sankore_it.ts 138 KB
Newer Older
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1
<!DOCTYPE TS><TS>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2 3 4 5
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
6
        <translation>Clicca per tornare all&apos;applicazione</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
7 8 9 10 11 12
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
13
        <translation>Download</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>Pulisci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 oggetti</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
28
        <translation>Modulo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome del file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Prova di nuovo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Apri</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
51
        <translation>Pubblica su YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
70
        <translation>Lavagna</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documenti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>Tutorial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
86
        <translation>Stilo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>Sfondi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
98
        <translation>Cambia sfondo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
99 100 101
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
102
        <translation>Annulla</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
103 104 105 106 107 108 109
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
110
        <translation>Ripeti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Precedente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Pagina precedente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>PgSu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
130
        <translation>Successivo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
131 132 133
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
134
        <translation>Pagina successiva</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
135 136 137 138 139 140 141
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>PgGiù</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
142
        <translation>Gestione documenti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
143 144 145 146 147 148 149
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
150
        <translation>Browser web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
151 152 153 154 155 156 157
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
158
        <translation>Tratto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
159 160 161
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
162
        <translation>Tratto fine</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
163 164 165
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
166
        <translation>Tratto medio</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
167 168 169
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
170
        <translation>Tratto grosso</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Esci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Gomma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
182
        <translation>Gomma piccola</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
183 184 185
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
186
        <translation>Gomma media</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
187 188 189
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
190
        <translation>Gomma grande</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Colore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Indietro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Avanti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>Ricarica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
218
        <translation>Ricarica pagina corrente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
219 220 221
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
222
        <translation>Home</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
223 224 225
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
226
        <translation>Carica homepage</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
227 228 229 230 231 232 233
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Segnalibri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
234
        <translation>Visualizza segnalibri</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
235 236 237 238 239 240 241
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <translation>Segnalibro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
242
        <translation>Aggiungi segnalibro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
243 244 245
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
246
        <translation>Visualizza lavagna</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
258
        <translation>Cancella contenuto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
259 260 261 262 263 264 265
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferenze</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
266
        <translation>Visualizza preferenze</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
267 268 269 270 271 272 273
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>Biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
274
        <translation>Visualizza Biblioteca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
275 276 277 278 279 280 281
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
282
        <translation>Mostra desktop</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
283 284 285
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
286
        <translation>Mostra il desktop del computer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
287 288 289 290 291 292 293
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
294
        <translation>Più grande</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
295 296 297
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
298
        <translation>Zoom avanti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
299 300 301
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
302
        <translation>Ctrl++</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
303 304 305
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
306
        <translation>Più piccolo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
307 308 309
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
310
        <translation>Zoom indietro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
311 312 313 314 315 316 317
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
318
        <translation>Nuova cartella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
319 320 321
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
322
        <translation>Crea nuova cartella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
323 324 325
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
326
        <translation>Nuovo documento</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
327 328 329
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
330
        <translation>Crea nuovo documento</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
331 332 333 334 335 336 337
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Importa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
338
        <translation>Importa un documento</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
339 340 341 342 343 344 345
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Esporta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
346
        <translation>Esporta un documento</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
347 348 349
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
350
        <translation>Apri nella lavagna</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
351 352 353
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
354
        <translation>Apri la pagina nella lavagna</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Duplica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
366
        <translation>Duplica il contenuto selezionato</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
367 368 369 370 371 372 373
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
374
        <translation>Cancella il contenuto selezionato</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
375 376 377 378 379 380 381
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
382
        <translation>Aggiungi al documento di lavoro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
383 384 385
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
386
        <translation>Aggiungi il contenuto selezionato al documento aperto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
387 388 389 390 391 392 393
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Aggiungi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
394
        <translation>Aggiungi il contenuto al documento</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
395 396 397 398 399 400 401
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Rinomina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
402
        <translation>Rinomina il contenuto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
403 404 405 406 407 408 409
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Strumenti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
410
        <translation>Visualizza strumenti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
411 412 413
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
414
        <translation>Multischermo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
415 416 417
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
418
        <translation>Formato largo (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
419 420 421
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
422
        <translation>Usa il formato largo (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
423 424 425
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
426
        <translation>Formato normale (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
427 428 429
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
430
        <translation>Usa il formato normale (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
431 432 433
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
434
        <translation>Formato personalizzato</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
435 436 437
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
438
        <translation>Usa il formato personalizzato</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
439 440 441
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
442
        <translation>Ferma il caricamento</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
443 444 445
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
446
        <translation>Ferma il caricamento della pagina web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Taglia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Incolla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
462
        <translation>Sospendi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
463 464 465
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
466
        <translation>Sospendi la presentazione</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
467 468 469
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
470
        <translation>Tastiera virtuale</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
471 472 473
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
474
        <translation>Visualizza la tastiera virtuale</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
475 476 477
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
478
        <translation>Sfondo chiaro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
