sankore_ko.ts 127 KB
Newer Older
1 2 3
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
4 5 6 7
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
8
        <translation>클릭하면 응용 프로그램으로 복귀합니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
15
        <translation>다운로드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
16 17 18
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
19
        <translation>정리</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
23
        <translation>0 항목</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
24 25 26 27 28 29
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
30
        <translation>양식</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
31 32 33
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
34
        <translation>파일명</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
38
        <translation>재시도</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
39 40 41
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
42
        <translation>중지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
43 44 45
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
46
        <translation>열기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
47 48 49 50 51 52
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
53
        <translation>YouTube 팟캐스트 게시</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
57
        <translation>제목</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
61
        <translation>설명</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
65
        <translation>저자</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
66 67 68 69 70 71
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
72
        <translation>보드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
73 74 75
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
76
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
77 78 79
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
80
        <translation>문서</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
81 82 83
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
84
        <translation>자습서</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
85 86 87
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
88
        <translation>스타일러스</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
89 90 91
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
92
        <translation>Ctrl+T</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
93 94 95
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
96
        <translation>배경</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
97 98 99
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
100
        <translation>배경 바꾸기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
104
        <translation>실행 취소</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
105 106 107
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
108
        <translation>Ctrl+Z</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
109 110 111
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
112
        <translation>다시 실행</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
113 114 115
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
116
        <translation>Ctrl+Y</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
117 118 119
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
120
        <translation>이전</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
121 122 123
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
124
        <translation>이전 페이지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
128
        <translation>PgUp</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
129 130 131
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
132
        <translation>다음</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
133 134 135
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
136
        <translation>다음 페이지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
137 138 139
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
140
        <translation>PgDown</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
144
        <translation>문서 관리</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
148
        <translation>Ctrl+D</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
149 150 151
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
152
        <translation> 검색</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
153 154 155
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
156
        <translation>Ctrl+W</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
157 158 159
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
160
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
161 162 163
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
164
        <translation>작은 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
165 166 167
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
168
        <translation>중간 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
169 170 171
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
172
        <translation> </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
173 174 175
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
176
        <translation>종료</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
180
        <translation>지우개</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
184
        <translation>작은 지우개</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
188
        <translation>중간 지우개</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
189 190 191
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
192
        <translation> 지우개</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
196
        <translation>색상</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
200
        <translation>뒤로</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
201 202 203
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
204
        <translation>왼쪽</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
205 206 207
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
208
        <translation>앞으로</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
209 210 211
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
212
        <translation>오른쪽</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
213 214 215
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
216
        <translation>다시보기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
217 218 219
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
220
        <translation>현재 페이지 다시보기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
221 222 223
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
224
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
225 226 227
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
228
        <translation>홈페이지 불러오기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
229 230 231
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
232
        <translation>북마크</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
233 234 235
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
236
        <translation>북마크 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
240
        <translation>북마크</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
244
        <translation>북마크 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
245 246 247
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
248
        <translation>보드 표시</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
252
        <translation>Ctrl+B</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
256
        <translation>지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
260
        <translation>콘텐츠 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
264
        <translation>기본 설정</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
268
        <translation>디스플레이 기본 설정</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
272
        <translation>라이브러리</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
273 274 275
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
276
        <translation>라이브러리 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
277 278 279
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
280
        <translation>Ctrl+L</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
281 282 283
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
284
        <translation>바탕 화면 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
285 286 287
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
288
        <translation>컴퓨터 바탕 화면 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
292
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
296
        <translation>크게</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
300
        <translation>확대</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
304
        <translation>Ctrl++</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
308
        <translation>작게</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
312
        <translation>축소</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
316
        <translation>Ctrl+-</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
320
        <translation> 폴더</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
324
        <translation> 폴더 만들기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
328
        <translation> 문서</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
332
        <translation> 문서 만들기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
336
        <translation>가져오기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
340
        <translation>문서 가져오기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
344
        <translation>내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
348
        <translation>문서 내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
352
        <translation>보드에서 열기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
356
        <translation>보드에서 페이지 열기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
360
        <translation>Ctrl+O</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
364
        <translation>복제</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
368
        <translation>선택된 콘텐츠 복제</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
372
        <translation>삭제</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
373 374 375
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
376
        <translation>선택된 콘텐츠 삭제</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
380
        <translation>Del</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
384
        <translation>작업 문서에 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
388
        <translation>열린 문서에 선택된 콘텐츠 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
392
        <translation>추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
396
        <translation>문서에 콘텐츠 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
400
        <translation>이름 바꾸기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
404
        <translation>콘텐츠 이름 바꾸기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
408
        <translation>도구</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
412
        <translation>도구 표시</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
416
        <translation>다중 화면</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
420
        <translation>와이드 크기 (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
424
        <translation>와이드 크기 문서 사용 (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
428
        <translation>일반 크기 (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
429 430 431
