sankore_ar.ts 144 KB
Newer Older
1
<!DOCTYPE TS><TS>
2 3 4 5
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
6
        <translation>النقر للعودة الى التطبيق </translation>
7
    </message>
8 9
    <message>
        <source>background: url(:/images/bigUniboard.png); border: none;</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
10
        <translation>الخلفية: url(:/images/bigUniboard.png); border: none;</translation>
11
    </message>
12 13 14 15 16
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
17
        <translation>التنزيلات</translation>
18 19 20
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
21
        <translation>تنظيف</translation>
22 23 24
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
25
        <translation>0 عنصر</translation>
26 27 28 29 30 31
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
32
        <translation>استمارة</translation>
33 34 35
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
36
        <translation>اسم الملف</translation>
37 38 39
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
40
        <translation>المحاولة مرة أخرى</translation>
41 42 43
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
44
        <translation>توقف</translation>
45 46 47
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
48
        <translation>فتح</translation>
49
    </message>
50 51
    <message>
        <source>Ico</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
52
        <translation>Ico</translation>
53
    </message>
54 55 56 57 58
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
59
        <translation>نشر البودكاست على يوتيوب</translation>
60 61 62
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
63
        <translation>العنوان</translation>
64 65 66
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
67
        <translation>الوصف</translation>
68 69 70
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
71
        <translation>الناشر</translation>
72 73 74 75 76 77
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
78
        <translation>Uniboard</translation>
79 80 81
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
82
        <translation>لوحة</translation>
83 84 85
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
86
        <translation>الويب</translation>
87 88 89
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
90
        <translation>وثائق</translation>
91 92 93
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
94
        <translation>برنامج تعليمي</translation>
95 96 97
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
98
        <translation>قلم الراسمة</translation>
99 100 101
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
102
        <translation>Ctrl+T</translation>
103 104 105
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
106
        <translation>الخلفيات</translation>
107 108 109
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
110
        <translation>تغيير الخلفية</translation>
111 112 113
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
114
        <translation>تراجع</translation>
115 116 117
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
118
        <translation>Ctrl+Z</translation>
119 120 121
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
122
        <translation> إعادة</translation>
123 124 125
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
126
        <translation>Ctrl+Y</translation>
127 128 129
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
130
        <translation>السابق</translation>
131 132 133
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
134
        <translation>الصفحة السابقة</translation>
135 136 137
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
138
        <translation>PgUp</translation>
139 140 141
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
142
        <translation>التالي</translation>
143 144 145
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
146
        <translation>الصفحة التالية</translation>
147 148 149
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
150
        <translation>PgDown</translation>
151 152 153
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
154
        <translation>إدارة الوثائق</translation>
155 156 157
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
158
        <translation>Ctrl+D</translation>
159 160 161
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
162
        <translation>تصفح مواقع الإنترنت</translation>
163 164 165
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
166
        <translation>Ctrl+W</translation>
167 168 169
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
170
        <translation>سطر</translation>
171 172 173
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
174
        <translation>سطر صغير</translation>
175 176 177
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
178
        <translation>سطر متوسط</translation>
179 180 181
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
182
        <translation>سطر كبير</translation>
183 184 185
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
186
        <translation>مغادرة</translation>
187 188 189
    </message>
    <message>
        <source>Quit Uniboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
190
        <translation>مغادرة Uniboard</translation>
191 192 193
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
194
        <translation>ممحاة</translation>
195 196 197
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
198
        <translation>ممحاة صغيرة</translation>
199 200 201
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
202
        <translation>ممحاة متوسطة </translation>
203 204 205
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
206
        <translation>ممحاة كبيرة</translation>
207 208 209
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
210
        <translation>لون</translation>
211 212 213
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
214
        <translation>العودة</translation>
215 216 217
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
218
        <translation>يسار</translation>
219 220 221
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
222
        <translation>أمام</translation>
223 224 225
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
226
        <translation>يمين </translation>
227 228 229
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
230
        <translation>تحديث</translation>
231 232 233
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
234
        <translation>تحديث الصفحة الحالية</translation>
235 236 237
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
238
        <translation>الصفحة البدء</translation>
239 240 241
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
242
        <translation>تحديث الصفحة البدء</translation>
243 244 245
