OpenBoard_zh.ts 84.2 KB
Newer Older
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
3
<TS version="2.1" language="zh_CN">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
4 5 6 7
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
8
        <translation>点击回到应用程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
15
        <translation>下载</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
16 17 18
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
19
        <translation>清空</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
23
        <translation>0个项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
24 25 26 27 28 29
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
30
        <translation>形式</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
31 32 33
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
34
        <translation>文件名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
38
        <translation>再试一次</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
39 40 41
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
42
        <translation>停止</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
43 44 45
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
46
        <translation>打开</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
47 48 49 50 51 52
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
53
        <translation>发布播客至Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
57
        <translation>标题</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
61
        <translation>描述</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
65
        <translation>作者</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
66 67 68 69 70 71
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
72
        <translation>演示板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
73 74 75
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
76
        <translation>网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
77 78 79
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
80
        <translation>文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
81 82 83
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
84
        <translation>工具面板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
85 86 87
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
88
        <translation>Ctrl+T</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
89 90 91
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
92
        <translation>背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
93 94 95
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
96
        <translation>更换背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
97 98 99
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
100
        <translation>撤销</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
104
        <translation>Ctrl+Z</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
105 106 107
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
108
        <translation>重复</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
109 110 111
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
112
        <translation>Ctrl+Y</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
113 114 115
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
116
        <translation>上一页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
117 118 119
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
120
        <translation>上一页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
121 122 123
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
124
        <translation>向上翻</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
128
        <translation>下一页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
129 130 131
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
132
        <translation>下一页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
133 134 135
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
136
        <translation>向下翻</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
137 138 139
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
140
        <translation>管理文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
144
        <translation>Ctrl+D</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
148
        <translation>浏览网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
149 150 151
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
152
        <translation>Ctrl+W</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
153 154 155
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
156
        <translation>粗细</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
157 158 159
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
160
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
161 162 163
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
164
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
165 166 167
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
168
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
169 170 171
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
172
        <translation>退出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
173 174 175
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
176
        <translation>橡皮擦</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
180
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
184
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
188
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
189 190 191
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
192
        <translation>颜色</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
196
        <translation>后退</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
200
        <translation>向左</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
201 202 203
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
204
        <translation>前进</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
205 206 207
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
208
        <translation>向右</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
209 210 211
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
212
        <translation>刷新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
213 214 215
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
216
        <translation>重新载入最近页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
217 218 219
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
220
        <translation>主页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
221 222 223
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
224
        <translation>载入主页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
225 226 227
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
228
        <translation>书签</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
229 230 231
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
232
        <translation>显示书签</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
233 234 235
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
236
        <translation>书签</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
240
        <translation>添加书签</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
244
        <translation>显示演示板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
245 246 247
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
248
        <translation>Ctrl+B</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
252
        <translation>清除页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
256
        <translation>清除内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
260
        <translation>自定义</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
264
        <translation>显示自定义</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
268
        <translation>图书馆</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
272
        <translation>显示图书馆</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
273 274 275
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
276
        <translation>Ctrl+L</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
277 278 279
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
280
        <translation>显示桌面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
281 282 283
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
284
        <translation>显示电脑桌面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
285 286 287
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
288
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
292
        <translation>放大</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
296
        <translation>放大</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
300
        <translation>Ctrl++</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
304
        <translation>缩小</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
308
        <translation>缩小</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
312
        <translation>Ctrl+-</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
316
        <translation>新建文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
320
        <translation>新建文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
324
        <translation>新建文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
328
        <translation>新建文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
332
        <translation>导入</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
336
        <translation>导入文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
340
        <translation>导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
344
        <translation>导出文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
348
        <translation>在演示板上打开</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
352
        <translation>在演示板上打开页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
356
        <translation>Ctrl+O</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
360
        <translation>复制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
364
        <translation>复制所选内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
368
        <translation>删除</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
372
        <translation>删除所选内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
373 374 375
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
376
        <translation>Del</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
380
        <translation>添加至工作文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
384
        <translation>添加所选内容至打开文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
388
        <translation>添加</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
392
        <translation>添加内容至文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
396
        <translation>重命名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
400