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
432
        <translation>일반 크기 문서 사용 (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
433 434 435
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
436
        <translation>사용자 정의 크기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
437 438 439
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
440
        <translation>사용자 정의 크기 문서 사용</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
444
        <translation>불러오기 중지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
448
        <translation> 페이지 불러오기 중지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
452
        <translation>잘라내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
456
        <translation>복사하기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
460
        <translation>붙여넣기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
464
        <translation>대기모드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
468
        <translation>프레젠테이션 대기모드 전환</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
472
        <translation>가상 키보드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
476
        <translation>가상 키보드 표시</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
480
        <translation>밝은 단색 배경</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
484
        <translation>밝은 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
488
        <translation>밝은 체크무늬 배경</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
492
        <translation>어두운 단색 배경</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
496
        <translation>어두운 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
500
        <translation>어두운 체크무늬 배경</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
504
        <translation>팟캐스트</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
508
        <translation>프레젠테이션을 동영상으로 레코딩</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
509 510 511
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
512
        <translation>레코딩</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
516
        <translation>화면 레코딩 시작</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
517 518 519
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
520
        <translation>항목 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
521 522 523
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
524
        <translation>모든 항목 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
525 526 527
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
528
        <translation>주석 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
529 530 531
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
532
        <translation>모든 주석 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
536
        <translation>페이지 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
540
        <translation>모든 요소 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
544
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
548
        <translation>문서에 주석 달기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
552
        <translation>Ctrl+I</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
556
        <translation>주석 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
560
        <translation>Ctrl+E</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
564
        <translation>마커</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
568
        <translation>강조</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
572
        <translation>Ctrl+M</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
576
        <translation>선택자</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
580
        <translation>객체 선택  수정</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
584
        <translation>Ctrl+F</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
588
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
592
        <translation>페이지 스크롤</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
596
        <translation>레이저 포인터</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
600
        <translation>가상 레이저 포인터</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
604
        <translation>Ctrl+G</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
608
        <translation> 그리기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
609 610 611
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
612
        <translation>Ctrl+J</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
613 614 615
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
616
        <translation>텍스트</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
617 618 619
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
620
        <translation>텍스트 쓰기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
621 622 623
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
624
        <translation>Ctrl+K</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
625 626 627
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
628
        <translation>캡처</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
629 630 631
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
632
        <translation>화면 일부 캡처</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
633 634 635
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
636
        <translation>현재 페이지에 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
637 638 639
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
640
        <translation>현재 페이지에 항목 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
644
        <translation> 페이지에 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
648
        <translation> 페이지에 항목 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
652
        <translation>라이브러리에 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
656
        <translation>라이브러리에 항목 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
657 658 659
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
660
        <translation>페이지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
661 662 663
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
664
        <translation> 페이지 만들기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
665 666 667
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
668
        <translation> 페이지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
669 670 671
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
672
        <translation>페이지 복제</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
673 674 675
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
676
        <translation>현재 페이지 복제</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
677 678 679
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
680
        <translation>페이지 가져오기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
684
        <translation>외부 페이지 가져오기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
688
        <translation>일시 중지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
689 690 691
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
692
        <translation>팟캐스트 레코딩 일시 중지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
696
        <translation>팟캐스트 설정</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
697 698 699
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
700
        <translation>팟캐스트 레코딩 설정</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
704
        <translation>플래시 트랩</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
708
        <translation>플래시 콘텐츠 트랩</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
709 710 711
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
712
        <translation> 트랩</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
713 714 715
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
716
        <translation> 콘텐츠 트랩</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
717 718 719
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
720
        <translation>사용자 정의 캡처</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
721 722 723
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
724
        <translation> 캡처</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
725 726 727
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
728
        <translation> 캡처하기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
729 730 731
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
732
        <translation> 콘텐츠 포함</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
733 734 735
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
736
        <translation>포함 가능한  콘텐츠 캡처</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
737 738 739
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
740
        <translation>디스플레이에 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
741 742 743
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
744
        <translation>디스플레이 화면에 메인 화면 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
745 746 747
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
748
        <translation>모든 주석 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
749 750 751
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
752
        <translation>eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
753 754 755
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
756
        <translation>eduMedia 시뮬레이션 가져오기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
757 758 759
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
760
        <translation>자습서 열기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
761 762 763
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
764
        <translation>업데이트 확인</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
765 766
    </message>
    <message>
767 768
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
769
    </message>
770 771 772
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
773
    </message>
774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
793 794
    </message>
    <message>
795 796 797 798 799 800
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
801 802 803 804 805 806
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
807
        <translation>인증이 필요합니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
808 809 810
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
811
        <translation>사용자명:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
812 813 814
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
815
        <translation>암호:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
816 817 818 819 820 821
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
822
        <translation>프록시 인증</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
823 824 825
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
826
        <translation>프록시에 연결</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
827 828 829
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
830
        <translation>사용자명:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
831 832 833
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
834
        <translation>암호:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
835 836 837
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
838
        <translation>향후 사용을 위해 사용자명과 암호 저장</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
839 840 841 842 843
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
844 845
        <source>Trash</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
846
        <translation>휴지통</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
847 848
    </message>
    <message>
849 850
        <source>/Home</source>
        <comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
851
