OpenBoard_ja.ts 79.1 KB
Newer Older
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.0" language="ja_JP" sourcelanguage="en_US">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
4 5 6 7
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
8
        <translation>クリックしてアプリケーションに戻る</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
15
        <translation>ダウンロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
16 17 18
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
19
        <translation>クリーンアップ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
23
        <translation>0アイテム </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
24 25 26 27 28 29
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
30
        <translation>フォーム</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
31 32 33
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
34
        <translation>ファイル名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
38
        <translation>再度試みてください</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
39 40 41
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
42
        <translation>停止</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
43 44 45
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
46
        <translation>開く</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
47 48 49 50 51 52
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
53
        <translation>YouTubeにポッドキャストを公開</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
57
        <translation>タイトル</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
61
        <translation>説明</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
65
        <translation>作成者</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
66 67 68 69 70 71
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
72
        <translation>ボード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
73 74 75
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
76
        <translation>ウェブ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
77 78 79
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
80
        <translation>ドキュメント</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
81 82 83
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
84
        <translation>スタイラス</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
85 86 87
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
88
        <translation>Ctrl+T </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
89 90 91
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
92
        <translation>背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
93 94 95
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
96
        <translation>背景を変える</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
97 98 99
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
100
        <translation>取り消し</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
104
        <translation>Ctrl+Z</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
105 106 107
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
108
        <translation>やり直し</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
109 110 111
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
112
        <translation>Ctrl+Y</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
113 114 115
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
116
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
117 118 119
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
120
        <translation>前のページ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
121 122 123
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
124
        <translation>ページアップ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
128
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
129 130 131
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
132
        <translation>次のページ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
133 134 135
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
136
        <translation>ページダウン</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
137 138 139
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
140
        <translation>ドキュメント管理</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
144
        <translation>Ctrl+D</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
148
        <translation>ウェブ閲覧 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
149 150 151
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
152
        <translation>Ctrl+W</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
153 154 155
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
156
        <translation>ライン</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
157 158 159
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
160
        <translation>スモールライン</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
161 162 163
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
164
        <translation>ミディアムライン</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
165 166 167
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
168
        <translation>ラージライン</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
169 170 171
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
172
        <translation>終了</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
173 174 175
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
176
        <translation>消しゴム</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
180
        <translation>消しゴム(小)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
184
        <translation>消しゴム(中)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
188
        <translation>消しゴム(大)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
189 190 191
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
192
        <translation>カラー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
196
        <translation>戻る</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
200
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
201 202 203
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
204
        <translation>前へ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
205 206 207
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
208
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
209 210 211
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
212
        <translation>リロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
213 214 215
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
216
        <translation>現在のページをリロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
217 218 219
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
220
        <translation>ホーム</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
221 222 223
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
224
        <translation>ホームページをロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
225 226 227
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
228
        <translation>ブックマーク</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
229 230 231
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
232
        <translation>ブックマーク表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
233 234 235
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
236
        <translation>ブックマーク</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
240
        <translation>ブックマークを追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
244
        <translation>ボードを表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
245 246 247
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
248
        <translation>Ctrl+B </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
252
        <translation>消去</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
256
        <translation>コンテンツを消去</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
260
        <translation>設定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
264
        <translation>表示設定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
268
        <translation>ライブラリ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
272
        <translation>ライブラリ表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
273 274 275
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
276
        <translation>Ctrl+L </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
277 278 279
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
280
        <translation>デスクトップを表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
281 282 283
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
284
        <translation>コンピュータデスクトップを表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
285 286 287
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
288
        <translation>Ctrl+Shift+H </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
292
        <translation>より大きく</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
296
        <translation>ズームイン</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
300
        <translation>Ctrl++ </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
304
        <translation>より小さく</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
308
        <translation>ズームアウト</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
312
        <translation>Ctrl+- </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
316
        <translation>新規フォルダー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
320
        <translation>新規フォルダーを作成</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
324
        <translation>新規ドキュメント</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
328