        <translation>重命名内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
404
        <translation>工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
408
        <translation>显示工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
412
        <translation>多屏显示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
416
        <translation>宽屏尺寸(16/9</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
420
        <translation>宽屏显示文档(16/9</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
424
        <translation>标屏尺寸(4/3</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
428
        <translation>标屏显示文档(4/3</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
429 430 431
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
432
        <translation>自定义尺寸</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
433 434 435
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
436
        <translation>自定义尺寸显示文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
437 438 439
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
440
        <translation>停止载入</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
444
        <translation>停止载入网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
448
        <translation>剪切</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
452
        <translation>复制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
456
        <translation>粘贴</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
460
        <translation>睡眠</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
464
        <translation>使演示屏进入睡眠状态</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
468
        <translation>软键盘</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
472
        <translation>打开软键盘</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
476
        <translation>白色背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
480
        <translation>白色</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
484
        <translation>白色网格背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
488
        <translation>黑色背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
492
        <translation>黑色</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
496
        <translation>黑色网格背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
500
        <translation>播客</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
504
        <translation>为演讲录制视频</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
508
        <translation>录制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
509 510 511
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
512
        <translation>开始屏幕录制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
516
        <translation>清除项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
517 518 519
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
520
        <translation>清除所有项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
521 522 523
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
524
        <translation>清除标注</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
525 526 527
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
528
        <translation>清除所有标注</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
529 530 531
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
532
        <translation>清空页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
536
        <translation>清空所有内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
540
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
544
        <translation>标注文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
548
        <translation>Ctrl+I</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
552
        <translation>清除批注</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
556
        <translation>Ctrl+E</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
560
        <translation>记号笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
564
        <translation>高亮</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
568
        <translation>Ctrl+M</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
572
        <translation>选择工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
576
        <translation>选中并修改素材</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
580
        <translation>Ctrl+F</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
584
        <translation>手型工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
588
        <translation>滚动页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
592
        <translation>激光笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
596
        <translation>模拟激光笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
600
        <translation>Ctrl+G</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
604
        <translation>直线</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
608
        <translation>Ctrl+J</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
609 610 611
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
612
        <translation>文本</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
613 614 615
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
616
        <translation>输入文本</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
617 618 619
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
620
        <translation>Ctrl+K</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
621 622 623
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
624
        <translation>截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
625 626 627
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
628
        <translation>部分截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
629 630 631
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
632
        <translation>添加至最近打开页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
633 634 635
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
636
        <translation>添加项目至最近打开页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
637 638 639
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
640
        <translation>添加至新页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
644
        <translation>添加项目至新页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
648
        <translation>添加至图书馆</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
652
        <translation>添加项目至图书馆</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
656
        <translation>页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
657 658 659
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
660
        <translation>新建页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
661 662 663
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
664
        <translation>新页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
665 666 667
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
668
        <translation>复制页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
669 670 671
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
672
        <translation>复制最近打开页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
673 674 675
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
676
        <translation>导入页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
677 678 679
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
680
        <translation>导入外部页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
684
        <translation>暂停</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
688
        <translation>暂停录制播客</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
689 690 691
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
692
        <translation>播客设置</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
696
        <translation>播客录制设置</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
697 698 699
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
700
        <translation>截取动画</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
704
        <translation>截取动画内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
708
        <translation>截取网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
709 710 711
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
712
        <translation>截取网页内容</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
713 714 715
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
716
        <translation>自定义截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
717 718 719
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
720
        <translation>窗口截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
721 722 723
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
724
        <translation>窗口截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
725 726 727
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
728
        <translation>嵌入网页内容 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
729 730 731
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
732
        <translation>截取可嵌入的网页内容 </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
733 734 735
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
736
        <translation>在屏幕上显示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
737 738 739
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
740
        <translation>在显示屏上显示主屏幕</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
741 742 743
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
744
        <translation>清除所有标注</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
745 746 747
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
748
        <translation>eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
749 750 751
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
752
        <translation>导入eduMedia模拟程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
753 754 755
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
756
        <translation>检查更新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
757 758
    </message>
    <message>
759 760 761
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
762 763 764
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
        <translation>OpenBoard</translation>
765
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
766 767 768
    <message>
        <source>Quit OpenBoard</source>
        <translation>关闭OpenBoard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
769 770
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
771 772
        <source>Hide OpenBoard</source>
        <translation>隐藏OpenBoard</translation>
773 774
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
775 776
        <source>Hide OpenBoard Application</source>
        <translation>隐藏OpenBoard应用程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
777
    </message>
778 779
    <message>
        <source>Play</source>
780
        <translation>播放</translation>
781 782 783
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