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
246
        <translation>اشارات مرجعية</translation>
247 248 249
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
250
        <translation>اظهار الاشارات المرجعية</translation>
251 252 253
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
254
        <translation>اشارة مرجعية</translation>
255 256 257
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
258
        <translation>اضافة اشارة مرجعية</translation>
259 260 261
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
262
        <translation>عرض اللوحة</translation>
263 264 265
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
266
        <translation>Ctrl+B</translation>
267 268 269
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
270
        <translation>مسح</translation>
271 272 273
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
274
        <translation>مسح المحتوى</translation>
275 276 277
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
278
        <translation>تفضيلات</translation>
279 280 281
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
282
        <translation>عرض التفضيلات </translation>
283 284 285
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
286
        <translation>المكتبة</translation>
287 288 289
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
290
        <translation>اظهار المكتبة</translation>
291 292 293
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
294
        <translation>Ctrl+L</translation>
295 296 297
    </message>
    <message>
        <source>Sankore 3.1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
298
        <translation>Sankore 3.1</translation>
299 300 301
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
302
        <translation>اظهار سطح المكتب</translation>
303 304 305
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
306
        <translation>اظهار سطح مكتب الحاسوب</translation>
307 308 309
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
310
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
311 312 313
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
314
        <translation>حجم أكبر</translation>
315 316 317
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
318
        <translation>تكبير</translation>
319 320 321
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
322
        <translation>Ctrl++</translation>
323 324 325
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
326
        <translation>حجم أصغر</translation>
327 328 329
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
330
        <translation>تصغير</translation>
331 332 333
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
334
        <translation>Ctrl+-</translation>
335 336 337
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
338
        <translation>مجلد جديد</translation>
339 340 341
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
342
        <translation>انشاء مجلد جديد</translation>
343 344 345
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
346
        <translation>وثيقة جديدة</translation>
347 348 349
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
350
        <translation>انشاء وثيقة جديدة</translation>
351 352 353
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
354
        <translation>استيراد</translation>
355 356 357
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
358
        <translation>استيراد وثيقة</translation>
359 360 361
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
362
        <translation>تصدير</translation>
363 364 365
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
366
        <translation>تصدير وثيقة</translation>
367 368 369
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
370
        <translation>الفتح في اللوحة</translation>
371 372 373
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
374
        <translation>فتح الصفحة في اللوحة</translation>
375 376 377
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
378
        <translation>Ctrl+O</translation>
379 380 381
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
382
        <translation>تكرار</translation>
383 384 385
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
386
        <translation>تكرار المحتوى المحدد</translation>
387 388 389
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
390
        <translation>حذف</translation>
391 392 393
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
394
        <translation>حذف المحتوى المحدد</translation>
395 396 397
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
398
        <translation>حذف</translation>
399 400 401
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
402
        <translation>اضافة الى وثيقة العمل</translation>
403 404 405
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
406
        <translation>اضافة المحتوى المحدد الى الوثيقة المفتوحة </translation>
407 408 409
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
410
        <translation>اضافة</translation>
411 412 413
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
414
        <translation>اضافة المحتوى الى الوثيقة</translation>
415 416 417
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
418
        <translation>إعادة تسمية</translation>
419 420 421
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
422
        <translation>إعادة تسمية المحتوى</translation>
423 424 425
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
426
        <translation>أدوات</translation>
427 428 429
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
430
        <translation>عرض الأدوات</translation>
431 432 433
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
434
        <translation>شاشات متعددة</translation>
435 436 437
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
438
        <translation>حجم كبير (16/9)</translation>
439 440 441
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
442
        <translation>استعمال الوثيقة في حجم كبير (16/9)</translation>
443 444 445
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
446
        <translation>حجم عادي (4/3)</translation>
447 448 449
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
450
        <translation>استعمال الوثيقة في حجم عادي(4/3)</translation>
451 452 453
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
454
        <translation>حجم مخصص</translation>
455 456 457
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
458
        <translation>استعمال حجم الوثيقة المخصص</translation>
459 460 461
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
462
        <translation>توقيف التحميل</translation>
463 464 465
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
466
        <translation>توقيف تحميل صفحة الويب</translation>
467 468 469
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
470
        <translation>قص</translation>
471 472 473
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