        <translation>新規ドキュメントを作成</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
332
        <translation>インポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
336
        <translation>ドキュメントをインポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
340
        <translation>エクスポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
344
        <translation>ドキュメントをエクスポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
348
        <translation>ボード内に開く</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
352
        <translation>ボード内にページを開く</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
356
        <translation>Ctrl+O</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
360
        <translation>複製する</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
364
        <translation>選択したコンテンツを複製する</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
368
        <translation>削除</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
372
        <translation>選択したコンテンツを削除する</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
373 374 375
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
376
        <translation>削除</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
380
        <translation>作業中のドキュメントに追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
384
        <translation>開かれたドキュメントに選択されたコンテンツを追加 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
388
        <translation>追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
392
        <translation>コンテンツをドキュメントに追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
396
        <translation>名前の変更</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
400
        <translation>コンテンツの名前を変更</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
404
        <translation>ツール</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
408
        <translation>表示ツール</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
412
        <translation>マルチスクリーン</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
416
        <translation>ワイドサイズ (16/9) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
420
        <translation>ワイドサイズ (16/9) ドキュメントの使用</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
424
        <translation>レギュラーサイズ (4/3) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
428
        <translation>レギュラーサイズ (4/3) ドキュメントの使用</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
429 430 431
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
432
        <translation>カスタムサイズ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
433 434 435
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
436
        <translation>カスタムドキュメントサイズを使用</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
437 438 439
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
440
        <translation>ローディングを中止</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
444
        <translation>ウェブページのローディングを中止</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
448
        <translation>カット</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
452
        <translation>コピー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
456
        <translation>貼り付け</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
460
        <translation>スリープ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
464
        <translation>プレゼンをスリープにする</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
468
        <translation>バーチャルキーボード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
472
        <translation>バーチャルキーボード表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
476
        <translation>プレーンライトの背景 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
480
        <translation>ライト</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
484
        <translation>グリッドライトの背景 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
488
        <translation>プレーンダークの背景 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
492
        <translation>ダーク</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
496
        <translation>グリッドダークの背景 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
500
        <translation>ポッドキャスト </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
504
        <translation>プレゼンをビデオに記録 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
508
        <translation>記録</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
509 510 511
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
512
        <translation>スクリーンレコーディングを開始</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
516
        <translation>アイテムを消去</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
517 518 519
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
520
        <translation>全アイテムを消去</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
521 522 523
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
524
        <translation>注釈を消去</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
525 526 527
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
528
        <translation>全注釈を消去</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
529 530 531
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
532
        <translation>ページをクリア</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
536
        <translation>全ページをクリア</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
540
        <translation>ペン </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
544
        <translation>ドキュメントに注釈を加える</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
548
        <translation>Ctrl+I </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
552
        <translation>注釈を消去</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
556
        <translation>Ctrl+E </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
560
        <translation>マーカー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
564
        <translation>強調表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
568
        <translation>Ctrl+M </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
572
        <translation>セレクタ </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
576
        <translation>オブジェクトを選択して変更 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
580
        <translation>Ctrl+F </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
584
        <translation>ハンド</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
588
        <translation>ページをスクロール</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
592
        <translation>レーザーポインター</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
596
        <translation>バーチャルレーザーポインター</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
600
        <translation>Ctrl+G </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
604
        <translation>線を描出 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
608
        <translation>Ctrl+J </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
609 610 611
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
612
        <translation>テキスト</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
613 614 615
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
616
        <translation>テキストを作成</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
617 618 619
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
620
        <translation>Ctrl+K </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
621 622 623
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
624
        <translation>キャプチャ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
625 626 627
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
628
        <translation>画面の一部をキャプチャ </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
629 630 631
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
632
        <translation>現在のページに追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
633 634 635
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
636
        <translation>現在のページにアイテムを追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
637 638 639
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
640
        <translation>新規ページに追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
644
        <translation>新規ページにアイテムを追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
648
        <translation>ライブラリに追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
652
        <translation>ライブラリにアイテムを追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
656
        <translation>ページ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
657 658 659
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
660
        <translation>新規ページ作成</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
661 662 663
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
664
        <translation>新規ページ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
665 666 667
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
668
        <translation>ページを複製</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
669 670 671
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
672
        <translation>現在のページを複製</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
673 674 675
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
676
        <translation>ページをインポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
677 678 679
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
680
        <translation>外部のページをインポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
684
        <translation>一時停止</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
688
        <translation>ポッドキャストのレコーディングを一時停止 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
689 690 691
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
692