784
        <translation>与项目互动</translation>
785 786 787
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
788
        <translation>删除背景</translation>
789 790 791
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
792
        <translation>移除背景</translation>
793
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
794
    <message>
795
        <source>Ruled Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
796 797 798
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
799
        <source>Ruled Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
800 801
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
802
    <message>
803
        <source>Open Tutorial</source>
804 805 806
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
807
        <source>Open the tutorial web page</source>
808 809
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
810 811 812 813
    <message>
        <source>Reset grid size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
814 815 816 817 818
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
819
        <translation>需要验证</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
820 821 822
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
823
        <translation>用户名:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
824 825 826
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
827
        <translation>密码:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
828 829 830 831 832 833
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
834
        <translation>代理服务器验证</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
835 836 837
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
838
        <translation>连接代理服务器</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
839 840 841
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
842
        <translation>用户名:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
843 844 845
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
846
        <translation>密码:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
847 848 849
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
850
        <translation>保存用户名和密码</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
851 852 853 854 855
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
856
        <source>Element ID = </source>
857
        <translation>Element ID = </translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
858 859
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
860
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
861
        <translation>目标格式不支持该内容。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
862
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
863 864
    <message>
        <source>Remove Page</source>
865
        <translation>删除页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
866 867 868
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
869
        <translation>确定要删除选中文件“%0”中的1?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
870
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
871 872 873 874 875
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
876
        <translation>页面大小</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
877 878 879
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
880
        <translation>播客</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
881 882 883 884 885 886
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
887
        <translation>网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
888 889 890
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
891
        <translation>有可用的更新,是否登陆更新页面?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
892 893 894
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
895
        <translation>无可用的更新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
896
    </message>
897 898
    <message>
        <source>Update available</source>
899 900 901 902 903
        <translation>有可用的更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
904
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
905
</context>
906 907 908 909 910 911 912
<context>
    <name>UBBackgroundPalette</name>
    <message>
        <source>Grid size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
913 914 915 916
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
917
        <translation>下载内容%1失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
918 919 920
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
921
        <translation>下载完成</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
922 923 924
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
925
        <translation>未知工具类型%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
926 927 928
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
929
        <translation>未知内容类型%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
930 931 932
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
933
        <translation>添加项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
934 935 936
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
937
        <translation>所有支持的(%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
938
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
939 940
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
941
        <translation type="vanished">删除文件的%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
942 943 944
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
945
        <translation>已删除%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
946 947 948
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
949
        <translation>增加操作失败文档:文件复制错误</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
950
    </message>
951 952
    <message>
        <source>Group</source>
953
        <translation>组合</translation>
954 955 956
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
957
        <translation>取消组合</translation>
958
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
959 960 961 962 963 964 965 966
    <message>
        <source>Saving document...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document has just been saved...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
967 968 969 970
    <message>
        <source>Deleting page %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
971 972 973 974 975
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
976
        <translation>添加图片至图书馆出错</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
977
    </message>
978 979
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
980
        <translation>图像截图</translation>
981
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
982
</context>
983 984 985 986 987 988 989
<context>
    <name>UBBoardThumbnailsView</name>
    <message>
        <source>Loading page (%1/%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
990 991 992 993
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
994
        <translation>高级缓存属性</translation>
995 996 997
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
998
        <translation>颜色:</translation>
999 1000 1001
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
1002
        <translation>形状:</translation>
1003 1004 1005
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
1006
        <translation>大小:</translation>
1007 1008 1009
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
1010
        <translation>关闭</translation>
1011 1012
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1013 1014 1015 1016
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
1017
        <translation>部分截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1018 1019 1020
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
1021
        <translation>全屏截图</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1022 1023 1024
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
1025
        <translation>显示工具面板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1026 1027 1028
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
1029
        <translation>在第二屏幕显示演示板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1030 1031 1032
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
1033
        <translation>在第二屏幕显示桌面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1034
    </message>
1035
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1036 1037
        <source>Show OpenBoard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1038
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1039 1040 1041 1042 1043
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
1044
        <translation>新建文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1045 1046 1047
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
1048
        <translation>页面%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1049 1050 1051
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
1052
        <translation>添加图片文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1053 1054 1055
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
1056
        <translation>添加图片</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1057 1058 1059
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
1060
        <translation>添加页面来自于文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1061 1062 1063
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
1064
        <translation>复制文档%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1065 1066 1067
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
1068
        <translation>已复制文档%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1069 1070 1071
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
1072
        <translation type="vanished">删除页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1073 1074 1075
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
1076
        <translation type="vanished">删除文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1077 1078 1079
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
1080
        <translation type="vanished">确定要删除文档“%1”?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1081 1082 1083
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
1084
        <translation type="vanished">清空回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1085 1086 1087
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
1088
        <translation type="vanished">确定要清空回收站?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1089 1090 1091
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
1092
        <translation type="vanished">正在清空回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1093 1094 1095
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
1096
        <translation type="vanished">已清空回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1097 1098 1099
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
1100
        <translation type="vanished">删除文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1101 1102 1103