479 480 481
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
482
        <translation>Chiaro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
483 484 485
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
486
        <translation>Sfondo chiaro con griglia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
487 488 489
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
490
        <translation>Sfondo scuro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
491 492 493 494 495 496 497
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>Scuro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
498
        <translation>Sfondo scuro con griglia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
499 500 501 502 503 504 505
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
506
        <translation>Registra presentazione come video</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
507 508 509 510 511 512 513
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>Registra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
514
        <translation>Inizia registrazione schermata</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
515 516 517
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
518
        <translation>Elimina oggetti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
519 520 521
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
522
        <translation>Elimina tutti gli oggetti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
523 524 525
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
526
        <translation>Elimina annotazioni</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
527 528 529
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
530
        <translation>Elimina tutte le annotazioni</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
531 532 533
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
534
        <translation>Pulisci pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
535 536 537
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
538
        <translation>Cancella tutti gli elementi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
539 540 541 542 543 544 545
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Penna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
546
        <translation>Commenta documento</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
547 548 549 550 551 552 553
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
554
        <translation>Cancella annotazioni</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
555 556 557 558 559 560 561
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
562
        <translation>Evidenziatore</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
563 564 565
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
566
        <translation>Evidenzia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>Selettore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
578
        <translation>Seleziona e modifica oggetti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>Mano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
590
        <translation>Scorri pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
591 592 593
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
594
        <translation>Puntatore laser</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
595 596 597
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
598
        <translation>Puntatore laser virtuale</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
599 600 601 602 603 604 605
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
606
        <translation>Disegna linee</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
618
        <translation>Scrivi testo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
630
        <translation>Cattura parte dello schermo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
631 632 633
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
634
        <translation>Aggiungi alla pagina corrente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
635 636 637
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
638
        <translation>Aggiungi oggetto alla pagina corrente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
639 640 641
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
642
        <translation>Aggiungi a nuova pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
643 644 645
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
646
        <translation>Aggiungi oggetto a nuova pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
647 648 649
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
650
        <translation>Aggiungi alla Biblioteca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
651 652 653
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
654
        <translation>Aggiungi oggetto alla biblioteca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
655 656 657 658 659 660 661
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Pagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
662
        <translation>Crea una nuova pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
663 664 665
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
666
        <translation>Nuova pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
667 668 669
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
670
        <translation>Duplica pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
671 672 673
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
674
        <translation>Duplica la pagina corrente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
675 676 677
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
678
        <translation>Importa pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
679 680 681
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
682
        <translation>Importa una pagina esterna</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
683 684 685 686 687 688 689
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
690
        <translation>Ferma la registrazione del Podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
691 692 693 694 695 696 697
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>Configurazione Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
698
        <translation>Configura la registrazione del Podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
699 700 701 702 703 704 705
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
        <translation>Cattura Flash</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
706
        <translation>Cattura contenuto flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
707 708 709 710 711 712 713
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>Cattura Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
714
        <translation>Cattura un contenuto web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
715 716 717
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
718
        <translation>Cattura personalizzata</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
719 720 721
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
722
        <translation>Cattura della finestra</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
723 724 725
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
726
        <translation>Cattura una finestra</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
727 728 729
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
730
        <translation>Incorpora contenuto web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
731 732 733
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
734
        <translation>Cattura un contenuto web incorporabile</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
735 736 737
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
738
        <translation>Visualizza sullo schermo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
739 740 741
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
742
        <translation>Visualizza lo schermo principale sullo schermo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
743 744 745
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
746
        <translation>Cancella tutte le annotazioni</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translation>EduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
        <translation>Importa simulatore eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
758
        <translation>Apri il tutorial</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
759 760 761
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
762
        <translation>Cerca aggiornamenti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
763 764
    </message>
    <message>
765 766 767
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
768
    <message encoding="UTF-8">
769
        <source>Open-Sankoré</source>
770
        <translation>Open-Sankoré</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
771
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
772
    <message encoding="UTF-8">
773
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
774
        <translation>Chiudi Open-Sankoré</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
775
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
776
    <message encoding="UTF-8">
777
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
778
        <translation>Editore Open-Sankoré</translation>
779
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
780
    <message encoding="UTF-8">
781
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
782
        <translation>Mostra l&apos;editore dei Widgets Open-Sankoré</translation>
783
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
784
    <message encoding="UTF-8">
785
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
786
        <translation>Nascondi Open-Sankoré</translation>
787
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
788
    <message encoding="UTF-8">
789
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
790
        <translation>Nascondi l&apos;applicazione Open-Sankoré</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
791 792
    </message>
    <message>
793
        <source>Import Uniboard Documents</source>
794
        <translation>Importa i documenti Uniboard</translation>
795 796 797
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
798
        <translation>Importa i vecchi documenti Sankoré o Uniboard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
799
    </message>
800
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
801
        <source>Group Items</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
802
        <translation>Raggruppa</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
803 804 805
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
806
        <translation>Raggruppa gli oggetti selezionati</translation>
807
    </message>
808 809
    <message>
        <source>Play</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
810
        <translation>Riproduci</translation>
811 812 813
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
814
        <translation>Interagisci con gli oggetti</translation>
815 816 817
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
818
        <translation>Cancella sfondo</translation>
819 820 821
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
822
        <translation>Rimuove lo sfondo</translation>
823
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
824 825 826 827 828
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
829
        <translation>Autenticazione richiesta</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
830 831 832
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
833
        <translation>Nome utente:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
834 835 836
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
837
        <translation>Password:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
838 839 840 841 842 843
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