        <translation>/홈</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
852 853
    </message>
</context>
854 855 856 857 858 859 860
<context>
    <name>QuaZipFile</name>
    <message>
        <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
861 862 863 864
<context>
    <name>UBAbstractWidget</name>
    <message>
        <source>Cannot load content</source>
865
        <translation>콘텐츠를 불러올  없습니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
866 867 868
    </message>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
869
        <translation>불러오는  ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
870 871 872 873 874 875
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
876
        <translation>페이지 크기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
877 878 879
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
880
        <translation>팟캐스트</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
881 882 883 884 885 886
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
887
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
888 889 890
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
891
        <translation>새로운 업데이트가 있습니다.  페이지로 이동하시겠습니까?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
892 893 894
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
895
        <translation>업데이트가 없습니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
896
    </message>
897 898
    <message>
        <source>Update available</source>
899 900 901 902 903
        <translation> 업데이트가 있습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>업데이트</translation>
904
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
905 906 907 908 909
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
910
        <translation>%1 콘텐츠 다운로드 실패</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
911 912 913
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
914
        <translation>다운로드 완료</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
915 916 917
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
918
        <translation>  없는 도구 유형 %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
919 920 921
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
922
        <translation>  없는 콘텐츠 유형 %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
923 924 925
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
926
        <translation>항목 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
927 928 929
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
930
        <translation>모든 지원 형식 (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
931 932 933 934 935 936
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
937
        <translation>이미지를 라이브러리에 추가하는 도중 오류가 발생했습니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
938 939
    </message>
</context>
940 941 942 943
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
944
        <translation>캐시 속성</translation>
945 946 947
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
948
        <translation>색상:</translation>
949 950 951
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
952
        <translation>모양:</translation>
953 954 955
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
956
        <translation>크기:</translation>
957 958 959
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
960
        <translation>닫기</translation>
961 962
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
963 964 965 966
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Show Uniboard</source>
967
        <translation>유니보드 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
968 969 970
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
971
        <translation>화면 일부 캡처</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
972 973 974
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
975
        <translation>화면 캡처</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
976 977 978
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
979
        <translation>스타일러스 팔레트 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
980 981 982
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
983
        <translation>보조 화면에 보드 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
984 985 986
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
987
        <translation>보조 화면에 바탕 화면 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
988 989 990 991 992 993
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
994
        <translation> 폴더</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
995 996 997
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
998
        <translation>%1 페이지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
999 1000 1001
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
1002
        <translation>이미지 폴더 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1003 1004 1005
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
1006
        <translation>이미지 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1007 1008 1009
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
1010
        <translation>파일에서 페이지 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1011 1012 1013
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
1014
        <translation>%1 문서 복제 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1015 1016 1017
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
1018
        <translation>%1 문서 복사됨</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1019 1020 1021
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
1022
        <translation>페이지 제거</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1023 1024 1025
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
1026
        <translation>문서 제거</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1027 1028 1029
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
1030
        <translation>정말로 &apos;%1&apos; 문서를 제거하시겠습니까?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1031 1032 1033
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
1034
        <translation>휴지통 비우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1035 1036 1037
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
1038
        <translation>정말로 휴지통을 비우시겠습니까?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1039 1040 1041
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
1042
        <translation>휴지통 비우는 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1043 1044 1045
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
1046
        <translation>휴지통 비우기 완료</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1047 1048 1049
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
1050
        <translation>폴더 제거</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1051 1052 1053
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
1054
        <translation>정말로 &apos;%1&apos; 폴더와 해당 내용을 모두 제거하시겠습니까?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1055 1056 1057
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
1058
        <translation>선택된 문서가 없습니다!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1059 1060 1061
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
1062
        <translation>지원되는 파일 열기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1063 1064 1065
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1066
        <translation>%1 파일 가져오는 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1067 1068 1069
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
1070
        <translation>파일 가져오기 실패 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1071 1072 1073
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
1074
        <translation>폴더에서 모든 이미지 가져오기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1075 1076 1077
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files!</source>
1078
        <translation>폴더에 이미지 파일이 없습니다!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1079 1080 1081
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1082
        <translation>삭제</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1083 1084 1085
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
1086
        <translation>비우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1087 1088 1089
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1090
        <translation>휴지통</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1091 1092 1093
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
1094
        <translation>문서 열기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1095 1096 1097
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
1098
        <translation>문서에 모든 이미지 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1099 1100 1101
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
1102
        <translation>모든 이미지 (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1103 1104 1105
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
1106
        <translation>선택된 영역에 이미지 파일이 없습니다!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1107
    </message>
1108 1109
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
1110
        <translation>&apos;%1&apos; 문서는 새로운 버전의  Sankore(%2)에서 생성된 문서입니다.  문서를 열면 일부 정보가 손실될  있습니다. 계속 진행하시겠습니까?</translation>
1111
    </message>
1112 1113 1114 1115 1116 1117
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1118 1119 1120 1121 1122
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
1123
        <translation>이미지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1124 1125 1126
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
1127
        <translation>동영상</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1128 1129 1130
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
1131
        <translation>객체</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1132 1133 1134
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
1135
        <translation>위젯</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1136 1137 1138
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
1139
        <translation>지원되는 모든 파일 (*.%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1140 1141 1142
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
1143
        <translation>%1 파일 저장됨</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1144 1145 1146
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
1147
        <translation>%1/%2 페이지 가져오는 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1148 1149 1150
    </message>
    <message>
        <source>Erronous image data, skipping file %1</source>
1151
        <translation>잘못된 이미지 데이터, %1 파일 건너뜀</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1152 1153 1154 1155 1156 1157
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
1158
        <translation>%0 페이지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1159 1160 1161 1162 1163 1164
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1165
        <translation>내보내기 실패.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1166 1167 1168
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
1169
        <translation>내보내기 취소됨 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1170 1171 1172
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
1173
        <translation>%1/%2 페이지 변환  ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1174 1175
    </message>
    <message>
1176
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
1177
        <translation>아직 자격 증명을 완료하지 않았습니다.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1178 1179
    </message>
    <message>
1180
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
1181
        <translation>웹에 Sankore 파일 업로드 .</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1182 1183
    </message>
    <message>
1184