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
1104
        <translation type="vanished">确定要删除文件夹“%1”及其所有内容?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1105 1106 1107
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
1108
        <translation type="vanished">未选中任何文档!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1109 1110 1111
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
1112
        <translation>打开支持的文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1113 1114 1115
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1116
        <translation>导入文件%1……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1117 1118 1119
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
1120
        <translation>导入文件失败……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1121 1122 1123
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
1124
        <translation>将所有图片导入文件夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1125 1126 1127
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1128
        <translation>删除</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1129 1130 1131
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
1132
        <translation>清空</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1133 1134 1135
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1136
        <translation>回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1137 1138 1139
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
1140
        <translation>打开文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1141 1142 1143
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
1144
        <translation>添加所有图片至文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1145 1146 1147
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
1148
        <translation>所有图片(%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1149 1150 1151
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
1152
        <translation>选中对象不包含任何图片文件!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1153
    </message>
1154 1155
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
1156
        <translation type="vanished">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1157
            <numerusform>确定要删除选中文件“%1”中的%n页?</numerusform>
1158 1159
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1160 1161
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
1162
        <translation>文件夹中无图像文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1163
    </message>
1164 1165
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
1166
        <translation>未命名文档</translation>
1167
    </message>
1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174
    <message numerus="yes">
        <source>duplicated %1 page</source>
        <comment>duplicated %1 pages</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1175
    <message>
1176 1177 1178 1179 1180
        <source>Remove Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1181 1182
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1183
    <message>
1184
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
1185 1186 1187
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1188
        <source>Title page</source>
1189 1190
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1191 1192 1193 1194 1195
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
1196
        <translation>图片</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1197 1198 1199
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
1200
        <translation>视频</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1201 1202 1203
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
1204
        <translation>素材</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1205 1206 1207
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
1208
        <translation>小工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1209 1210 1211
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
1212
        <translation>所有支持的文件(*.%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1213 1214 1215
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
1216
        <translation>文件%1已保存</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1217 1218
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1219
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
1220
        <translation>正在插入%2的页面%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1221 1222
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1223
        <source>Import successful.</source>
1224
        <translation>导入成功。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1225 1226
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1227
        <source>Import of file %1 successful.</source>
1228
        <translation>文件%1导入成功。</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1229 1230
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1231
        <source>Importing file %1</source>
1232
        <translation>正在导入文件 %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1233 1234 1235 1236 1237 1238
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
1239
        <translation>页面 %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1240 1241
    </message>
</context>
1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation type="unfinished">接受</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation type="unfinished">回收站</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>已复制页面%1</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeView</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>已复制页面%1</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1296 1297 1298 1299
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation type="unfinished">正在复制页面 %1/%2</translation>
    </message>
1300
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1301 1302 1303 1304
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
1305
        <translation type="vanished">%1 (复制)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1306 1307 1308
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
1309
        <translation type="vanished">正在复制页面 %1/%2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1310
    </message>
1311 1312
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
1313
        <translation type="vanished">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1314
            <numerusform>已复制页面%1</numerusform>
1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1322
        <translation>下载文件</translation>
1323 1324 1325
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1326
        <translation>取消</translation>
1327
    </message>
1328
</context>
1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335
<context>
    <name>UBDraggableThumbnail</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">页面 %0</translation>
    </message>
</context>
1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342
<context>
    <name>UBDraggableThumbnailView</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">页面 %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1343 1344 1345 1346
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
1347
        <translation>导出过程中出现警告</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1348
    </message>
1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation type="unfinished">文档导出中……</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed: location not writable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1369
</context>
1370 1371 1372 1373
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
1374
        <translation>导出至IWB</translation>
1375 1376 1377
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
1378
        <translation> IWB文件格式导出</translation>
1379 1380 1381
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1382
        <translation>文档导出中……</translation>
1383 1384 1385
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1386
        <translation>导出成功。</translation>
1387 1388 1389
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1390
        <translation>导出失败。</translation>
1391 1392
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1393 1394 1395 1396
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1397
        <translation>页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1398 1399 1400
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
1401
        <translation>UBZ文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1402 1403 1404
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1405
        <translation type="vanished">文档导出中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1406 1407 1408
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1409
        <translation type="vanished">导出成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1410 1411 1412
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
1413
        <translation>正在导出的%3%1 %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1414 1415
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1416 1417
        <source>Export to OpenBoard Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1418 1419
    </message>
</context>
1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation type="unfinished">文档导出中……</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to OpenBoard UBX Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1447 1448 1449 1450
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1451
        <translation>PDF文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1452 1453 1454
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1455
        <translation type="vanished">文档导出中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1456 1457 1458
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1459
        <translation type="vanished">导出成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1460 1461 1462
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1463
        <translation>PDF文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1464 1465 1466 1467 1468 1469
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1470
        <translation>PDF文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1471 1472 1473
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1474
        <translation type="vanished">文档导出中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1475 1476 1477
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1478
        <translation type="vanished">导出成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1479 1480 1481
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
1482
        <translation>正在导出%2的页面%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1483 1484 1485
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1486
        <translation>PDF文件格式导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1487 1488 1489 1490 1491 1492
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1493