844
        <translation>Autenticazione Proxy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
845 846 847
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
848
        <translation>Connessione al Proxy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
849 850 851
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
852
        <translation>Nome utente:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
853 854 855 856 857 858 859 860 861
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Password:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
        <translation>Salva username e password per usi futuri</translation>
    </message>
862 863 864
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
865 866 867
    <message>
        <source>Trash</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
868
        <translation>Cestino</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
869
    </message>
870 871 872
    <message>
        <source>/Home</source>
        <comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
873
        <translation>/Home</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
874 875 876 877 878 879
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBAbstractWidget</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
880
        <translation>Caricamento in corso...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
881 882 883 884 885 886
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
887
        <translation>Dimensione pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
888 889 890 891 892 893 894 895 896 897
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>PodCast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
898
        <translation>Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
899 900 901
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
902
        <translation>Nuovo aggiornamento disponibile, vuoi andare alla pagina web?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
903 904 905 906 907
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>Nessun aggiornamento disponibile</translation>
    </message>
908 909
    <message>
        <source>Update available</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
910
        <translation>Aggiornamento disponibile</translation>
911
    </message>
912 913
    <message>
        <source>Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
914
        <translation>Aggiornamento</translation>
915
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
916 917 918 919 920
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
921
        <translation>Download contenuto %1 fallito</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
922 923 924
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
925
        <translation>Download completato</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
926 927 928
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
929
        <translation>Tipo di strumento %1 sconosciuto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
930 931 932
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
933
        <translation>Tipo di contentuto %1 sconosciuto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
934 935 936
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
937
        <translation>Aggiungi oggetto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
938 939 940
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
941
        <translation>Tutto supportato (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
942 943 944 945 946 947
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
948
        <translation>Errore durante l&apos;aggiunta dell&apos;immagine alla Biblioteca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
949
    </message>
950 951
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
952
        <translation>Immagine catturata</translation>
953
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
954
</context>
955 956 957 958
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
959
        <translation>Proprietà della cache</translation>
960 961 962
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
963
        <translation>Colore:</translation>
964 965 966
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
967
        <translation>Forma:</translation>
968 969 970
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
971
        <translation>Dimensione:</translation>
972 973 974
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
975
        <translation>Chiudi</translation>
976 977
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
978 979 980 981 982 983 984 985
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Show Uniboard</source>
        <translation>Mostra Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
986
        <translation>Cattura parte della schermata</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
987 988 989
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
990
        <translation>Cattura la schermata</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
991 992 993
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
994
        <translation>Mostra la palette stilo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
995 996 997
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
998
        <translation>Mostra la lavagna sullo schermo secondario</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
999 1000 1001
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1002
        <translation>Mostra il desktop sullo schermo secondario</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1003 1004 1005 1006 1007 1008
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1009
        <translation>Nuova cartella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Pagina %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1017
        <translation>Aggiungi una cartella di immagini</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1018 1019 1020
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1021
        <translation>Aggiungi immagini</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1022 1023 1024
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1025
        <translation>Aggiungi pagine da file</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>Duplica il documento %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>Documento %1 copiato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1037
        <translation>Elimina pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1038 1039 1040
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1041
        <translation>Elimina documento</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1042 1043 1044
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1045
        <translation>Sei sicuro di voler eliminare il documento &apos;%1&apos;?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1046 1047 1048
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1049
        <translation>Svuota il cestino</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
        <translation>Sei sicuro di voler svuotare il cestino?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
        <translation>Sto svuotanto il cestino</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
        <translation>Cestino svuotato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1065
        <translation>Elimina cartella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1066 1067 1068
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1069
        <translation>Sei sicuro di voler eliminare la cartella &apos;%1&apos; e tutto il suo contenuto?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
        <translation>Nessun documento selezionato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>Apri file supportato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Sto importanto il file %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1085
        <translation>Importazione del file fallita... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1086 1087 1088
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1089
        <translation>Importa tutte le immagini della cartella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files!</source>
        <translation>La cartella non contiene nessun file immagine!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>Vuoto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Cestino</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1109
        <translation>Apri documento</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
        <translation>Aggiungi tutte le immagini al documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>Tutte le immagini (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>La selezione non contiene nessun file immagine!</translation>
    </message>
1123 1124
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1125
        <translation>Il documento &apos;%1&apos; è stato generato con una versione più recente di Sankore (%2). Aprendolo, si potrebbero perdere alcune informazioni. Vuoi continuare?</translation>
1126
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1127
    <message>
1128
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1129 1130
        <translation>
Sei sicuro di voler rimuovere %n pagina(e) dal documento &apos;%1&apos; selezionato?        
1131 1132
        </translation>
    </message>
1133 1134
    <message>
        <source>Title page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1135
        <translation>Titolo pagina</translation>
1136
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>immagini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>oggetti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1154
        <translation>widget</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>Tutti i file supportati (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>File %1 salvato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>Sto importando pagina %1 di %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erronous image data, skipping file %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1170
        <translation>Dati dell&apos;immagine errati, salto il file %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>Pagina %0</translation>
    </message>
1179 1180
    <message>
        <source>Title page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1181
        <translation>Titolo pagina</translation>
1182
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Esportazione fallita.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1192
        <translation>Esportazione annullata ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1193 1194 1195
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1196
        <translation>Conversione pagina %1/%2 in corso...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1197 1198
    </message>
    <message>
1199
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1200
        <translation>Le credenziali non sono ancora state inserite.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1201 1202
    </message>
    <message>
1203
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1204
        <translation>L&apos;upload in rete del file Sankore è in corso.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1205 1206
    </message>
    <message>
1207
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1208
        <translation>Documento caricato correttamente in rete.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1209 1210
    </message>
    <message>
1211
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1212
        <translation>L&apos;upload del documento in rete è fallito.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (copia)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>Sto copiando pagina %1/%2</translation>
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1225
    <message>
1226
        <source>%1 pages copied</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1227 1228
        <translation>%1 pagine copiate
        