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
1185
        <translation>문서가 웹에 정상적으로 업로드되었습니다.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1186 1187
    </message>
    <message>
1188
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
1189
        <translation>웹에 문서 업로드 실패.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1190 1191 1192 1193 1194 1195
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
1196
        <translation>%1 (사본)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1197 1198 1199
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
1200
        <translation>%1/%2 페이지 복사 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1201
    </message>
1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">취소</translation>
    </message>
1219
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1220 1221 1222 1223
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1224
        <translation>페이지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1225 1226 1227
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
1228
        <translation>UBZ 파일로 내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1229 1230 1231
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1232
        <translation>문서를 내보내는 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1233 1234 1235
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1236
        <translation>내보내기 완료.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1237 1238 1239
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
1240
        <translation>%1 내보내는  %2/%3</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1241 1242
    </message>
    <message>
1243
        <source>Export to Sankore Format</source>
1244
        <translation>Sankore 형식으로 내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1245 1246 1247 1248 1249 1250
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1251
        <translation>PDF 파일로 내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1252 1253 1254
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1255
        <translation>문서를 내보내는 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1256 1257 1258
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1259
        <translation>내보내기 완료.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1260 1261 1262
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1263
        <translation>PDF 내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1264 1265 1266 1267 1268 1269
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1270
        <translation>PDF 파일로 내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1271 1272 1273
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1274
        <translation>문서를 내보내는 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1275 1276 1277
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1278
        <translation>내보내기 완료.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1279 1280 1281
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
1282
        <translation>%1/%2 페이지 내보내는 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1283 1284 1285
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1286
        <translation>PDF 내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1287 1288 1289 1290 1291 1292
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1293
        <translation>페이지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1294 1295 1296
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
1297
        <translation> 데이터로 내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1298 1299 1300
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1301
        <translation>문서를 내보내는 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1302 1303 1304
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1305
        <translation>내보내기 완료.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1306 1307 1308
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1309
        <translation>내보내기 실패.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1310 1311 1312
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
1313
        <translation> 브라우저로 내보내기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1314 1315 1316 1317 1318 1319
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
1320
        <translation>잠김</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1321 1322 1323
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1324
        <translation>확장 화면에 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1325 1326 1327
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
1328
        <translation>콘텐츠 소스로 이동</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1329 1330 1331 1332 1333 1334
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
1335
        <translation>&lt;이곳에 텍스트를 입력하십시오&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1336 1337 1338 1339 1340 1341
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
1342
        <translation>텍스트 색상</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1343
    </message>
1344 1345 1346 1347
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1348 1349 1350 1351 1352
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
1353
        <translation>동결됨</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1354 1355 1356
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
1357
        <translation>도구로 변환</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1358 1359
    </message>
</context>
1360 1361 1362 1363
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
1364
        <translation>일반 파일 형식 (</translation>
1365 1366 1367
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1368
        <translation>%1 파일 가져오는 ...</translation>
1369 1370 1371
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1372
        <translation>%1 파일 가져오기 실패.</translation>
1373 1374 1375
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1376
        <translation>가져오기 완료.</translation>
1377 1378 1379
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
1380
        <translation>가져오기 실패.</translation>
1381 1382
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1383 1384 1385
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
1386
        <source>Importing file %1...</source>
1387
        <translation>%1 파일 가져오는 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1388 1389
    </message>
    <message>
1390
        <source>Import successful.</source>
1391
        <translation>가져오기 완료.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1392 1393
    </message>
    <message>
1394
        <source>Sankore 3.1 (*.ubz)</source>
1395
        <translation>Sankore 3.1 (*.ubz)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1396
    </message>
1397 1398
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1399
        <translation>%1 파일 가져오기 실패.</translation>
1400
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1401 1402 1403 1404 1405
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
1406
        <translation>이미지 형식 (</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1407 1408 1409
    </message>
    <message>
        <source>Image import failed.</source>
1410
        <translation>이미지 가져오기 실패.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1411 1412 1413
    </message>
    <message>
        <source>Image import successful.</source>
1414
        <translation>이미지 가져오기 완료.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1415 1416 1417 1418 1419 1420
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
1421
        <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1422 1423 1424
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
1425
        <translation>PDF 가져오기 실패.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1426 1427 1428
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
1429
        <translation>%1/%2 페이지 가져오는 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1430 1431 1432
    </message>
    <message>
        <source>PDF import successful.</source>
1433
        <translation>PDF 가져오기 완료.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1434 1435 1436 1437 1438 1439
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
1440
        <translation>동영상을 인트라넷에 게시하는 도중 오류가 발생했습니다 (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1441 1442 1443
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
1444
        <translation>인트라넷 게시 진행  %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1445 1446 1447 1448 1449 1450
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
1451
        <translation>게시</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1452 1453 1454 1455 1456 1457
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
1458
        <translation>즐겨찾기에 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1459 1460 1461
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
1462
        <translation>공유</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1463 1464 1465
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
1466
        <translation>검색</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1467 1468 1469
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1470
        <translation>삭제</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1471 1472 1473
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
1474
        <translation>폴더로 돌아가기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1475 1476 1477
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
1478
        <translation>즐겨찾기에서 제거</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1479 1480 1481
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
1482
        <translation> 폴더 만들기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1483 1484 1485 1486 1487 1488
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibItemProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
1489
        <translation>페이지에 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1490 1491 1492
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
1493
        <translation>배경으로 지정</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1494 1495 1496
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
1497
        <translation>라이브러리에 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1498 1499 1500
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
1501
        <translation>객체 정보</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1502 1503 1504 1505 1506 1507
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibraryController</name>
    <message>
        <source>Added 1 Image to Library</source>
1508
        <translation>라이브러리에 이미지 1 추가됨</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1509 1510 1511 1512
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <comment>Audio category element</comment>
1513
        <translation>오디오</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1514 1515 1516 1517
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <comment>Movies category element</comment>
1518
        <translation>동영상</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1519 1520 1521 1522
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
1523
        <translation>사진</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1524 1525 1526 1527
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <comment>Shapes category element</comment>
1528
        <translation>도형</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1529 1530 1531 1532
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <comment>Applications category element</comment>
1533
        <translation>응용 프로그램</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1534 1535 1536 1537
    </message>
    <message>
        <source>Favorite</source>
        <comment>Favorite category element</comment>