        <translation>ポッドキャスト設定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
696
        <translation>ポッドキャストレコーディング設定 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
697 698 699
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
700
        <translation>フラッシュトラップ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
704
        <translation>トラップフラッシュコンテンツ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
708
        <translation>ウェブトラップ </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
709 710 711
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
712
        <translation>トラップウェブコンテンツ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
713 714 715
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
716
        <translation>カスタムキャプチャ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
717 718 719
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
720
        <translation>ウィンドウキャプチャ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
721 722 723
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
724
        <translation>ウィンドウをキャプチャ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
725 726 727
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
728
        <translation>ウェブコンテンツを埋め込む</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
729 730 731
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
732
        <translation>埋め込み可能ウェブコンテンツをキャプチャ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
733 734 735
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
736
        <translation>ディスプレイ上に表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
737 738 739
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
740
        <translation>ディスプレイ画面にメインスクリーンを表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
741 742 743
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
744
        <translation>全注釈を消去</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
745 746 747
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
748
        <translation>eduMedia </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
749 750 751
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
752
        <translation>eduMediaシミュレーションのインポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
753 754 755
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
756
        <translation>更新をチェック</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
757 758
    </message>
    <message>
759 760 761
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
762 763 764
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
        <translation>OpenBoard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
765 766
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
767 768
        <source>Quit OpenBoard</source>
        <translation>Open-Sankoreを終了</translation>
769 770
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
771 772
        <source>Hide OpenBoard</source>
        <translation>OpenBoardを隠す</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
773
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
774
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
775 776
        <source>Hide OpenBoard Application</source>
        <translation>OpenBoardを隠す</translation>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
777
    </message>
778 779
    <message>
        <source>Play</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
780
        <translation>始動する</translation>
781 782 783
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
784
        <translation>アイテムを使う</translation>
785 786 787
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
788
        <translation>背景を削除する</translation>
789 790 791
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
792
        <translation>背景を削除する</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
793
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
794 795 796 797 798 799 800 801
    <message>
        <source>Open Tutorial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial web page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
802 803 804 805 806
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
807
        <translation>認証が必要</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
808 809 810
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
811
        <translation>ユーザー名:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
812 813 814
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
815
        <translation>パスワード:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
816 817 818 819 820 821
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
822
        <translation>プロキシ認証</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
823 824 825
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
826
        <translation>プロキシに接続</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
827 828 829
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
830
        <translation>ユーザー名:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
831 832 833
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
834
        <translation>パスワード: </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
835 836 837
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
838
        <translation>今後の使用のためにユーザー名とパスワードを保存</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
839 840 841 842
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857
    <message>
        <source>Element ID = </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation type="unfinished">ページ削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
858
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
859
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
860 861 862 863
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
864
        <translation>ページサイズ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
865 866 867
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
868
        <translation>ポッドキャスト </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
869 870 871 872 873 874
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
875
        <translation>ウェブ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
876 877 878
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
879
        <translation>新しい更新が利用可能です。ウェブページへ移動しますか? </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
880 881 882
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
883
        <translation>利用可能な更新はありません </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
884
    </message>
885 886
    <message>
        <source>Update available</source>
887 888 889 890 891
        <translation>更新が利用可能です</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
892
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
893 894 895 896 897
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
898
        <translation>コンテンツ%1のダウンロードに失敗 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
899 900 901
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
902
        <translation>ダウンロード終了</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
903 904 905
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
906
        <translation>不明のツールタイプ%1 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
907 908 909
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
910
        <translation>不明のコンテンツタイプ%1 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
911 912 913
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
914
        <translation>アイテムの追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
915 916 917
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
918
        <translation>全てサポート(%1) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
919
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
940 941 942 943 944
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
945
        <translation>ライブラリに画像追加中にエラー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
946
    </message>
947 948
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
949
        <translation>キャプチャされた画像</translation>
950
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
951
</context>
952 953 954 955
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
956
        <translation>キャッシュプロパティ </translation>
957 958 959
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
960
        <translation>カラー: </translation>
961 962 963
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
964
        <translation>形状: </translation>
965 966 967
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
968
        <translation>サイズ: </translation>
969 970 971
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
972
        <translation>閉じる</translation>
973 974
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
975 976 977 978
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
979
        <translation>画面の一部をキャプチャ </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
980 981 982
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
983
        <translation>画面をキャプチャ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
984 985 986
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
987
        <translation>スタイラスパレットを表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
988 989 990
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
991
        <translation>サブスクリーンにボードを表示 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
992 993 994
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
995
        <translation>サブスクリーンにデスクトップを表示 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
996
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
997
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