1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
1236
        <translation>Download in corso</translation>
1237 1238 1239
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1240
        <translation>Annulla</translation>
1241
    </message>
1242
</context>
1243 1244 1245 1246
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1247
        <translation>Esporta come IWB</translation>
1248 1249 1250
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1251
        <translation>Esporta come file IWB</translation>
1252 1253 1254
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1255
        <translation>Esportazione documento in corso...</translation>
1256 1257 1258
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1259
        <translation>Esportazione conclusa con successo.</translation>
1260 1261 1262
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1263
        <translation>Esportazione fallita.</translation>
1264 1265
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Pagina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
        <translation>Esporta come file UBZ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Esportazione documento in corso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Esportazione completata con successo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>Esportazione %1 %2 di %3 in corso</translation>
    </message>
    <message>
1289
        <source>Export to Sankore Format</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1290
        <translation>Esporta nel formato Sankore</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Esporta come PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Esportazione documento in corso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Esportazione completata con successo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Esporta in PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Esporta come file PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Esportazione documento in corso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Esportazione completata son successo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>Esportazione pagina %1 di %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1332
        <translation>Esporta in PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Pagina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
        <translation>Esporta come dati Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Esportazione documento in corso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Esportazione completata con successo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Esportazione fallita.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1359
        <translation>Esporta nel browser web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1360 1361
    </message>
</context>
1362 1363 1364 1365
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1366
        <translation>Aggiungi alla pagina</translation>
1367 1368 1369
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1370
        <translation>Imposta come sfondo</translation>
1371 1372 1373
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1374
        <translation>Aggiungi alla Biblioteca</translation>
1375 1376 1377
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1378
        <translation>Informazioni sull&apos;oggetto</translation>
1379 1380 1381 1382 1383 1384
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1385
        <translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
1386 1387 1388
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1389
        <translation>Condividi</translation>
1390 1391 1392
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1393
        <translation>Cerca</translation>
1394 1395 1396
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1397
        <translation>Cancella</translation>
1398 1399 1400
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1401
        <translation>Torna alla cartella</translation>
1402 1403 1404
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1405
        <translation>Rimuovi dai preferiti</translation>
1406 1407 1408
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1409
        <translation>Crea nuova cartella</translation>
1410
    </message>
1411 1412
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1413
        <translation>Ripeti la scansione del file system</translation>
1414
    </message>
1415
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1416 1417 1418 1419
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1420
        <translation>Immagine importata</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1421 1422
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Bloccato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1431
        <translation>Visibile sullo schermo esteso</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
        <translation>Vai alla sorgente del contenuto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1442
        <translation>&lt;Inserisci il testo qui&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1443 1444 1445 1446 1447 1448
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1449
        <translation>Colore testo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1450
    </message>
1451 1452
    <message>
        <source>Editable</source>
1453
        <translation>Modificabile</translation>
1454
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1455 1456 1457 1458 1459
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1460
        <translation>Congelato</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1461 1462 1463 1464 1465 1466
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>Trasforma in strumento</translation>
    </message>
</context>
1467 1468 1469 1470
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1471
        <translation>Common File Format (</translation>
1472 1473 1474
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1475
        <translation>Importazione del file %1 in corso...</translation>
1476 1477 1478
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1479
        <translation>L&apos;importazione del file %1 è fallita.</translation>
1480 1481 1482
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1483
        <translation>Importazione completata con successo.</translation>
1484 1485 1486
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1487
        <translation>Importazione fallita.</translation>
1488 1489
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importazione del file %1 in corso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importazione completata con successo.</translation>
    </message>
1500 1501
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1502
        <translation>L&apos;importazione del file%1 è fallita.</translation>
1503
    </message>
1504 1505 1506 1507
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankoré (*.ubz)</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>Formato immagine (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image import failed.</source>
        <translation>Importazione immagine fallita.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image import successful.</source>
        <translation>Immagine importata con successo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>Importazione del PDF fallita.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>Importazione della pagina %1 di %2 in corso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import successful.</source>
        <translation>Importazione del PDF completata con successo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
        <translation>Errore nella pubblicazione del video in Intranet (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>Pubblicazione in Intranet in corso %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Pubblica</translation>
    </message>
</context>
1561 1562 1563 1564
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
1565
        <translation>Invio</translation>
1566 1567
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1568 1569 1570 1571
<context>
    <name>UBLibActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1572
        <translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1573 1574 1575
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1576
        <translation>Condividi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1577 1578 1579
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1580
        <translation>Cerca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1581 1582 1583
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1584
        <translation>Cancella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1585 1586 1587
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1588
        <translation>Torna alla cartella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1589 1590 1591
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1592
        <translation>Rimuovi dai preferiti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1593 1594 1595
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1596
        <translation>Crea nuova cartella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1597 1598 1599 1600 1601 1602
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibItemProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1603
        <translation>Aggiungi alla pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1604 1605 1606
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1607
        <translation>Imposta come sfondo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1608 1609 1610
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1611
        <translation>Aggiungi alla Biblioteca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1612 1613 1614
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1615
        <translation>Informazioni sull&apos;oggetto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1616 1617 1618 1619 1620 1621
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibraryController</name>
    <message>
        <source>Added 1 Image to Library</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1622
        <translation>Aggiungi un&apos;immagine alla Biblioteca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1623 1624 1625 1626
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <comment>Audio category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1627
        <translation>Audio</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1628 1629 1630 1631
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <comment>Movies category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1632
        <translation>Film</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1633 1634 1635 1636
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1637
        <translation>Immagini</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1638 1639 1640 1641
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <comment>Shapes category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1642
        <translation>Forme</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1643 1644 1645 1646
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <comment>Applications category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1647
        <translation>Applicazioni</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1648 1649 1650 1651
    </message>
    <message>
        <source>Favorite</source>
        <comment>Favorite category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1652
        <translation>Preferiti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1653 1654 1655
    </message>
    <message>
        <source>Creating image thumbnail for %1.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1656
        <translation>Generazione della miniatura di anteprima per %1 in corso.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1657 1658 1659
    </message>
    <message>
        <source>Adding to page failed for item %1.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1660
        <translation>L&apos;aggiunta alla pagina per l&apos;elemento %1 è fallita.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1661 1662
    </message>
    <message>
1663 1664
        <source>Interactivities</source>
        <comment>Interactives category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1665
        <translation>Interattività</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1666
    </message>
1667 1668
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1669
        <translation>Immagine importata</translation>
1670 1671 1672 1673
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <comment>Animations category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1674
        <translation>Animazioni</translation>
1675
    </message>
1676 1677 1678
    <message>
        <source>Web Search</source>
        <comment>Web search category element</comment>
1679
        <translation>Ricerca Web</translation>
1680
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1681
</context>
1682 1683 1684 1685
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1686
        <translation>Sì</translation>
1687 1688 1689
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1690
        <translation>No</translation>
1691
    </message>
1692 1693
    <message>
        <source>Ok</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1694
        <translation>Ok</translation>
1695 1696
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Inserisci username e password per &quot;%1&quot; al %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>Login al proxy fallito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1715
        <translation>Errori SSL:
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1716 1717 1718 1719 1720