1538
        <translation>즐겨찾기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1539 1540
    </message>
    <message>
1541
        <source>Creating image thumbnail for %1.</source>
1542
        <translation>%1 이미지 썸네일 생성 .</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1543 1544
    </message>
    <message>
1545
        <source>Adding to page failed for item %1.</source>
1546
        <translation>%1 항목의 페이지 추가 실패.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1547 1548
    </message>
    <message>
1549 1550
        <source>Interactivities</source>
        <comment>Interactives category element</comment>
1551
        <translation>대화형 작업</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1552
    </message>
1553 1554
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
1555
        <translation>가져온 이미지</translation>
1556 1557 1558 1559
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <comment>Animations category element</comment>
1560
        <translation>애니메이션</translation>
1561
    </message>
1562 1563 1564 1565 1566
    <message>
        <source>Web Search</source>
        <comment>Web search category element</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1567
</context>
1568 1569 1570 1571
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
1572
        <translation></translation>
1573 1574 1575
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1576 1577 1578 1579 1580
        <translation>아니요</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>확인</translation>
1581 1582
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1583 1584 1585 1586
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
1587
        <translation>&lt;qt&gt;%2 &quot;%1&quot; 사용자명과 암호를 입력하십시오&lt;/qt&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1588 1589 1590
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
1591
        <translation>프록시 연결 실패</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615
        <translation>SSL 오류:

%1

%2

해당 호스트에 대해  오류들을 무시하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>아니요</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1616 1617 1618 1619 1620 1621
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNewFolderDlg</name>
    <message>
        <source>Add new folder</source>
1622
        <translation> 폴더 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1623 1624 1625
    </message>
    <message>
        <source>New Folder name:</source>
1626
        <translation> 폴더 이름:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1627
    </message>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1628 1629
    <message>
        <source>Add</source>
1630
        <translation>추가</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1631 1632 1633
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1634
        <translation>취소</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1635
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1636 1637 1638 1639 1640
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
1641
        <translation>(사본)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1642 1643 1644
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
1645
        <translation>문서 저장소 손실</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1646 1647
    </message>
    <message>
1648
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
1649
        <translation>Sankore &apos;%1&apos; 문서 저장소에 액세스할  없습니다. 데이터 손상을 방지하기 위해 응용 프로그램을 종료해야 합니다. 최종 변경된 내용도 손실되었을  있습니다.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1650 1651 1652 1653 1654 1655
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
1656
        <translation>인코더 실행 실패 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1657 1658 1659
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
1660
        <translation>사용 가능한 팟캐스트 인코더가 없습니다 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1661 1662 1663
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
1664
        <translation>%1 파트</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1665 1666 1667
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
1668
        <translation>바탕 화면에</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1669 1670 1671
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
1672
        <translation>%1 폴더에</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1673 1674 1675
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
1676
        <translation>%1 팟캐스트가 생성되었습니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1677 1678 1679
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
1680
        <translation>팟캐스트 레코딩 오류 (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1681 1682 1683
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
1684
        <translation>기본 오디오 입력</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1685 1686 1687
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
1688
        <translation>오디오 레코딩 없음</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1689 1690 1691
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
1692
        <translation>작게</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1693 1694 1695
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
1696
        <translation>중간</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1697 1698 1699
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
1700
        <translation>전체</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1701 1702 1703
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
1704
        <translation>인트라넷에 게시</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1705 1706 1707
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
1708
        <translation>YouTube 게시</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1709
    </message>
1710 1711
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
1712
        <translation>Sankore 캐스트</translation>
1713
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1714 1715 1716 1717 1718
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
1719
        <translation>버전:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1720 1721 1722
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
1723
        <translation>마커는 압력 감지식입니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1724 1725
    </message>
</context>
1726 1727 1728 1729
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
1730
        <translation>프록시 로그인</translation>
1731 1732 1733
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
1734
        <translation>사용자명:</translation>
1735 1736 1737
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
1738
        <translation>암호:</translation>
1739 1740 1741 1742 1743 1744
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
1745
        <translation>웹에 문서 게시</translation>
1746 1747 1748
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
1749
        <translation>제목:</translation>
1750 1751 1752
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
1753
        <translation>설명:</translation>
1754 1755 1756
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
1757
        <translation>게시</translation>
1758 1759
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1760 1761 1762 1763
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
1764
        <translation>무제 문서</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1765 1766 1767
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1768
        <translation>휴지통</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1769 1770 1771
    </message>
    <message>
        <source>Images</source>
1772
        <translation>이미지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1773 1774 1775
    </message>
    <message>
        <source>My Movies</source>
1776 1777 1778
        <translation> 동영상</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802
<context>
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="unfinished">제목</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phasis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equipment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source></source>
1803
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856
    </message>
    <message>
        <source>I discover</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>I experiment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>I train myself</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>I play</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>I memorize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Short</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Long</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alone</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>By Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All together</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherStudentAction</name>
    <message>
        <source>Action %0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Ivan Ilin's avatar
Ivan Ilin committed
1857
        <source>Teacher</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1858 1859 1860
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Ivan Ilin's avatar
Ivan Ilin committed
1861
        <source>Student</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
1869
        <translation>미리보기 썸네일 생성  ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1870 1871 1872
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
1873
        <translation>%1 썸네일 생성됨 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1874 1875 1876 1877 1878 1879
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
1880
        <translation>마스크</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1881 1882 1883
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
1884
        <translation>눈금자</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1885 1886 1887
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
1888
        <translation>나침반</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1889 1890 1891
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
1892
        <translation>각도기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1893
    </message>
1894 1895
    <message>
        <source>Triangle</source>
1896
        <translation>삼각자</translation>
1897
    </message>
1898 1899
    <message>
        <source>Magnifier</source>
1900
        <translation>돋보기</translation>
1901 1902 1903
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
1904
        <translation>캐시</translation>
1905
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1906 1907 1908 1909 1910
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
1911
        <translation>전체 페이지</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1912 1913 1914
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
1915
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1916 1917
    </message>
</context>
1918 1919 1920 1921
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
1922
        <translation>문서 업데이터</translation>
1923 1924 1925
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
1926
        <translation>파일 업데이트가 필요합니다.</translation>
1927 1928 1929
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
1930
        <translation>백업 경로:</translation>
1931 1932 1933
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
1934
        <translation>찾아보기</translation>
1935 1936 1937
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
1938
        <translation>업데이트</translation>
1939 1940 1941
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
1942
        <translation>백업 폴더를 선택하십시오</translation>
1943 1944 1945 1946
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
1947 1948
        <translation>파일 업데이트가 완료되었습니다!