474
        <translation>نسخ</translation>
475 476 477
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
478
        <translation>الصاق</translation>
479 480 481
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
482
        <translation>سكون</translation>
483 484 485
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
486
        <translation>وضع التقديم في وضع السكون</translation>
487 488 489
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
490
        <translation>لوحة مفاتيح افتراضية</translation>
491 492 493
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
494
        <translation>عرض مفاتيح افتراضية</translation>
495 496 497
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
498
        <translation>خلفية بضوء عادي</translation>
499 500 501
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
502
        <translation>ضوء</translation>
503 504 505
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
506
        <translation>خلفية بضوء شبكي</translation>
507 508 509
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
510
        <translation>خلفية داكنة عادية</translation>
511 512 513
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
514
        <translation>داكن</translation>
515 516 517
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
518
        <translation>خلفية داكنة شبكية</translation>
519 520 521
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
522
        <translation>بودكاست</translation>
523 524 525
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
526
        <translation>تسجيل التقديم بالفيديو</translation>
527 528 529
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
530
        <translation>تسجيل</translation>
531 532 533
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
534
        <translation>بدء تسجيل الشاشة</translation>
535 536 537
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
538
        <translation>فسخ العناصر</translation>
539 540 541
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
542
        <translation>فسخ كل العناصر</translation>
543 544 545
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
546
        <translation>فسخ الملاحظات</translation>
547 548 549
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
550
        <translation>فسخ كل الملاحظات</translation>
551 552 553
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
554
        <translation>مسح الصفحة</translation>
555 556 557
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
558
        <translation>مسح كل المكونات</translation>
559 560 561
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
562
        <translation>قلم</translation>
563 564 565
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
566
        <translation>تعليم الوثيقة</translation>
567 568 569
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
570
        <translation>Ctrl+I</translation>
571 572 573
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
574
        <translation>فسخ الملاحظة</translation>
575 576 577
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
578
        <translation>Ctrl+E</translation>
579 580 581
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
582
        <translation>علامة</translation>
583 584 585
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
586
        <translation>تمييز </translation>
587 588 589
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
590
        <translation>Ctrl+M</translation>
591 592 593
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
594
        <translation>أداء انتقاء </translation>
595 596 597
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
598
        <translation>انتقاء وتغيير أشياء</translation>
599 600 601
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
602
        <translation>Ctrl+F</translation>
603 604 605
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
606
        <translation>يد</translation>
607 608 609
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
610
        <translation>الانتقال ضمن الصفحة</translation>
611 612 613
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
614
        <translation>مؤشر ليزر</translation>
615 616 617
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
618
        <translation>مؤشر ليزر افتراضي</translation>
619 620 621
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
622
        <translation>Ctrl+G</translation>
623 624 625
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
626
        <translation>رسم خطوط</translation>
627 628 629
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
630
        <translation>Ctrl+J</translation>
631 632 633
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
634
        <translation>نص</translation>
635 636 637
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
638
        <translation>كتابة نص</translation>
639 640 641
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
642
        <translation>Ctrl+K</translation>
643 644 645
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
646
        <translation>التقاط</translation>
647 648 649
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
650
        <translation>التقاط جزء من الشاشة</translation>
651 652 653
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
654
        <translation>الاضافة الى الصفحة الحالية </translation>
655 656 657
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
658
        <translation>اضافة العنصر الى الصفحة الحالية </translation>
659 660 661
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
662
        <translation>الاضافة الى الصفحة الجديدة</translation>
663 664 665
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
666
        <translation>اضافة العنصر الى الصفحة الجديدة</translation>
667 668 669
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
670
        <translation>الاضافة الى المكتبة</translation>
671 672 673
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
674
        <translation>اضافة العنصر الى المكتبة</translation>
675 676 677
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
678
        <translation>صفحات</translation>
679 680 681
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
682
        <translation>انشاء صفحة جديدة</translation>
683 684 685
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
686
        <translation>صفحة جديدة</translation>
687 688 689
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
690
        <translation>تكرار صفحة</translation>
691 692 693
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
694
        <translation>تكرار الصفحة الحالية</translation>
695 696 697
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
698
        <translation>استيراد صفحة</translation>
699 700 701
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
702
        <translation>استيراد صفحة خارجية</translation>
703 704 705