%1

%2

Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1721
Vuoi ignorare gli errori per questo host?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1722
    </message>
1723 1724
    <message>
        <source>Yes</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1725
        <translation>Sì</translation>
1726 1727 1728
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1729
        <translation>No</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1730 1731 1732 1733 1734 1735
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNewFolderDlg</name>
    <message>
        <source>Add new folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1736
        <translation>Aggiungi nuova cartella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1737 1738 1739
    </message>
    <message>
        <source>New Folder name:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1740
        <translation>Nome nuova cartella:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1741
    </message>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1742 1743
    <message>
        <source>Add</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1744
        <translation>Aggiungi</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1745 1746 1747
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1748
        <translation>Annulla</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1749
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(copia)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1759
        <translation>Perdita archivio documenti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1760 1761
    </message>
    <message>
1762
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1763
        <translation>Sankore ha perso l&apos;accesso all&apos;archivio dei documenti &apos;%1&apos;. Purtroppo l&apos;applicazione deve chiudere per evitare la corruzione dei dati. Potrebbero essere andate perse anche le ultime modifiche.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1764 1765
    </message>
</context>
1766 1767 1768 1769
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1770
        <translation>Inglese</translation>
1771 1772 1773
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1774
        <translation>Russo</translation>
1775 1776 1777
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1778
        <translation>Tedesco</translation>
1779 1780 1781
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1782
        <translation>Francese</translation>
1783 1784 1785
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1786
        <translation>Franco Svizzero</translation>
1787 1788
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1789 1790 1791 1792
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1793
        <translation>Impossibile avviare il codificatore...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>Nessun codificatore Podcast disponibile ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Parte %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1805
        <translation>sul tuo desktop ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>nella cartella %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
        <translation>Podcast creato %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1817
        <translation>Errore registrazione Podcast (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1818 1819 1820
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1821
        <translation>Entrata audio predefinita</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1822 1823 1824
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1825
        <translation>Nessuna registrazione audio</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Piccolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Medio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>Pieno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
        <translation>Pubblica in Intranet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>Pubblica su Youtube</translation>
    </message>
1847 1848
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1849
        <translation>Sankore Cast</translation>
1850
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>versione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1860
        <translation>L&apos;evidenziatore è sensibile alla pressione</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1861 1862
    </message>
</context>
1863 1864 1865 1866
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1867
        <translation>Login Proxy</translation>
1868 1869 1870
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1871
        <translation>Nome utente:</translation>
1872 1873 1874
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1875
        <translation>Password:</translation>
1876 1877 1878 1879 1880 1881
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1882
        <translation>Pubblica documento sul web</translation>
1883 1884 1885
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1886
        <translation>Titolo:</translation>
1887 1888 1889
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1890
        <translation>Descrizione:</translation>
1891 1892 1893
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1894
        <translation>Pubblica</translation>
1895 1896
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1897 1898 1899 1900
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1901
        <translation>Documenti senza titolo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Cestino</translation>
    </message>
    <message>
        <source>My Movies</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1909
        <translation>I miei film</translation>
1910 1911
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1912
<context>
1913
    <name>UBTGActionWidget</name>
1914
    <message>
1915
        <source>Teacher</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1916
        <translation>Docente</translation>
1917 1918
    </message>
    <message>
1919
        <source>Student</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1920
        <translation>Studente</translation>
1921 1922
    </message>
    <message>
1923
        <source>Type task here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1924
        <translation>Digita qui l&apos;attività ...</translation>
1925 1926 1927
    </message>
</context>
<context>
1928
    <name>UBTGMediaWidget</name>
1929
    <message>
1930
        <source>drop media here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1931 1932
        <translation>Trascina qui una
risorsa multimediale ...</translation>
1933 1934
    </message>
    <message>
1935
        <source>Type title here...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1936
        <translation>Digita qui il titolo ...</translation>
1937 1938 1939
    </message>
</context>
<context>
1940
    <name>UBTGUrlWidget</name>
1941
    <message>
1942
        <source>Insert link title here...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1943
        <translation>Inserisci qui il titolo del link...</translation>
1944 1945 1946
    </message>
</context>
<context>
1947
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1948
    <message>
1949 1950
        <source></source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1951
    </message>
1952 1953
</context>
<context>
1954
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1955
    <message>
1956
        <source>Type title here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1957
        <translation>Digita qui il titolo ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1958 1959
    </message>
    <message>
1960
        <source>Type comment here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1961
        <translation>Digita qui un commento ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1962 1963
    </message>
    <message>
1964
        <source>Add an action</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1965
        <translation>Aggiungi una attività</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1966 1967
    </message>
    <message>
1968
        <source>Add a media</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1969
        <translation>Aggiungi una risorsa multimediale</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1970 1971
    </message>
    <message>
1972
        <source>Add a link</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1973
        <translation>Aggiungi un link</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1974 1975
    </message>
    <message>
1976
        <source>Page: %0</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1977
        <translation>Pagina: %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1978 1979 1980
    </message>
</context>
<context>
1981 1982 1983
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1984
        <translation>Digita qui il titolo della sessione ...</translation>
1985 1986 1987
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1988
        <translation>Autore(i)</translation>
1989 1990 1991
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1992
        <translation>Digita qui gli autori ...</translation>
1993
    </message>
1994 1995
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1996
        <translation>Obiettivo(i)</translation>
1997 1998 1999
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2000
        <translation>Digita qui gli obiettivi...</translation>
2001
    </message>
2002 2003
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2004
        <translation>Indicizzazione della risorsa</translation>
2005 2006 2007
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2008
        <translation>Parole chiavi:</translation>
2009 2010 2011
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2012
        <translation>Digita qui le parole chiavi ...</translation>
2013 2014 2015
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2016
        <translation>Livello:</translation>
2017
    </message>
2018 2019
    <message>
        <source>Subjects:</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2020
        <translation>Soggetto:</translation>
2021
    </message>
2022 2023
    <message>