업데이트된 문서에 액세스하려면 응용 프로그램을 재시작하십시오.</translation>
1949 1950 1951
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
1952
        <translation>업데이트 도중 오류가 발생했습니다. 파일은 영향 받지 않았습니다.</translation>
1953 1954 1955
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
1956
        <translation>파일 업데이트 결과</translation>
1957
    </message>
1958 1959
    <message>
        <source>Updating file </source>
1960
        <translation>파일 업데이트 </translation>
1961
    </message>
1962 1963
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
1964
        <translation>잠시  가져오기가 시작됩니다...</translation>
1965
    </message>
1966 1967 1968 1969
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1970
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1971 1972 1973 1974
<context>
    <name>UBW3CWidget</name>
    <message>
        <source>Web</source>
1975
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1976 1977 1978 1979 1980 1981
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
1982
        <translation>불러오는 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1983 1984 1985 1986 1987
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
1988
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
1989
        <translation>Sankore 웹에 문서 게시</translation>
1990 1991 1992 1993 1994 1995
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
1996
        <translation>%0 호출됨 (메소드=%1, 상태=%2)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1997 1998 1999 2000 2001 2002
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
2003
        <translation>YouTube 인증 실패.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2004 2005 2006
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
2007
        <translation>동영상을 YouTube 업로드하는 도중 오류가 발생했습니다 (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2008 2009 2010
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
2011
        <translation>YouTube 업로드 진행  %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2012 2013 2014 2015 2016 2017
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
2018
        <translation>업로드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2019 2020 2021
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2022
        <translation>자동차 &amp; 차량</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2023 2024 2025
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
2026
        <translation>음악</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2027 2028 2029
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
2030
        <translation>애완동물 &amp; 동물</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2031 2032 2033
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
2034
        <translation>스포츠</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2035 2036 2037
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
2038
        <translation>여행 &amp; 이벤트</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2039 2040 2041
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
2042
        <translation>게임</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2043 2044 2045
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
2046
        <translation>코미디</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2047 2048 2049
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
2050
        <translation>사람 &amp; 블로그</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2051 2052 2053
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
2054
        <translation>뉴스 &amp; 정치</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2055 2056 2057
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
2058
        <translation>오락</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2059 2060 2061
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
2062
        <translation>교육</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2063 2064 2065
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
2066
        <translation>요령 &amp; 스타일</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2067 2068 2069
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
2070
        <translation>비영리 &amp; 운동</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2071 2072 2073
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
2074
        <translation>과학 &amp; 기술</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2075 2076 2077 2078 2079 2080
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
2081
        <translation>%1 x</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2082 2083
    </message>
</context>
2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2095 2096 2097 2098
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
2099
        <translation>지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2100 2101 2102 2103 2104 2105
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
2106
        <translation>파일 저장</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2107 2108 2109
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
2110
        <translation>다운로드 취소됨: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2111 2112 2113
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
2114
        <translation>저장된 파일 열기 오류: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2115 2116 2117
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
2118
        <translation>저장 오류: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2119 2120 2121
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
2122
        <translation>네트워크 오류: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2123 2124 2125
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
2126
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2127 2128 2129
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
2130
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2131 2132 2133
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
2134
        <translation>- %4 %5 남았습니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2135 2136 2137
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
2138
        <translation>%1/%2 (%3/) %4</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2139 2140 2141 2142
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
2143
        <translation>?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2144 2145 2146
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
2147
        <translation>%1/%2 - 중지됨</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2148 2149 2150
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
2151
        <translation>바이트</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2152 2153 2154
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
2155
        <translation>KB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2156 2157 2158
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
2159
        <translation>MB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2160 2161 2162 2163 2164 2165
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
2166
        <translation>1 다운로드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2167 2168 2169 2170
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
2171
        <translation>%1 다운로드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2172 2173 2174 2175 2176 2177
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
2178
        <translation>제목</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2179 2180 2181
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
2182
        <translation>주소</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2183 2184 2185 2186 2187 2188
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
2189
        <translation>오늘 이전 시간</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2190 2191 2192
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
2193
        <translation>%1 항목</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2194 2195 2196 2197 2198 2199
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2200
        <translation>검색</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2201 2202 2203 2204 2205 2206
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
2207
        <translation> (&amp;T)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2208 2209 2210
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
2211
        <translation> 복제</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2212 2213 2214
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
2215
        <translation> 닫기(&amp;C)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2216 2217 2218
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
2219
        <translation>다른  닫기(&amp;O)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2220 2221 2222
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
2223
        <translation> 다시보기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2224 2225 2226
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
2227
        <translation>모든  다시보기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2228 2229 2230 2231 2232 2233
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
2234
        <translation>최근 닫은 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2235 2236 2237
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
2238
        <translation>(무제)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2239 2240 2241 2242 2243 2244
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2245
        <translation>검색</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2246 2247 2248
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
2249
        <translation>최근 검색 없음</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2250 2251 2252
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
2253
        <translation>최근 검색</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2254 2255 2256
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
2257
        <translation>최근 검색 지우기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2258 2259 2260 2261 2262 2263
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
2264
        <translation>다운로드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2265 2266 2267
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
2268
        <translation>현재 문서에 추가</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2269 2270 2271
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
2272
        <translation>PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2273 2274 2275
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
2276
        <translation>페이지 불러오기 오류: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2277
    </message>
2278 2279
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
2280
        <translation>PDF 문서 다운로드: PDF 파일을 다운로드하시겠습니까, 아니면 현재 Sankore 문서에 추가하시겠습니까?</translation>
2281
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2282 2283 2284 2285 2286
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
2287
        <translation> 탭에서 열기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2288 2289 2290 2291 2292 2293
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
2294
        <translation>YouTube 팟캐스트 게시</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2295 2296 2297
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2298
        <translation>제목</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2299 2300 2301
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2302
        <translation>설명</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2303 2304 2305
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
2306
        <translation>키워드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2307 2308 2309
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
2310
        <translation>유니보드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2311 2312 2313
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
2314
        <translation>범주</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2315 2316 2317