        <translation>页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1494 1495 1496
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
1497
        <translation>以网页数据导出</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1498 1499 1500
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1501
        <translation>文档导出中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1502 1503 1504
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1505
        <translation>导出成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1506 1507 1508
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1509
        <translation>导出失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1510 1511 1512
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
1513
        <translation>导出到网页浏览器</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1514 1515
    </message>
</context>
1516 1517 1518 1519
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
1520
        <translation>添加至页面</translation>
1521 1522 1523
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
1524
        <translation type="vanished">设置为背景</translation>
1525 1526 1527
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
1528
        <translation>添加至图书馆</translation>
1529 1530 1531
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
1532
        <translation>素材信息</translation>
1533 1534 1535 1536 1537 1538
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
1539
        <translation>添加至收藏夹</translation>
1540 1541 1542
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
1543
        <translation>分享</translation>
1544 1545 1546
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
1547
        <translation>搜索</translation>
1548 1549 1550
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1551
        <translation>删除</translation>
1552 1553 1554
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
1555
        <translation>返回上级文件夹</translation>
1556 1557 1558
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
1559
        <translation>从收藏夹中移除</translation>
1560 1561 1562
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
1563
        <translation>新建文件夹</translation>
1564
    </message>
1565 1566
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
1567
        <translation>重新扫描文件系统</translation>
1568
    </message>
1569
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1570 1571 1572 1573
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
1574
        <translation>已导入图片</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1575
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1576 1577
    <message>
        <source>Audios</source>
1578
        <translation>音频</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1579 1580 1581
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
1582
        <translation>视频</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1583 1584 1585
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
1586
        <translation>图片</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1587 1588 1589
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
1590
        <translation>动画</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1591 1592 1593
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
1594
        <translation>互动</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1595 1596 1597
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
1598
        <translation>应用程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1599 1600 1601
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
1602
        <translation>形状</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1603 1604 1605
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
1606
        <translation>收藏夹</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1607 1608 1609
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
1610
        <translation>搜索网络</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1611 1612 1613
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1614
        <translation>回收站</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1615 1616
    </message>
</context>
1617 1618 1619 1620
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
1621
        <translation>接受</translation>
1622 1623 1624
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1625
        <translation>取消</translation>
1626 1627 1628
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
1629
        <translation type="unfinished"></translation>
1630 1631
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1632 1633 1634
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1635
        <source>Loading </source>
1636
        <translation>载入中</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1637
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1638
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1639 1640 1641 1642
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
1643
        <translation>位置锁定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1644 1645 1646
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1647
        <translation>宽屏上可见</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1648 1649
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1650 1651 1652 1653
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
1654
        <translation>位置锁定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1655 1656 1657
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1658
        <translation>宽屏上可见</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1659 1660 1661
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
1662
        <translation>访问内容来源</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1663
    </message>
1664 1665 1666 1667
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation type="unfinished">设置为背景</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1668
</context>
1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687
<context>
    <name>UBGraphicsMediaItem</name>
    <message>
        <source>Media resource couldn&apos;t be resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported media format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media playback service not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media error: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1688 1689 1690 1691
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
1692
        <translation>&lt;在此键入文本&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1693 1694 1695 1696 1697 1698
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
1699
        <translation>文本颜色</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1700
    </message>
1701 1702
    <message>
        <source>Editable</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1703
        <translation>可编辑</translation>
1704
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1705
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1706 1707 1708 1709
<context>
    <name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Web</source>
1710
        <translation>网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1711 1712 1713 1714 1715 1716
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
1717
        <translation>载入中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1718 1719
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1720 1721 1722 1723
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
1724
        <translation>锁定</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1725 1726 1727
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
1728
        <translation>转换为工具</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1729 1730
    </message>
</context>
1731 1732 1733 1734
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
1735
        <translation>常见文件格式 (</translation>
1736 1737 1738
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1739
        <translation>正在导入文件 %1……</translation>
1740 1741 1742
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1743
        <translation>文件%1导入失败</translation>
1744 1745 1746
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1747
        <translation>导入成功</translation>
1748 1749 1750
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
1751
        <translation>导入失败</translation>
1752 1753
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1754 1755 1756
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
1757
        <source>Importing file %1...</source>
1758
        <translation>正在导入文件%1……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1759 1760
    </message>
    <message>
1761
        <source>Import successful.</source>
1762
        <translation>导入成功</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1763
    </message>
1764 1765
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1766
        <translation>文件%1导入失败</translation>
1767
    </message>
1768
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1769 1770
        <source>OpenBoard (*.ubz)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
1771
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1772
</context>
1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Openboard (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1780 1781 1782 1783
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
1784
        <translation>图片格式</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1785 1786 1787 1788 1789 1790
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
1791
        <translation>可导入文档格式(*.pdf</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1792 1793 1794
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
1795
        <translation>PDF导入失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1796 1797 1798
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
1799
        <translation>正在导入%2的页面%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1800 1801 1802 1803 1804 1805
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
1806
        <translation>视频发布至内部网过程中发生错误 (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1807 1808 1809
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
1810
        <translation>正在发布至内部网 %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1811 1812 1813 1814 1815 1816
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
1817
        <translation>发布</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1818 1819
    </message>
</context>
1820 1821 1822 1823
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1824
        <translation>输入</translation>
1825 1826
    </message>
</context>
1827 1828 1829 1830
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
1831
        <translation></translation>
1832 1833 1834
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1835 1836 1837 1838 1839
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>确定</translation>
1840 1841
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1842 1843 1844 1845