        <source>Type:</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2024
        <translation>Tipo:</translation>
2025 2026 2027
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2028
        <translation>Licenza</translation>
2029 2030 2031
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2032
        <translation>Attribuzione CC BY</translation>
2033 2034 2035
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2036
        <translation>Attribuzione - Non opere derivate CC BY-ND</translation>
2037 2038 2039
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2040
        <translation>Attribuzione - Condividi allo stesso modo CC BY-SA</translation>
2041 2042 2043
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2044
        <translation>Attribuzione - Non Commerciale CC BY-NC</translation>
2045 2046 2047
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2048
        <translation>Attribuzione - Non opere derivate, Non commerciale CC BY-NC-ND</translation>
2049 2050 2051
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2052
        <translation>Attribuzione - Non commerciale, Condividi allo stesso modo CC BY-NC-SA</translation>
2053 2054 2055
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2056
        <translation>Pubblico dominio</translation>
2057 2058 2059
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2060
        <translation>Copyright</translation>
2061 2062 2063 2064
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2065 2066
        <translation>Creato il:
</translation>
2067 2068 2069 2070
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2071 2072
        <translation>Aggiornato il:
</translation>
2073
    </message>
2074 2075
    <message>
        <source>Title page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2076
        <translation>Titolo pagina</translation>
2077
    </message>
2078 2079 2080
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2081
    <message>
2082
        <source>Page: %0</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2083
        <translation>Pagina: %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>Generazione della miniatura di anteprima in corso ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>%1 miniatura generata ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Maschera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Righello</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>Compasso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>Gognometro</translation>
    </message>
2115 2116
    <message>
        <source>Triangle</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2117
        <translation>Triangolo</translation>
2118
    </message>
2119 2120
    <message>
        <source>Magnifier</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2121
        <translation>Lente di ingrandimento</translation>
2122 2123 2124
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2125
        <translation>Cache</translation>
2126
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2127 2128 2129 2130 2131
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2132
        <translation>Pagina intera</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2133 2134 2135
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2136
        <translation>Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2137 2138
    </message>
</context>
2139 2140 2141 2142
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2143
        <translation>Aggiornamento documento</translation>
2144 2145 2146
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2147
        <translation>I file necessitano di un aggiornamento.</translation>
2148 2149 2150
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2151
        <translation>Percorso di backup: </translation>
2152 2153 2154
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2155
        <translation>Sfoglia</translation>
2156 2157 2158
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2159
        <translation>Aggiorna</translation>
2160 2161 2162
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2163
        <translation>Seleziona una cartella di backup</translation>
2164 2165 2166 2167
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2168 2169
        <translation>Aggiornamento file eseguito!
Si prega di riavviare l&apos;applicazione per accedere ai documenti aggiornati.</translation>
2170 2171 2172
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2173
        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;aggiornamento. I file non sono stati intaccati.</translation>
2174 2175 2176
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2177
        <translation>Risultati dell&apos;aggiornamento dei file</translation>
2178
    </message>
2179 2180
    <message>
        <source>Updating file </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2181
        <translation>Aggiornamento file in corso</translation>
2182
    </message>
2183 2184
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2185
        <translation>Si prega di attendere. Il processo di importazione sta per iniziare...</translation>
2186
    </message>
2187 2188
    <message>
        <source>Remind me later</source>
2189
        <translation>Ricordamelo in seguito</translation>
2190
    </message>
2191
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2192 2193 2194 2195
<context>
    <name>UBW3CWidget</name>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2196
        <translation>Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2197 2198 2199 2200 2201 2202
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2203
        <translation>Caricamento in corso...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2204 2205 2206 2207 2208
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
2209
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2210
        <translation>Pubblica documento sulla rete Sankore</translation>
2211 2212 2213 2214 2215 2216
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
2217
        <translation>%0 chiamati (metodo=%1, stato=%2)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2218 2219 2220 2221 2222 2223
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2224
        <translation>Autenticazione su YouTube fallita.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
        <translation>Errore durante il caricamento del video su YouTube (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
        <translation>Upload su YouTube in corso %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>Upload</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2243
        <translation>Auto &amp; Veicoli</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Musica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>Animali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Sport</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2259
        <translation>Viaggi &amp; Eventi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>Giochi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Commedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2271
        <translation>Persone &amp; Blog</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2272 2273 2274
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2275
        <translation>Attualità &amp; Politica</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Intrattenimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2283
        <translation>Istruzione</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>Stile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2291
        <translation>Non profit &amp; Attivismo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2292 2293 2294
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2295
        <translation>Scienza &amp; Tecnologia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
2305 2306 2307 2308
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
2309
        <translation>Importa documenti Uniboard/Snkore dai formati precedenti</translation>
2310 2311 2312
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
2313
        <translation>Non ci sono documenti da importare</translation>
2314 2315
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2316 2317 2318 2319
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2320
        <translation>Cancella</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2321 2322 2323 2324 2325 2326
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2327
        <translation>Salva file</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2328 2329 2330
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2331
        <translation>Download annullato: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
        <translation>Errore nell&apos;apertura del file salvato: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2339
        <translation>Errore nel salvataggio: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>Errore di rete: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>secondi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>minuti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2355
        <translation>- %4 %5 ancora da scaricare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 di %2 (%3/sec) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2368
        <translation>%1 di %2 - Interrotto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2369 2370 2371
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2372
        <translation>byte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2387
        <translation>1 Download</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2388 2389 2390 2391
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2392
        <translation>%1 Download</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Indirizzo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2410
        <translation>Oggi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2411 2412 2413
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2414
        <translation>%1 oggetti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Ricerca</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2428
        <translation>Nuova &amp;Scheda</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2429 2430 2431