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
2318
        <translation>YouTube 사용자명</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2319 2320 2321
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
2322
        <translation>YouTube 암호</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2330 2331 2332 2333 2334
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;귀하는 &apos;Upload&apos; 클릭함으로써 귀하가 해당 콘텐츠에 대한 모든 권한을 소유하거나 소유자로부터 해당 콘텐츠를 YouTube 공개할  있도록 허락받았으며, 해당 콘텐츠가 YouTube 이용약관 (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;)을 준수함을 보증합니다.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2335 2336 2337 2338 2339 2340
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
2341
        <translation>밝은 배경</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2342 2343 2344
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
2345
        <translation>어두운 배경</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2346 2347 2348
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
2349
        <translation>불투명도</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2350 2351 2352
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
2353
        <translation> 너비</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2354 2355 2356
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
2357
        <translation>중간</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2358 2359 2360
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
2361
        <translation>강렬한</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2362 2363 2364
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
2365
        <translation>가는</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2366 2367 2368
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
2369
        <translation>펜은 압력 감지식입니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2370 2371 2372 2373 2374 2375
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
2376
        <translation>대화</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2377 2378 2379
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2380
        <translation>제목</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2381 2382 2383
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
2384
        <translation>이메일</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2385 2386 2387
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
2388
        <translation>저자</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2389 2390 2391
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2392
        <translation>설명</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2393 2394 2395 2396 2397 2398
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
2399
        <translation>대화</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2400 2401 2402
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2403
        <translation>제목</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2404 2405 2406
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
2407
        <translation>이메일</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2408 2409 2410
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
2411
        <translation>저자</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2412 2413 2414
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2415
        <translation>설명</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2416 2417 2418
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
2419
        <translation>다운로드용 PDF 버전 첨부</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2420 2421 2422
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
2423
        <translation>다운로드용 유니보드 파일(UBZ) 첨부 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2424 2425 2426
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
2427
        <translation>주의:  문서에 포함된 동영상은 웹에서 정상적으로 표시되지 않을  있습니다</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2428 2429 2430 2431 2432 2433
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
2434
        <translation>유니보드 문서</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2435
    </message>
2436 2437 2438
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2439
    <message>
2440
        <source>Preferences</source>
2441
        <translation>기본 설정</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2442
    </message>
2443
    <message utf8="true">
2444
        <source>version : </source>
2445
        <translation>버전 : </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2446 2447
    </message>
    <message>
2448
        <source>Default Settings</source>
2449
        <translation>기본 설정</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2450 2451
    </message>
    <message>
2452
        <source>Close</source>
2453
        <translation>닫기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2454 2455
    </message>
    <message>
2456
        <source>Display</source>
2457
        <translation>디스플레이</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2458 2459
    </message>
    <message>
2460
        <source>Internet</source>
2461
        <translation>인터넷</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2462 2463
    </message>
    <message>
2464
        <source>Show Page with External Browser</source>
2465
        <translation>외부 브라우저에 페이지 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2466 2467
    </message>
    <message>
2468
        <source>Home Page:</source>
2469
        <translation>홈페이지:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2470 2471
    </message>
    <message>
2472
        <source>Proxy User/Pass:</source>
2473
        <translation>프록시 사용자/암호:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2474 2475
    </message>
    <message>
2476
        <source>Virtual Keyboard</source>
2477
        <translation>가상 키보드</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2478 2479
    </message>
    <message>
2480
        <source>Keyboard button size:</source>
2481
        <translation>키보드 버튼 크기:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2482 2483
    </message>
    <message>
2484
        <source>Toolbar</source>
2485
        <translation>툴바</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2486 2487
    </message>
    <message>
2488
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
2489
        <translation>상단에 위치 (타블렛 권장사항)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2490 2491
    </message>
    <message>
2492
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
2493
        <translation>하단에 위치 (화이트보드 권장사항)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2494 2495
    </message>
    <message>
2496
        <source>Display Text Under Button</source>
2497
        <translation>버튼 아래에 텍스트 표시</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2498 2499
    </message>
    <message>
2500
        <source>Mirroring</source>
2501
        <translation>미러링</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2502 2503
    </message>
    <message>
2504
        <source>Show main display immediately on secondary screen or projector</source>
2505
        <translation>보조 화면 또는 프로젝터에 즉시 메인 디스플레이 보이기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2506 2507
    </message>
    <message>
2508
        <source>Stylus Palette</source>
2509
        <translation>스타일러스 팔레트</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2510 2511
    </message>
    <message>
2512
        <source>Horizontal</source>
2513
        <translation>가로</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2514 2515
    </message>
    <message>
2516
        <source>Vertical</source>
2517
        <translation>세로</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2518 2519
    </message>
    <message>
2520
        <source>Pen</source>
2521
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2522 2523
    </message>
    <message>
2524
        <source>Marker</source>
2525
        <translation>마커</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2526 2527
    </message>
    <message>
2528
        <source>About</source>
2529
        <translation>소개</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2530 2531
    </message>
    <message>
2532
        <source>Software Update</source>
2533
        <translation>소프트웨어 업데이트</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2534 2535
    </message>
    <message>
2536
        <source>Check software update at launch</source>
2537
        <translation>실행시 소프트웨어 업데이트 확인</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2538 2539
    </message>
    <message>
2540
        <source>Licences</source>
2541
        <translation>라이선스</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2542 2543
    </message>
    <message>
2544
        <source>OpenSSl</source>
2545
        <translation>OpenSSl</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2546 2547
    </message>
    <message>
2548
        <source>zlib</source>
2549
        <translation>zlib</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2550 2551
    </message>
    <message>
2552
        <source>xpdf</source>
2553
        <translation>xpdf</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2554 2555
    </message>
    <message>
2556
        <source>Quazip</source>
2557
        <translation>Quazip</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2558
    </message>
2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>네트워크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Community</source>
        <translation>커뮤니티</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User/Pass:</source>
        <translation>사용자/암호:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2570 2571
    </message>
    <message>
2572 2573 2574
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2575 2576 2577 2578
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:openssl-core@openssl.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;openssl-core@openssl.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2579 2580
    </message>
    <message>
2581 2582 2583
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2584 2585 2586
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2587 2588
    </message>
    <message>
2589 2590 2591
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2592 2593 2594
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Xpdf is licensed under the GNU General Public License (GPL), version 2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2595
    </message>
2596 2597 2598 2599
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2600 2601 2602
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GNU Library or Lesser General Public License (LGPL), zlib/libpng License&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2603
    </message>
2604 2605 2606 2607 2608
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
2609 2610 2611