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
1846
        <translation>关闭</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1847 1848
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1849 1850 1851 1852
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
1853
        <translation>&lt;qt&gt;为在%2%1输入用户名和密码&lt;/qt&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1854 1855 1856
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
1857
        <translation>连接代理服务器失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881
        <translation>SSL错误:

%1

%2

是否忽略该服务器的这些问题?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1882 1883
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1884 1885 1886
<context>
    <name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
    <message>
1887 1888
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">取消</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1889 1890
    </message>
    <message>
1891
        <source>Open-Sankore Documents Detected</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1892 1893 1894
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1895
        <source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the Proceed button to launch the importer application.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1896 1897 1898
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1899 1900
        <source>Show this panel next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1901 1902
    </message>
    <message>
1903
        <source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1904 1905
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1906
    <message>
1907
        <source>Proceed</source>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
1908 1909
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1910
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1911 1912 1913 1914
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
1915
        <translation>(复制)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1916 1917 1918
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
1919
        <translation>文档库丢失</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1920 1921
    </message>
    <message>
1922
        <source>OpenBoard has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
1923 1924
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1925
</context>
1926 1927 1928 1929
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
1930
        <translation>英语</translation>
1931 1932 1933
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
1934
        <translation>俄语</translation>
1935 1936 1937
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
1938
        <translation>德语</translation>
1939 1940 1941
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
1942
        <translation>法语</translation>
1943 1944 1945
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
1946
        <translation>瑞士法语</translation>
1947 1948
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1949 1950 1951 1952
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
1953
        <translation>编码器启动失败……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1954 1955 1956
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
1957
        <translation>没有可用的播客编码器……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1958 1959 1960
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
1961
        <translation>部分%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1962 1963 1964
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
1965
        <translation>在桌面上……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1966 1967 1968
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
1969
        <translation>在文件夹%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1970 1971 1972
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
1973
        <translation>已创建播客%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1974 1975 1976
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
1977
        <translation>播客录制错误(%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1978 1979 1980
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
1981
        <translation>默认音频输入</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1982 1983 1984
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
1985
        <translation>无音频录制</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1986 1987 1988
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
1989
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1990 1991 1992
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
1993
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1994 1995 1996
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
1997
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1998 1999 2000
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
2001
        <translation>发布到内部网</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2002 2003 2004
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
2005
        <translation>发布到Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2006
    </message>
2007
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2008 2009
        <source>OpenBoard Cast</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2010
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2011 2012 2013 2014 2015
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
2016
        <translation>版本:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2017 2018 2019
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
2020
        <translation>使用压感记号笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2021 2022
    </message>
</context>
2023 2024 2025 2026
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
2027
        <translation type="vanished">登录代理服务器</translation>
2028 2029 2030
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
2031
        <translation type="vanished">用户名:</translation>
2032 2033 2034
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
2035
        <translation type="vanished">密码:</translation>
2036 2037 2038 2039 2040 2041
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
2042
        <translation type="vanished">发布文档至网上</translation>
2043 2044 2045
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
2046
        <translation type="vanished">标题:</translation>
2047 2048 2049
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
2050
        <translation type="vanished">描述:</translation>
2051 2052 2053
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
2054
        <translation type="vanished">发布</translation>
2055 2056
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2057 2058 2059 2060
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
2061 2062 2063
        <translation>我的视频</translation>
    </message>
</context>
-f's avatar
-f committed
2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
2071
<context>
2072
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2073
    <message>
2074 2075
        <source></source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2076
    </message>
2077
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2078 2079 2080 2081
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
2082
        <translation>正在生成缩略图预览……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2083 2084 2085
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
2086
        <translation>已为%1生成缩略图……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2087 2088
    </message>
</context>
2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095
<context>
    <name>UBThumbnailTextItem</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation type="unfinished">页面 %0</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2096 2097 2098 2099
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
2100
        <translation>幕布</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2101 2102 2103
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
2104
        <translation>直尺</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2105 2106 2107
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
2108
        <translation>圆规</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2109 2110 2111
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
2112
        <translation>量角器</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2113
    </message>
2114 2115
    <message>
        <source>Triangle</source>
2116
        <translation>三角尺</translation>
2117
    </message>
2118 2119
    <message>
        <source>Magnifier</source>
2120
        <translation>放大镜</translation>
2121 2122 2123
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
2124
        <translation>高级缓存</translation>
2125
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2126 2127 2128 2129 2130
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
2131
        <translation>整个页面</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2132 2133 2134
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
2135
        <translation>网页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2136 2137
    </message>
</context>
2138 2139 2140 2141
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
2142
        <translation>文档更新器</translation>
2143 2144 2145
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
2146
        <translation>文件需要更新</translation>
2147 2148 2149
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
2150
        <translation>备份路径:</translation>
2151 2152 2153
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
2154
        <translation>浏览</translation>
2155 2156 2157
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
2158
        <translation>更新</translation>
2159 2160 2161
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
2162
        <translation>选择备份文件夹</translation>
2163 2164 2165 2166
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
2167 2168
        <translation>文件更新成功!
请重新启动程序以打开已更新的文件。</translation>
2169 2170 2171
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
2172
        <translation>更新过程中发生错误。文件未被改动。</translation>
2173 2174 2175
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
2176
        <translation>文件更新结果</translation>
2177
    </message>
2178 2179
    <message>
        <source>Updating file </source>
2180
        <translation>正在更新文件</translation>
2181
    </message>
2182 2183
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
2184
        <translation>请等待,导入过程即将开始……</translation>
2185
    </message>
2186 2187
    <message>
        <source>Remind me later</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2188
        <translation>稍后再提醒我</translation>
2189
    </message>
2190
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2191 2192 2193 2194
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
2195
        <translation>载入中……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2196 2197