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2432
        <translation>Clona scheda</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2433 2434 2435
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2436
        <translation>&amp;Chiudi scheda</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2437 2438 2439
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2440
        <translation>Chiudi &amp;Altre schede</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2441 2442 2443
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2444
        <translation>Ricarica scheda</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2445 2446 2447
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2448
        <translation>Ricarica tutte le schede</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2449 2450 2451 2452 2453 2454
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2455
        <translation>Schede chiuse di recente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Senza titolo)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2466
        <translation>Cerca</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>Nessuna ricerca recente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>Ricerche recenti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2478
        <translation>Cancella le ricerche recenti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Scarica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2489
        <translation>Aggiungi al documento corrente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>Errore nel caricamento della pagina: %1</translation>
    </message>
2499 2500
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2501
        <translation>Scarica documento PDF: preferisci scaricare il file PDF o aggiungerlo al documento Sankore corrente?</translation>
2502
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2503 2504 2505 2506 2507
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2508
        <translation>Apri in una nuova scheda</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Pubblica Podcast su Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Parole chiave</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
        <translation>Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2539
        <translation>Nome utente Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
        <translation>Password Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2555
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Premendo &apos;Upload&apos;,  certifichi di possedere tutti i diritti sul contenuto o di essere stato autorizzato dal proprietario a rendere questi contenuti pubblici su Youtube, e che in ogni modo siano conformi ai termini di utilizzo di Youtube che puoi trovare all&apos;indirizzo: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2556 2557 2558 2559 2560 2561
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2562
        <translation>Su sfondo chiaro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2563 2564 2565
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2566
        <translation>Su sfondo scuro</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacità</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2574
        <translation>Larghezza tratto</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2575 2576 2577
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2578
        <translation>Medio</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2579 2580 2581
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2582
        <translation>Grosso</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2583 2584 2585
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2586
        <translation>Sottile</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2587 2588 2589
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2590
        <translation>La penna è sensibile alla pressione</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2605
        <translation>E-mail</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrizione</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2628
        <translation>E-mail</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
        <translation>Allega la versione scaricabile in PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
        <translation>Allega il file scaricabile Uniboard (UBZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2648
        <translation>Attenzione: questi documenti contengono video che non possono essere visualizzati correttamente sul web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>Documento Uniboard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferenze</translation>
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2664
    <message encoding="UTF-8">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2665 2666 2667 2668 2669
        <source>version : </source>
        <translation>versione: ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2670
        <translation>Impostazioni predefinite</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2671 2672 2673
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2674
        <translation>Chiudi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2686
        <translation>Visualizza la pagina con un browser esterno</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2687 2688 2689
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2690
        <translation>Homepage:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2691 2692 2693
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2694
        <translation>Tastiera virtuale</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2695 2696 2697
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2698
        <translation>Dimensione pulsanti tastiera:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2699 2700 2701
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2702
        <translation>Barra degli strumenti</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2703 2704 2705
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2706
        <translation>Posiziona in alto (consigliato per tablet)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>Posiziona in basso (consigliato per lavagne)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>Visualizza testo sotto al bottone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2718
        <translation>Palette stilo</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2719 2720 2721
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2722
        <translation>Orizzontale</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2723 2724 2725
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2726
        <translation>Verticale</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Penna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2734
        <translation>Evidenziatore</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>A proposito di</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2742
        <translation>Aggiorna il software</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2743 2744 2745
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2746
        <translation>All&apos;avvio controlla gli aggiornamenti del software disponibili</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2747
    </message>
2748 2749
    <message>
        <source>Licences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2750
        <translation>Licenze</translation>
2751 2752 2753
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSl</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2754
        <translation>OpenSSL</translation>
2755 2756
    </message>
    <message>
2757
        <source>zlib</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2758
        <translation>zlib</translation>
2759 2760
    </message>
    <message>
2761
        <source>xpdf</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2762
        <translation>xpdf</translation>
2763 2764
    </message>
    <message>
2765
        <source>Quazip</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2766
        <translation>Quazip</translation>
2767
    </message>
2768 2769 2770 2771
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rete</translation>
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2772
    <message encoding="UTF-8">
2773 2774 2775 2776 2777
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
2778
        <translation>Mostra il contenuto della pagina web locale  sullo schermo secondario o sul proiettore</translation>
2779
    </message>
2780 2781
    <message>
        <source>Multi display</source>
2782
        <translation>Multi schermo</translation>
2783 2784 2785
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
2786
        <translation>Scambia lo schermo di controllo con quello di visualizzazione</translation>
2787 2788 2789
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
2790
        <translation>Modalità</translation>
2791 2792 2793
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
2794
        <translation>Modalità di avvio:</translation>
2795 2796 2797
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
2798
        <translation>Lavagna</translation>
2799 2800 2801
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
2802
        <translation>Desktop</translation>
2803
    </message>
2804 2805
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
2806
        <translation>Utente proxy:</translation>
2807 2808 2809
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
2810
        <translation>Password:</translation>
2811
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2812
    <message encoding="UTF-8">
2813
        <source>Planète Sankoré ID</source>
2814
        <translation>ID Planete Sankoré</translation>
2815 2816 2817
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
2818
        <translation>Utente:</translation>
2819 2820 2821
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
2822
        <translation>Password:</translation>
2823 2824
    </message>
    <message>
2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262
        <source>                  GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
                       Version 2, June 1991