998
        <source>Show OpenBoard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
999 1000
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1001 1002 1003 1004 1005
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
1006
        <translation>新規フォルダー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1007 1008 1009
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
1010
        <translation>%1ページ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1011 1012 1013
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
1014
        <translation>画像フィルダーを追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1015 1016 1017
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
1018
        <translation>画像を追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1019 1020 1021
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
1022
        <translation>ファイルからページを追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1023 1024 1025
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
1026
        <translation>ドキュメント%1の複製</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1027 1028 1029
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
1030
        <translation>ドキュメント%1コピー済み</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1031 1032 1033
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
1034
        <translation>ページ削除</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1035 1036 1037
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
1038
        <translation>ドキュメント削除 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1039 1040 1041
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
1042
        <translation>本当にドキュメント%1を削除しますか?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1043 1044 1045
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
1046
        <translation>ゴミ箱を空にする</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1047 1048 1049
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
1050
        <translation>本当にこのゴミ箱を空にしますか?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1051 1052 1053
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
1054
        <translation>ゴミ箱を空にしています</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1055 1056 1057
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
1058
        <translation>ゴミ箱を空にしました</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1059 1060 1061
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
1062
        <translation>フォルダーを削除</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1063 1064 1065
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
1066
        <translation>本当にフォルダー%1とそのコンテンツを削除しますか?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1067 1068 1069
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
1070
        <translation>ドキュメントが選択されていません!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1071 1072 1073
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
1074
        <translation>サポートされたファイルを開く</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1075 1076 1077
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1078
        <translation>ファイル%1のインポート中... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1079 1080 1081
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
1082
        <translation>ファイルのインポートに失敗…  </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1083 1084 1085
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
1086
        <translation>フォルダーから全ての画像をインポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1087 1088 1089
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1090
        <translation>削除</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1091 1092 1093
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
1094
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1095 1096 1097
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1098
        <translation>ゴミ箱</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1099 1100 1101
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
1102
        <translation>ドキュメントを開く</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1103 1104 1105
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
1106
        <translation>すべての画像をドキュメントに追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1107 1108 1109
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
1110
        <translation>全画像(%1) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1111 1112 1113
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
1114
        <translation>選択には画像ファイルが含まれていません! </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1115
    </message>
1116 1117
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
1118 1119
        <translation>
            <numerusform>選抜した資料から%nページを除けたいですか?</numerusform>
1120 1121
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation type="unfinished">タイトルなしドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1130 1131 1132 1133
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1134 1135 1136 1137 1138
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
1139
        <translation>画像</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1140 1141 1142
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
1143
        <translation>ビデオ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1144 1145 1146
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
1147
        <translation>オブジェクト</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1148 1149 1150
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
1151
        <translation>ウィジェット</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1152 1153 1154
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
1155
        <translation>全てサポートされているファイル(*.%1) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1156 1157 1158
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
1159
        <translation>ファイル%1保存済み </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1160
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175
    <message>
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation type="unfinished">インポートに成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1176 1177 1178 1179 1180 1181
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
1182
        <translation>%0ページ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1183 1184 1185 1186 1187 1188
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
1189
        <translation>%1 (コピー) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1190 1191 1192
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
1193
        <translation>%1/%2 ページ コピー中</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1194
    </message>
1195 1196
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
1197 1198
        <translation>
            <numerusform>ページを%1枚をコピーしました</numerusform>
1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
1206
        <translation>ファイルをダウンロードしています</translation>
1207 1208 1209
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1210
        <translation>キャンセル</translation>
1211
    </message>
1212
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
1220 1221 1222 1223
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1224
        <translation>IWBへエクスポート</translation>
1225 1226 1227
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1228
        <translation>IWB ファイルとしてエクスポート</translation>
1229 1230 1231
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1232
        <translation>ドキュメントのエクスポート中... </translation>
1233 1234 1235
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1236
        <translation>エクスポートに成功 </translation>
1237 1238 1239
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1240
        <translation>エクスポートに失敗 </translation>
1241 1242
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1243 1244 1245 1246
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1247
        <translation>ページ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1248 1249 1250
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
1251
        <translation>UBZ ファイルとしてエクスポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1252 1253 1254
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1255
        <translation>ドキュメントのエクスポート中... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1256 1257 1258
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1259
        <translation>エクスポートに成功 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1260 1261 1262
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
1263
        <translation>%1 %2 / %3 をエクスポート中</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1264 1265
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1266 1267
        <source>Export to OpenBoard Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1268 1269 1270 1271 1272 1273
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1274
        <translation>PDFファイルとしてエクスポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1275 1276 1277
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1278
        <translation>ドキュメントのエクスポート中... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1279 1280 1281
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1282
        <translation>エクスポートに成功 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1283 1284 1285
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1286
        <translation>PDFへエクスポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1287 1288 1289 1290 1291 1292
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1293
        <translation>PDFファイルとしてエクスポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1294 1295 1296