    </message>
</context>
2198 2199 2200 2201
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2202
        <translation>被叫%0(方法=%1, 状态=%2)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2203 2204 2205 2206 2207 2208
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
2209
        <translation>Youtube验证失败</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2210 2211 2212
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
2213
        <translation>视频上传至Youtube过程中发生错误(%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2214 2215 2216
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
2217
        <translation>正在上传至Youtube %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2218 2219 2220 2221 2222 2223
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
2224
        <translation>上传</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2225 2226 2227
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2228
        <translation>汽车</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2229 2230 2231
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
2232
        <translation>音乐</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2233 2234 2235
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
2236
        <translation>宠物和动物</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2237 2238 2239
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
2240
        <translation>体育与运动</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2241 2242 2243
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
2244
        <translation>旅游与活动</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2245 2246 2247
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
2248
        <translation>游戏</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2249 2250 2251
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
2252
        <translation>喜剧</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2253 2254 2255
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
2256
        <translation>人物与博客</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2257 2258 2259
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
2260
        <translation>新闻与政治</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2261 2262 2263
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
2264
        <translation>娱乐</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2265 2266 2267
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
2268
        <translation>教育</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2269 2270 2271
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
2272
        <translation>HowTo与时尚</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2273 2274 2275
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
2276
        <translation>非营利与行动主义</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2277 2278 2279
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
2280
        <translation>科学与技术</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2281 2282 2283 2284 2285 2286
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
2287
        <translation>%1x</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2288 2289 2290 2291 2292 2293
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
2294
        <translation>清空</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2295 2296 2297 2298 2299 2300
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
2301
        <translation>保存文件</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2302 2303 2304
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
2305
        <translation>取消下载:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2306 2307 2308
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
2309
        <translation>打开已保存文件错误:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2310 2311 2312
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
2313
        <translation>保存文件错误:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2314 2315 2316
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
2317
        <translation>网络错误:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2318 2319 2320
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
2321
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2322 2323 2324
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
2325
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2326 2327 2328
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
2329
        <translation>- 还剩下%4 %5</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2330 2331 2332
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2333
        <translation>%2%1%3/秒)%4</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2334 2335 2336 2337
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
2338
        <translation>未知文件大小</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2339 2340 2341
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
2342
        <translation>%2%1-已停止</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2343 2344 2345
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
2346
        <translation>字节</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2347 2348 2349
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
2350
        <translation>KB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2351 2352 2353
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
2354
        <translation>MB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2355 2356 2357 2358 2359 2360
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
2361
        <translation>1个下载</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2362 2363 2364 2365
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
2366
        <translation>%1个下载</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2367 2368 2369 2370 2371 2372
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
2373
        <translation>标题</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2374 2375 2376
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
2377
        <translation>地址</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2378 2379 2380 2381 2382 2383
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
2384
        <translation>今日早些时候</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2385 2386 2387
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
2388
        <translation>%1个项目</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2389 2390 2391 2392 2393 2394
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2395
        <translation>搜索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2396 2397 2398 2399 2400 2401
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
2402
        <translation>新建标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2403 2404 2405
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
2406
        <translation>复制标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2407 2408 2409
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
2410
        <translation>关闭标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2411 2412 2413
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
2414
        <translation>关闭其它标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2415 2416 2417
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
2418
        <translation>刷新标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2419 2420 2421
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
2422
        <translation>刷新所有标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2423 2424 2425 2426 2427 2428
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
2429
        <translation>最近关闭的标签页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2430 2431 2432
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
2433
        <translation>空白页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2434 2435 2436 2437 2438 2439
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2440
        <translation>搜索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2441 2442 2443
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
2444
        <translation>无近期搜索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2445 2446 2447
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
2448
        <translation>近期搜索</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2449 2450 2451
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
2452
        <translation>清除近期搜索历史</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2453 2454 2455 2456 2457 2458
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
2459
        <translation>下载</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2460 2461 2462
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
2463
        <translation>添加至最近打开的文档</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2464 2465 2466
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
2467
        <translation>PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2468 2469 2470
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
2471
        <translation>载入页面错误:%1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2472
    </message>
2473
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2474 2475
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2476
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2477 2478 2479 2480 2481
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
2482
        <translation>在新标签页中打开</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2483 2484 2485 2486 2487 2488
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
2489
        <translation>发布播客至Youtube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2490 2491 2492
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2493
        <translation>标题</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2494 2495 2496
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2497
        <translation>描述</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2498 2499 2500
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
2501
        <translation>关键词</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2502 2503 2504
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
2505
        <translation>类别</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2506 2507 2508
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
2509
        <translation>Youtube用户名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2510 2511 2512
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
2513
        <translation>Youtube密码</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2521 2522 2523 2524 2525
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;点击“上传”表示您对上传内容拥有全部版权或得到版权所有人将上传内容公开发表在YouTube上的授权,否则此举违反YouTube服务条款 &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2526
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2527 2528
    <message>
        <source>OpenBoard</source>
-f's avatar
