Fi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2566 2567 2568 2569 2570
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
        <translation>El llapis és sensible a la pressió</translation>
    </message>
2571
    <message>
2572
        <source>Show preview circle from</source>
2573 2574 2575
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2576
        <source>px</source>
2577 2578
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diàleg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>Adreça de correu electrònic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor/a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripció</translation>
    </message>
</context>
2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="obsolete">Diàleg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="obsolete">Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation type="obsolete">Adreça de correu electrònic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation type="obsolete">Autor/a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation type="obsolete">Descripció</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2626 2627 2628
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2629 2630
        <source>OpenBoard Documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2631
    </message>
2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647
    <message>
        <source>Creation date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alphabetical order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort Order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferències</translation>
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2655
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664
        <source>version : </source>
        <translation>versió: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>Paràmetres per defecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
2665
        <translation>Tanca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2666 2667 2668
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
2669
        <translation>Visualitza</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2670 2671 2672
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
2673
        <translation>Mostra la pàgina amb un navegador extern</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Pàgina d&apos;inici:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Teclat virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
2685
        <translation type="vanished">Mida de les tecles:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Barra d&apos;eines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
        <translation>Col·locada a la part superior (recomanat per a les tauletes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>Col·locada a la part inferior (recomanat per a les pissarres)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>Mostra el text sota el botó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
        <translation>Barra d&apos;estris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horitzontal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Bolígraf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Quant a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>Actualització del programari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
        <translation>Comprova si hi ha actualitzacions del programari en engegar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
        <translation>Llicències</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Xarxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
2749
        <translation>Mostra el contingut de la pàgina web en un monitor o projector secundari</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756
    </message>
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation>Pantalla múltiple</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
2757
        <translation>Canvia entre &apos;control de la pantalla&apos; i &apos;visualització de la pantalla&apos;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modalitat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
2765
        <translation>Comença en la modalitat:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tauler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Escriptori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
2777
        <translation>Nom d&apos;usuari del servidor intermediari:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2778 2779 2780 2781 2782
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation>Contrasenya:</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2783 2784 2785 2786
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>Crèdits</translation>
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2787
    <message>
2788 2789
        <source>On Dark Background</source>
        <translation type="unfinished">Sobre fons fosc</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2790
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2791
    <message>
2792 2793
        <source>Opacity</source>
        <translation type="unfinished">Opacitat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2794
    </message>
2795
    <message>
2796 2797
        <source>On Light Background</source>
        <translation type="unfinished">Sobre fons clar</translation>
2798
    </message>
2799
    <message>
2800
        <source>Swap first and second view displays</source>
2801 2802
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2803
    <message>
2804
        <source>Built-in virtual keyboard button size:</source>
2805 2806 2807
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2808 2809
        <source>Use system keyboard (recommended)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2810 2811
    </message>
    <message>
2812 2813
        <source>Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2814 2815
    </message>
    <message>
2816 2817
        <source>Open-Sankoré Importer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2818
    </message>
2819
    <message>
2820
        <source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
2821 2822
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2823 2824 2825 2826 2827
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
2828
        <translation>Captura d&apos;un objecte Flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2829 2830 2831
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
2832
        <translation>Seleccioneu l&apos;objecte Flash a capturar</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>about:blank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nom de l&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
2844
        <translation>Crea una aplicació</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2845 2846 2847
    </message>
</context>
</TS>