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1297
        <translation>ドキュメントのエクスポート中... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1298 1299 1300
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1301
        <translation>エクスポートに成功。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1302 1303 1304
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
1305
        <translation>%1 / %2 ページのエクスポート中</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1306 1307 1308
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1309
        <translation>PDFへエクスポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1310 1311 1312 1313 1314 1315
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1316
        <translation>ページ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1317 1318 1319
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
1320
        <translation>ウェブデータとしてエクスポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1321 1322 1323
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1324
        <translation>ドキュメントのエクスポート中... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1325 1326 1327
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1328
        <translation>エクスポートに成功。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1329 1330 1331
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1332
        <translation>エクスポートに失敗。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1333 1334 1335
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
1336
        <translation>ウェブブラウザへエクスポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1337 1338
    </message>
</context>
1339 1340 1341 1342
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1343
        <translation>ページに追加 </translation>
1344 1345 1346
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1347
        <translation>背景として設定</translation>
1348 1349 1350
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1351
        <translation>ライブラリに追加</translation>
1352 1353 1354
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1355
        <translation>オブジェクトインフォーメーション</translation>
1356 1357 1358 1359 1360 1361
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1362
        <translation>お気に入りに追加</translation>
1363 1364 1365
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1366
        <translation>シェアする</translation>
1367 1368 1369
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1370
        <translation>検索</translation>
1371 1372 1373
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1374
        <translation>削除</translation>
1375 1376 1377
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1378
        <translation>フォルダーに戻る</translation>
1379 1380 1381
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1382
        <translation>お気に入りから削除</translation>
1383 1384 1385
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1386
        <translation>新規フォルダーを作成</translation>
1387
    </message>
1388 1389
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1390
        <translation>ファイルを更新する</translation>
1391
    </message>
1392
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1393 1394 1395 1396
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1397
        <translation>インポートされた画像</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1398
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation type="unfinished">オーディオ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation type="unfinished">ムービー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation type="unfinished">写真</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation type="unfinished">動画</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation type="unfinished">インタラクティブ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation type="unfinished">アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation type="unfinished">形状</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation type="unfinished">ゴミ箱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source>Loading </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation type="unfinished">ロック</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation type="unfinished">拡張画面でみることができます </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1472
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1473 1474 1475 1476
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
1477
        <translation>ロック</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1478 1479 1480
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1481
        <translation>拡張画面でみることができます </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1482 1483 1484
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
1485
        <translation>コンテンツのソースへ移動 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1486 1487 1488 1489 1490 1491
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
1492
        <translation>〈ここへテキストを入力〉 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1493 1494 1495 1496 1497 1498
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
1499
        <translation>テキストカラー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1500
    </message>
1501 1502
    <message>
        <source>Editable</source>
1503
        <translation>編集できます</translation>
1504
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1505
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519
<context>
    <name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation type="unfinished">ウェブ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation type="unfinished">ローディング中… </translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1520 1521 1522 1523
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
1524
        <translation>凍結</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1525 1526 1527
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
1528
        <translation>ツールとして変換  </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1529 1530
    </message>
</context>
1531 1532 1533 1534
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
1535
        <translation>共通ファイルフォーマット ( </translation>
1536 1537 1538
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1539
        <translation>ファイル%1のインポート中... </translation>
1540 1541 1542
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1543
        <translation>ファイル%1のインポート失敗。</translation>
1544 1545 1546
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1547
        <translation>インポートに成功。</translation>
1548 1549 1550
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
1551
        <translation>インポート失敗。</translation>
1552 1553
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1554 1555 1556
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
1557
        <source>Importing file %1...</source>
1558
        <translation>ファイル%1のインポート中... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1559 1560
    </message>
    <message>
1561
        <source>Import successful.</source>
1562
        <translation>インポートに成功。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1563
    </message>
1564 1565
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1566
        <translation>ファイル%1のインポート失敗。</translation>
1567
    </message>
1568
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1569 1570
        <source>OpenBoard (*.ubz)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1571
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1572 1573 1574 1575 1576
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
1577
        <translation>画像フォーマット(</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1578 1579 1580 1581 1582 1583
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
1584
        <translation>ポータブル・ドキュメント・フォーマット (*.pdf) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1585 1586 1587
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
1588
        <translation>PDFインポートに失敗。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1589 1590 1591
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
1592
        <translation>%1 / %2 ページをインポート</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1593 1594 1595 1596 1597 1598
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
1599
        <translation>ビデオをイントラネットに公開中にエラー(%1) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1600 1601 1602
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
1603
        <translation>イントラネットに公開進行中%1 % </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1604 1605 1606 1607 1608 1609
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
1610
        <translation>公開</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1611 1612
    </message>
</context>
1613 1614 1615 1616
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
1617
        <translation>Enter</translation>
1618 1619
    </message>
</context>
1620 1621 1622 1623
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
1624
        <translation>はい</translation>
1625 1626 1627
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1628 1629 1630 1631 1632
        <translation>いいえ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
1633 1634
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">閉じる</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1642 1643 1644 1645
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
1646
        <translation>&lt;qt&gt;&quot;%1&quot; %2におけるユーザー名とパスワードを入力&lt;/qt&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1647 1648 1649
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
1650
        <translation>プロキシへのログインに失敗</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675
        <translation>SSLエラー:

%1

%2

このホストのエラーは無視しますか? 