 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 of this license document, but changing it is not allowed.

[This is the first released version of the library GPL.  It is
 numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]

                            Preamble

  The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.

  This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it.  You can use it for
your libraries, too.

  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.

  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.

  For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you.  You must make sure that they, too, receive or can get the source
code.  If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it.  And you must show them these terms so they know their rights.

  Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.

  Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library.  If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.

  Finally, any free program is threatened constantly by software
patents.  We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software.  To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.

  Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs.  This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries.  This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.

  The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it.  Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program.  However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.

  Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries.  We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.

  However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves.  This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them.  (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.)  The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.

  The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.  Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;.  The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.

  Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.

                  GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

  0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;).  Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.

  A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.

  The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms.  A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language.  (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)

  &quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it.  For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.

  Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope.  The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it).  Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
  
  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.

  You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.

  2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:

    a) The modified work must itself be a software library.

    b) You must cause the files modified to carry prominent notices
    stating that you changed the files and the date of any change.

    c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
    charge to all third parties under the terms of this License.

    d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
    table of data to be supplied by an application program that uses
    the facility, other than as an argument passed when the facility
    is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
    in the event an application does not supply such function or
    table, the facility still operates, and performs whatever part of
    its purpose remains meaningful.

    (For example, a function in a library to compute square roots has
    a purpose that is entirely well-defined independent of the
    application.  Therefore, Subsection 2d requires that any
    application-supplied function or table used by this function must
    be optional: if the application does not supply it, the square
    root function must still compute square roots.)

These requirements apply to the modified work as a whole.  If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works.  But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.

  3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library.  To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License.  (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.)  Do not make any other change in
these notices.

  Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.

  This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.

  4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.

  If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.

  5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;.  Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.

  However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;.  The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.

  When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library.  The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.

  If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work.  (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)

  Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.

  6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.

  You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License.  You must supply a copy of this License.  If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License.  Also, you must do one
of these things:

    a) Accompany the work with the complete corresponding
    machine-readable source code for the Library including whatever
    changes were used in the work (which must be distributed under
    Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
    with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
    uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
    user can modify the Library and then relink to produce a modified
    executable containing the modified Library.  (It is understood
    that the user who changes the contents of definitions files in the
    Library will not necessarily be able to recompile the application
    to use the modified definitions.)

    b) Accompany the work with a written offer, valid for at
    least three years, to give the same user the materials
    specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
    than the cost of performing this distribution.

    c) If distribution of the work is made by offering access to copy
    from a designated place, offer equivalent access to copy the above
    specified materials from the same place.

    d) Verify that the user has already received a copy of these
    materials or that you have already sent this user a copy.

  For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it.  However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.

  It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system.  Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.

  7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:

    a) Accompany the combined library with a copy of the same work
    based on the Library, uncombined with any other library
    facilities.  This must be distributed under the terms of the
    Sections above.

    b) Give prominent notice with the combined library of the fact
    that part of it is a work based on the Library, and explaining
    where to find the accompanying uncombined form of the same work.

  8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License.  Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License.  However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.

  9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works.  These actions are
prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.

  10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions.  You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.

  11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all.  For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices.  Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.

  12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.

  13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number.  If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation.  If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.

  14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission.  For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.

                            NO WARRANTY

  15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

  16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.

                     END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
3263
        <translation></translation>
3264 3265 3266 3267 3268
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3269
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3270 3271 3272 3273
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Le licenze sono in Inglese per rispettare le traduzioni ufficiali e legalmente approvate.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3282
    </message>
3283 3284 3285 3286
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3287
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3288 3289 3290 3291
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
3292
        <translation></translation>
3293
    </message>
3294 3295
    <message>
        <source>Credits</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
3296
        <translation>Crediti</translation>
3297
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
3298
    <message encoding="UTF-8">
3299 3300 3301
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3302
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3303 3304 3305
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
3306 3307
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3317
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
3318
    <message encoding="UTF-8">
3319 3320 3321 3322
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Sil international&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Sil international&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3403
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3404 3405 3406 3407 3408
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3409
        <translation>Cattura flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3410 3411 3412
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3413
        <translation>Seleziona un&apos;applicazione flash da catturare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>about:blank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3421
        <translation>Nome applicazione</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3422 3423 3424
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3425
        <translation>Crea applicazione</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3426 3427 3428
    </message>
</context>
</TS>