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &amp;lt;https://adullact.net/projects/sankore/&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful,  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                   GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                       Version 3, 29 June 2007&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; of this license document, but changing it is not allowed.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  This version of the GNU Lesser General Public License incorporates&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;License, supplemented by the additional permissions listed below.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  0. Additional Definitions.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  As used herein, &amp;quot;this License&amp;quot; refers to version 3 of the GNU Lesser&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;General Public License, and the &amp;quot;GNU GPL&amp;quot; refers to version 3 of the GNU&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;General Public License.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  &amp;quot;The Library&amp;quot; refers to a covered work governed by this License,&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;other than an Application or a Combined Work as defined below.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  An &amp;quot;Application&amp;quot; is any work that makes use of an interface provided&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;by the Library, but which is not otherwise based on the Library.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;of using an interface provided by the Library.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  A &amp;quot;Combined Work&amp;quot; is a work produced by combining or linking an&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Application with the Library.  The particular version of the Library&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;with which the Combined Work was made is also called the &amp;quot;Linked&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The &amp;quot;Minimal Corresponding Source&amp;quot; for a Combined Work means the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;based on the Application, and not on the Linked Version.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The &amp;quot;Corresponding Application Code&amp;quot; for a Combined Work means the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;object code and/or source code for the Application, including any data&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;without being bound by section 3 of the GNU GPL.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  2. Conveying Modified Versions.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;facility refers to a function or data to be supplied by an Application&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;that uses the facility (other than as an argument passed when the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;facility is invoked), then you may convey a copy of the modified&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;version:&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   a) under this License, provided that you make a good faith effort to&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   ensure that, in the event an Application does not supply the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   function or data, the facility still operates, and performs&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   whatever part of its purpose remains meaningful, or&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   this License applicable to that copy.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The object code form of an Application may incorporate material from&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a header file that is part of the Library.  You may convey such object&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;code under terms of your choice, provided that, if the incorporated&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;material is not limited to numerical parameters, data structure&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;(ten or fewer lines in length), you do both of the following:&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   a) Give prominent notice with each copy of the object code that the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   Library is used in it and that the Library and its use are&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   covered by this License.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   document.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  4. Combined Works.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  You may convey a Combined Work under terms of your choice that,&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;taken together, effectively do not restrict modification of the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;portions of the Library contained in the Combined Work and reverse&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;engineering for debugging such modifications, if you also do each of&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the following:&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   the Library is used in it and that the Library and its use are&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   covered by this License.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   document.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   c) For a Combined Work that displays copyright notices during&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   execution, include the copyright notice for the Library among&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   these notices, as well as a reference directing the user to the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   copies of the GNU GPL and this license document.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   d) Do one of the following:&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       License, and the Corresponding Application Code in a form&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       suitable for, and under terms that permit, the user to&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       recombine or relink the Application with a modified version of&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       Corresponding Source.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       Library.  A suitable mechanism is one that (a) uses at run time&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       a copy of the Library already present on the user&apos;s computer&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       system, and (b) will operate properly with a modified version&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       of the Library that is interface-compatible with the Linked&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;       Version.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   be required to provide such information under section 6 of the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   GNU GPL, and only to the extent that such information is&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   necessary to install and execute a modified version of the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   Combined Work produced by recombining or relinking the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   Application with a modified version of the Linked Version. (If&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   you use option 4d0, the Installation Information must accompany&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   for conveying Corresponding Source.)&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  5. Combined Libraries.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  You may place library facilities that are a work based on the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Library side by side in a single library together with other library&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;facilities that are not Applications and are not covered by this&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;License, and convey such a combined library under terms of your&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;choice, if you do both of the following:&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   a) Accompany the combined library with a copy of the same work based&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   on the Library, uncombined with any other library facilities,&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   conveyed under the terms of this License.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   b) Give prominent notice with the combined library that part of it&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   is a work based on the Library, and explaining where to find the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   accompanying uncombined form of the same work.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;versions will be similar in spirit to the present version, but may&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;differ in detail to address new problems or concerns.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  Each version is given a distinguishing version number. If the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Library as you received it specifies that a certain numbered version&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;of the GNU Lesser General Public License &amp;quot;or any later version&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;applies to it, you have the option of following the terms and&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;conditions either of that published version or of any later version&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;published by the Free Software Foundation. If the Library as you&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;received it does not specify a version number of the GNU Lesser&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;General Public License ever published by the Free Software Foundation.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  If the Library as you received it specifies that a proxy can decide&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;apply, that proxy&apos;s public statement of acceptance of any version is&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;permanent authorization for you to choose that version for the&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Library.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2785
    </message>
2786
    <message utf8="true">
2787 2788 2789
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Open-Sankoré  version , Copyright (C) 2010  Open-Sankoré comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#35382a;&quot;&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#35382a;&quot;&gt;This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#35382a;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#35382a;&quot;&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#35382a;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#35382a;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2798
    </message>
2799
    <message utf8="true">
2800 2801 2802
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2803 2804 2805 2806
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#3c3c3c;&quot;&gt;GIPENA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#3c3c3c;&quot;&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#3c3c3c;&quot;&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#3c3c3c;&quot;&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#3c3c3c;&quot;&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2807 2808 2809 2810 2811 2812
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
2813
        <translation>플래시 트랩</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2814 2815 2816
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
2817
        <translation>플래시를 트랩으로 저장</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2818 2819 2820
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
2821
        <translation>about:blank</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2822 2823 2824
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
2825
        <translation>응용 프로그램 이름</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2826 2827 2828
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
2829
        <translation>응용 프로그램 만들기</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2830 2831 2832
    </message>
</context>
</TS>