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>はい</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>いいえ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1676 1677
    </message>
</context>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1678
<context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1679
    <name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1680
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1681 1682
        <source>Open-Sankore Documents Detected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1683 1684
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1685 1686
        <source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the “Proceed” button to launch the importer application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1687 1688
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1689 1690 1691 1692 1693 1694
        <source>Show this panel next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1695 1696 1697
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1698 1699 1700 1701 1702
        <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proceed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1703 1704
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1705 1706 1707 1708
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
1709
        <translation>(コピー)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1710 1711 1712
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
1713
        <translation>ドキュメント・リポジトリ・ロス</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1714 1715
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1716 1717
        <source>has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1718 1719
    </message>
</context>
1720 1721 1722 1723
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1724
        <translation>英語</translation>
1725 1726 1727
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1728
        <translation>ロシア語</translation>
1729 1730 1731
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1732
        <translation></translation>
1733 1734 1735
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1736
        <translation>フランス語</translation>
1737 1738 1739
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
1740
        <translation>スイスのフランス語</translation>
1741 1742
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1743 1744 1745 1746
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
1747
        <translation>エンコーダ開始に失敗 ... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1748 1749 1750
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
1751
        <translation>利用可能なポッドキャストエンコーダーがありません </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1752 1753 1754
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
1755
        <translation>パート%1 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1756 1757 1758
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
1759
        <translation>デスクトップ上 ... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1760 1761 1762
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
1763
        <translation>フォルダー%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1764 1765 1766
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
1767
        <translation>ポッドキャスト作成 %1 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1768 1769 1770
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
1771
        <translation>ポッドキャスト記録エラー(%1) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1772 1773 1774
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
1775
        <translation>デフォルトオーディオインプット</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1776 1777 1778
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
1779
        <translation>オーディオ記録がありません</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1780 1781 1782
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
1783
        <translation>スモール</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1784 1785 1786
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
1787
        <translation>ミディアム</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1788 1789 1790
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
1791
        <translation>フル</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1792 1793 1794
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
1795
        <translation>イントラネットに公開</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1796 1797 1798
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
1799
        <translation>Youtubeに公開</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1800
    </message>
1801
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1802 1803
        <source>OpenBoard Cast</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1804
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1805 1806 1807 1808 1809
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
1810
        <translation>バージョン: </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1811 1812 1813
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
1814
        <translation>感圧性マーカー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1815 1816
    </message>
</context>
1817 1818 1819 1820
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
1821
        <translation>プロキシログイン</translation>
1822 1823 1824
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
1825
        <translation>ユーザー名: </translation>
1826 1827 1828
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
1829
        <translation>パスワード: </translation>
1830 1831 1832 1833 1834 1835
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
1836
        <translation>ドキュメントをウェブに公開</translation>
1837 1838 1839
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
1840
        <translation>タイトル: </translation>
1841 1842 1843
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
1844
        <translation>説明: </translation>
1845 1846 1847
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
1848
        <translation>公開</translation>
1849 1850
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1851 1852 1853 1854
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
1855 1856 1857
        <translation>マイ・ムービー </translation>
    </message>
</context>
-f's avatar
-f committed
1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
1865
<context>
1866
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1867
    <message>
1868 1869
        <source></source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1870
    </message>
1871
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1872 1873 1874 1875
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
1876
        <translation>プレビュー・サムネイル作成中 ... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1877 1878 1879
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
1880
        <translation>%1 サムネイル作成済み ... </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1881 1882 1883 1884 1885 1886
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
1887
        <translation>マスク</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1888 1889 1890
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
1891
        <translation>ルーラ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1892 1893 1894
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
1895
        <translation>コンパス</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1896 1897 1898
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
1899
        <translation>分度器</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1900
    </message>
1901 1902
    <message>
        <source>Triangle</source>
1903
        <translation>三角定規</translation>
1904
    </message>
1905 1906
    <message>
        <source>Magnifier</source>
1907
        <translation>拡大鏡</translation>
1908 1909 1910
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
1911
        <translation>キャッシュ</translation>
1912
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1913 1914 1915 1916 1917
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
1918
        <translation>ページ全体</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1919 1920 1921
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
1922
        <translation>ウェブ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1923 1924
    </message>
</context>
1925 1926 1927 1928
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
1929
        <translation>ドキュメントアップデータ</translation>
1930 1931 1932
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
1933
        <translation>ファイルは更新を必要としています </translation>
1934 1935 1936
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
1937
        <translation>バックアップパス:  </translation>
1938 1939 1940
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
1941
        <translation>ブラウズ</translation>
1942 1943 1944
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
1945
        <translation>更新</translation>
1946 1947 1948
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
1949
        <translation>バックアップフォルダーを選択 </translation>
1950 1951 1952 1953
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
1954 1955
        <translation>ファイル更新に成功!