-f committed
2529
        <translation type="unfinished">OpenBoard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2530 2531 2532 2533 2534
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2535 2536 2537 2538 2539
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
2540
        <translation>白色背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2541 2542 2543
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
2544
        <translation>黑色背景</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2545 2546 2547
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
2548
        <translation>透明度</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2549 2550 2551
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
2552
        <translation>线宽</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2553 2554 2555
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
2556
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2557 2558 2559
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
2560
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2561 2562 2563
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
2564
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2565 2566 2567
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
2568
        <translation>使用压感笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2569
    </message>
2570
    <message>
2571
        <source>Show preview circle from</source>
2572 2573 2574
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2575
        <source>px</source>
2576 2577
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2578 2579 2580 2581 2582
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
2583
        <translation>对话</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2584 2585 2586
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2587
        <translation>标题</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2588 2589 2590
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
2591
        <translation>电子邮箱</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2592 2593 2594
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
2595
        <translation>作者</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2596 2597 2598
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2599
        <translation>描述</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2600 2601
    </message>
</context>
2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="obsolete">对话</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="obsolete">标题</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation type="obsolete">电子邮箱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation type="obsolete">作者</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation type="obsolete">描述</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2625 2626 2627
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2628 2629
        <source>OpenBoard Documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2630
    </message>
2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646
    <message>
        <source>Creation date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alphabetical order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort Order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2647 2648 2649
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2650
    <message>
2651
        <source>Preferences</source>
2652
        <translation>自定义</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2653
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2654
    <message>
2655
        <source>version : </source>
2656
        <translation>版本:……</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2657 2658
    </message>
    <message>
2659
        <source>Default Settings</source>
2660
        <translation>默认设置</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2661 2662
    </message>
    <message>
2663
        <source>Close</source>
2664
        <translation>关闭</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2665 2666
    </message>
    <message>
2667
        <source>Display</source>
2668
        <translation>显示</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2669 2670
    </message>
    <message>
2671
        <source>Internet</source>
2672
        <translation>网页浏览</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2673 2674
    </message>
    <message>
2675
        <source>Show Page with External Browser</source>
2676
        <translation>使用外部浏览器</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2677 2678
    </message>
    <message>
2679
        <source>Home Page:</source>
2680
        <translation>主页:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2681 2682
    </message>
    <message>
2683
        <source>Virtual Keyboard</source>
2684
        <translation>软键盘</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2685 2686
    </message>
    <message>
2687
        <source>Keyboard button size:</source>
2688
        <translation type="vanished">键盘钮大小:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2689 2690
    </message>
    <message>
2691
        <source>Toolbar</source>
2692
        <translation>工具栏</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2693 2694
    </message>
    <message>
2695
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
2696
        <translation>总在最前(平板电脑推荐)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2697 2698
    </message>
    <message>
2699
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
2700
        <translation>总在底部(电子白板推荐)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2701 2702
    </message>
    <message>
2703
        <source>Display Text Under Button</source>
2704
        <translation>在按钮下显示文字</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2705 2706
    </message>
    <message>
2707
        <source>Stylus Palette</source>
2708
        <translation>工具面板</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2709 2710
    </message>
    <message>
2711
        <source>Horizontal</source>
2712
        <translation>横向</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2713 2714
    </message>
    <message>
2715
        <source>Vertical</source>
2716
        <translation>纵向</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2717 2718
    </message>
    <message>
2719
        <source>Pen</source>
2720
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2721 2722
    </message>
    <message>
2723
        <source>Marker</source>
2724
        <translation>记号笔</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2725 2726
    </message>
    <message>
2727
        <source>About</source>
2728
        <translation>关于</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2729 2730
    </message>
    <message>
2731
        <source>Software Update</source>
2732
        <translation>软件更新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2733 2734
    </message>
    <message>
2735
        <source>Check software update at launch</source>
2736
        <translation>启动时检查更新</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2737 2738
    </message>
    <message>
2739
        <source>Licences</source>
2740
        <translation>证书</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2741
    </message>
2742 2743 2744 2745
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>网络连接</translation>
    </message>
2746 2747
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2748
        <translation>在第二屏幕或播放器上显示内部网页内容</translation>
2749
    </message>
2750 2751
    <message>
        <source>Multi display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2752
        <translation>多重显示</translation>
2753 2754 2755
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2756
        <translation>交换控制显示和查看显示</translation>
2757 2758 2759
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2760
        <translation>模式</translation>
2761 2762 2763
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2764
        <translation>启动模式:</translation>
2765 2766 2767
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2768
        <translation>演示板</translation>
2769 2770 2771
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2772
        <translation>桌面</translation>
2773
    </message>
2774 2775
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2776
        <translation>Proxy用户:</translation>
2777 2778 2779
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2780
        <translation>密码:</translation>
2781
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2782 2783
    <message>
        <source>Credits</source>
2784
        <translation>版权</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2785
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2786
    <message>
2787 2788
        <source>On Dark Background</source>
        <translation type="unfinished">黑色背景</translation>
2789
    </message>
Craig Watson's avatar
Craig Watson committed
2790
    <message>
2791 2792
        <source>Opacity</source>
        <translation type="unfinished">透明度</translation>
2793
    </message>
2794
    <message>
2795 2796
        <source>On Light Background</source>
        <translation type="unfinished">白色背景</translation>
2797
    </message>
2798
    <message>
2799
        <source>Swap first and second view displays</source>
2800 2801
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2802
    <message>
2803
        <source>Built-in virtual keyboard button size:</source>
2804 2805 2806
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2807 2808
        <source>Use system keyboard (recommended)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2809 2810
    </message>
    <message>
2811 2812
        <source>Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2813 2814
    </message>
    <message>
2815 2816
        <source>Open-Sankoré Importer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
2817
    </message>
2818
    <message>
2819
        <source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
2820 2821
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2822 2823 2824 2825 2826
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
2827
        <translation>截取动画</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2828 2829 2830
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
2831
        <translation>选择要截取的动画</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2832 2833 2834
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
2835
        <translation>空白页</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2836 2837 2838
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
2839
        <translation>应用程序名</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2840 2841 2842
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
2843
        <translation>创建应用程序</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2844 2845 2846
    </message>
</context>
</TS>