アプリケーションを再起動して更新ファイルにアクセスしてください。</translation>
1956 1957 1958
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
1959
        <translation>更新中にエラーが発生しました。ファイルに影響はありません。 </translation>
1960 1961 1962
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
1963
        <translation>ファイル更新結果</translation>
1964
    </message>
1965 1966
    <message>
        <source>Updating file </source>
1967
        <translation>ファイル更新中  </translation>
1968
    </message>
1969 1970
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
1971
        <translation>少々お待ちください、インポート処理を開始します...</translation>
1972
    </message>
1973 1974
    <message>
        <source>Remind me later</source>
1975
        <translation>あとで覚える</translation>
1976
    </message>
1977
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1978 1979 1980 1981
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
1982
        <translation>ロード中… </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1983 1984
    </message>
</context>
1985 1986 1987 1988
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
1989
        <translation>%0 コール(メソッド=%1, ステータス=%2) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1990 1991 1992 1993 1994 1995
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
1996
        <translation>YouTube 認証に失敗 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1997 1998 1999
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
2000
        <translation>ビデオをYouTubeへアップロード中にエラー(%1) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2001 2002 2003
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
2004
        <translation>YouTubeへアップロード進行中%1 % </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2005 2006 2007 2008 2009 2010
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
2011
        <translation>アップロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2012 2013 2014
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2015
        <translation>自動車 &amp; 乗り物</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2016 2017 2018
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
2019
        <translation>音楽 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2020 2021 2022
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
2023
        <translation>ペット &amp; 動物</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2024 2025 2026
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
2027
        <translation>スポーツ </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2028 2029 2030
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
2031
        <translation>旅行 &amp; イベント</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2032 2033 2034
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
2035
        <translation>ゲーム</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2036 2037 2038
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
2039
        <translation>コメディー </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2040 2041 2042
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
2043
        <translation>人々 &amp; ブログ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2044 2045 2046
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
2047
        <translation>ニュース &amp; 政治 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2048 2049 2050
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
2051
        <translation>エンタテイメント </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2052 2053 2054
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
2055
        <translation>教育</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2056 2057 2058
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
2059
        <translation>ハウツー &amp; スタイル</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2060 2061 2062
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
2063
        <translation>非営利団体 &amp; アクティビズム</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2064 2065 2066
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
2067
        <translation>科学 &amp; 技術</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2068 2069 2070 2071 2072 2073
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
2074
        <translation>%1 x </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2075 2076 2077 2078 2079 2080
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
2081
        <translation>クリア</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2082 2083 2084 2085 2086 2087
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
2088
        <translation>ファイルを保存</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2089 2090 2091
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
2092
        <translation>キャンセルされたダウンロード: %1 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2093 2094 2095
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
2096
        <translation>保存されたファイルを開く時にエラー: %1 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2097 2098 2099
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
2100
        <translation>保存時にエラー: %1 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2101 2102 2103
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
2104
        <translation>ネットワークエラー: %1 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2105 2106 2107
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
2108
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2109 2110 2111
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
2112
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2113 2114 2115
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
2116
        <translation>残り - %4 %5 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2117 2118 2119
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
2120
        <translation>%1 / %2 (%3/) %4 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2121 2122 2123 2124
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
2125
        <translation> ? </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2126 2127 2128
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
2129
        <translation>%1 / %2  中止</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2130 2131 2132
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
2133
        <translation>バイト</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2134 2135 2136
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
2137
        <translation> KB </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2138 2139 2140
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
2141
        <translation> MB </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2142 2143 2144 2145 2146 2147
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
2148
        <translation>1 ダウンロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2149 2150 2151 2152
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
2153
        <translation>%1ダウンロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2154 2155 2156 2157 2158 2159
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
2160
        <translation>タイトル</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2161 2162 2163
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
2164
        <translation>アドレス</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2165 2166 2167 2168 2169 2170
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
2171
        <translation>今日</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2172 2173 2174
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
2175
        <translation>%1 アイテム </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2176 2177 2178 2179 2180 2181
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2182
        <translation>検索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2183 2184 2185 2186 2187 2188
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
2189
        <translation>新規 &amp; タブ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2190 2191 2192
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
2193
        <translation>クローンタブ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2194 2195 2196
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
2197
        <translation>&amp; タブを閉じる</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2198 2199 2200
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
2201
        <translation>他のタブを&amp;閉じる</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2202 2203 2204
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
2205
        <translation>タブをリロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2206 2207 2208
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
2209
        <translation>全タブをリロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2210 2211 2212 2213 2214 2215
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
2216
        <translation>最近閉じたタブ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2217 2218 2219
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
2220
        <translation>(タイトルなし)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2221 2222 2223 2224 2225 2226
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2227
        <translation>検索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2228 2229 2230
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
2231
        <translation>最近の検索なし</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2232 2233 2234
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
2235
        <translation>最近の検索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2236 2237 2238
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
2239
        <translation>最近の検索のクリア</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2240 2241 2242 2243 2244 2245
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
2246
        <translation>ダウンロード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2247 2248 2249
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
2250
        <translation>現在のドキュメントに追加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2251 2252 2253
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
2254
        <translation>PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2255 2256 2257
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
2258
        <translation>ページのロード中にエラー: %1 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2259
    </message>
2260
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2261 2262
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2263
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2264 2265 2266 2267 2268
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
2269
        <translation>新規タブ内で開く</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2270 2271 2272 2273 2274 2275
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
2276
        <translation>YouTubeにポッドキャストを公開</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2277 2278 2279
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2280
        <translation>タイトル</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2281 2282 2283
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2284
        <translation>説明</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2285 2286 2287
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
2288
        <translation>キーワード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2289 2290 2291
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
2292
        <translation>カテゴリー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2293 2294 2295
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
2296
        <translation>YouTubeユーザー名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2297 2298 2299
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
2300
        <translation>YouTubeパスワード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2308
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2309
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2310 2311 2312 2313
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2314 2315 2316 2317
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
        <translation type="unfinished">OpenBoard</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2318 2319 2320 2321 2322
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
2323
        <translation>明るい背景で</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2324 2325 2326
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
2327
        <translation>暗い背景で</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2328 2329 2330
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
2331
        <translation>不透明性 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2332 2333 2334
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
2335
        <translation>線の幅</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2336 2337 2338
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
2339
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2340 2341 2342
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
2343
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2344 2345 2346
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
2347
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2348 2349 2350
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
2351
        <translation>ペンは感圧性です。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2352 2353 2354 2355 2356 2357
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
2358
        <translation>ダイアログ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2359 2360 2361
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2362
        <translation>タイトル</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2363 2364 2365
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
2366
        <translation>Eメール</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2367 2368 2369
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
2370
        <translation>作成者</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2371 2372 2373
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2374
        <translation>説明</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2375 2376 2377 2378 2379
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2380 2381
        <source>OpenBoard Documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2382
    </message>
2383 2384 2385
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2386
    <message>
2387
        <source>Preferences</source>
2388
        <translation>設定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2389
    </message>
2390
    <message utf8="true">
2391
        <source>version : </source>
2392
        <translation>バージョン: </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2393 2394
    </message>
    <message>
2395
        <source>Default Settings</source>
2396
        <translation>デフォルト設定 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2397 2398
    </message>
    <message>
2399
        <source>Close</source>
2400
        <translation>閉じる</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2401 2402
    </message>
    <message>
2403
        <source>Display</source>
2404
        <translation>表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2405 2406
    </message>
    <message>
2407
        <source>Internet</source>
2408
        <translation>インターネット</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2409 2410
    </message>
    <message>
2411
        <source>Show Page with External Browser</source>
2412
        <translation>外部ブラウザでページを表示 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2413 2414
    </message>
    <message>
2415
        <source>Home Page:</source>
2416
        <translation>ホームページ:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2417 2418
    </message>
    <message>
2419
        <source>Virtual Keyboard</source>
2420
        <translation>バーチャルキーボード</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2421 2422
    </message>
    <message>
2423
        <source>Keyboard button size:</source>
2424
        <translation>キーボードボタンサイズ: </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2425 2426
    </message>
    <message>
2427
        <source>Toolbar</source>
2428
        <translation>ツールバー</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2429 2430
    </message>
    <message>
2431
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
2432
        <translation>上部に配置 (タブレット向け) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2433 2434
    </message>
    <message>
2435
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
2436
        <translation>下部に配置 (ホワイトボード向け) </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2437 2438
    </message>
    <message>
2439
        <source>Display Text Under Button</source>
2440
        <translation>ボタン下にテキストを表示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2441 2442
    </message>
    <message>
2443
        <source>Stylus Palette</source>
2444
        <translation>スタイラスパレット </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2445 2446
    </message>
    <message>
2447
        <source>Horizontal</source>
2448
        <translation>水平方向</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2449 2450
    </message>
    <message>
2451
        <source>Vertical</source>
2452
        <translation>垂直方向</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2453 2454
    </message>
    <message>
2455
        <source>Pen</source>
2456
        <translation>ペン </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2457 2458
    </message>
    <message>
2459
        <source>Marker</source>
2460
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2461 2462
    </message>
    <message>
2463
        <source>About</source>
2464
        <translation>情報</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2465 2466
    </message>
    <message>
2467
        <source>Software Update</source>
2468
        <translation>ソフトウェア更新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2469 2470
    </message>
    <message>
2471
        <source>Check software update at launch</source>
2472
        <translation>起動時にソフトウェア更新をチェックする </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2473 2474
    </message>
    <message>
2475
        <source>Licences</source>
2476
        <translation>ライセンス</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2477
    </message>
2478 2479 2480 2481
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>ネットワーク</translation>
    </message>
2482 2483
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
2484
        <translation>映写機や二号スクリーンにウエブページを掲示する</translation>
2485
    </message>
2486 2487
    <message>
        <source>Multi display</source>
2488
        <translation>複数表記</translation>
2489 2490 2491
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
2492
        <translation>点検表記と視覚表記を逆にする</translation>
2493 2494 2495
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
2496
        <translation>モード</translation>
2497 2498 2499
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
2500
        <translation>最初モード:</translation>
2501 2502 2503
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
2504
        <translation>ボード</translation>
2505 2506 2507
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
2508
        <translation>デスクトップ</translation>
2509
    </message>
2510 2511
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
2512
        <translation>プロキシ利用者:</translation>
2513 2514 2515
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
2516
        <translation>パスワード:</translation>
2517
    </message>
bmagnin's avatar
bmagnin committed
2518 2519 2520
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation></translation>
2521
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2522
    <message utf8="true">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2523
        <source>Open-Sankoré Importer</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2524 2525
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2526
    <message utf8="true">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2527
        <source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2528
        <translation type="unfinished"></translation>
2529
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2530 2531 2532 2533 2534
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
2535
        <translation>トラップフラッシュ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2536 2537 2538
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
2539
        <translation>フラッシュを選択してトラップする</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2540 2541 2542
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
2543
        <translation>情報:ブランク</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2544 2545 2546
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
2547
        <translation>アプリケーション名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2548 2549 2550
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
2551
        <translation>アプリケーションを作成</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2552 2553 2554
    </message>
</context>
</TS>