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
706
        <translation>وقفة قصيرة</translation>
707 708 709
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
710
        <translation>ايقاف تسجيل البودكاست مؤقتا</translation>
711 712 713
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
714
        <translation>تكوين البودكاست</translation>
715 716 717
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
718
        <translation>ضبط تسجيل البودكاست</translation>
719 720 721
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
722
        <translation>قلاش تراب</translation>
723 724 725
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
726
        <translation>محتوى فلاش تراب</translation>
727 728 729
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
730
        <translation>ويب تراب</translation>
731 732 733
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
734
        <translation>محتوى ويب تراب</translation>
735 736 737
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
738
        <translation>التقاط مخصص</translation>
739 740 741
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
742
        <translation>التقاط نافذة</translation>
743 744 745
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
746
        <translation>التقاط نافذة</translation>
747 748 749
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
750
        <translation>تضمين محتوى ويب</translation>
751 752 753
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
754
        <translation>التقاط محتوى ويب قابل للتضمين</translation>
755 756 757
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
758
        <translation>اظهار العرض</translation>
759 760 761
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
762
        <translation>اظهار الشاشة الرئيسية على شاشة العرض</translation>
763 764 765
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
766
        <translation>فسخ كل الملاحظات</translation>
767 768 769
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
770
        <translation>eduMedia</translation>
771 772 773
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
774
        <translation>استيراد محاكاة eduMedia</translation>
775 776 777
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
778
        <translation>فتح البرنامج التعليمي</translation>
779 780 781
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
782
        <translation>البحث عن تحديث</translation>
783
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
784 785 786 787
    <message>
        <source>Show Sankore Widgets Editor</source>
        <translation>اظهار محرر النماذج المصغرة Sankore</translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
788
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
789 790
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
791
    </message>
792
    <message encoding="UTF-8">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
793
        <source>Sankoré 3.1</source>
794 795
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
796 797
    <message encoding="UTF-8">
        <source>Sankoré Editor</source>
798 799
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
800
    <message encoding="UTF-8">
801 802 803
        <source>Hide Sankoré</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
804
    <message encoding="UTF-8">
805 806 807 808 809 810 811 812
        <source>Hide Sankoré Application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
813
        <translation>مطلوب مصادقة</translation>
814 815 816
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
817
        <translation>اسم المتخدم:</translation>
818 819 820
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
821
        <translation>كلمة السر:</translation>
822
    </message>
823 824
    <message>
        <source>DUMMY ICON</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
825
        <translation>DUMMY ICON</translation>
826 827 828
    </message>
    <message>
        <source>INTRO TEXT DUMMY</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
829
        <translation>INTRO TEXT DUMMY</translation>
830
    </message>
831 832 833 834 835
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
836
        <translation>مصادقة بروكسي</translation>
837 838 839
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
840
        <translation>الاتصال ببروكسي</translation>
841 842 843
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
844
        <translation>اسم المتخدم:</translation>
845 846 847
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
848
        <translation>كلمة السر:</translation>
849 850 851
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
852
        <translation>تسجيل اسم المستخدم وكلمة السر للاستعمالات المقبلة</translation>
853
    </message>
854 855
    <message>
        <source>ICON</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
856
        <translation>ICON</translation>
857
    </message>
858 859 860 861 862 863
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>/Home</source>
        <comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
864
        <translation>/الصفحة البدء</translation>
865 866 867 868
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
869
        <translation>سلة المهملات</translation>
870 871 872 873 874 875
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBAbstractWidget</name>
    <message>
        <source>Cannot load content</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
876
        <translation>لا يمكن تحميل المحتوى</translation>
877 878 879
    </message>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
880
        <translation>تحميل...</translation>
881 882 883 884 885 886
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
887
        <translation>حجم الصفحة</translation>
888 889 890
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
891
        <translation>بودكاست</translation>
892 893 894 895 896 897
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
898
        <translation>الويب</translation>
899 900 901
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
902
        <translation>تحديث جديد متوفر، هل تريدون الذهاب الى صفحة الويب؟</translation>
903 904 905
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
906
        <translation>ليس هناك تحديثات</translation>
907
    </message>
908 909 910 911
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
912 913 914 915
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation type="unfinished">التحيين</translation>
    </message>
916 917 918 919 920
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content from %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
921
        <translation>تنزيل المحتوى من 1%</translation>
922 923 924
    </message>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
925
        <translation>فشل تنزيل المحتوى 1%</translation>
926 927 928
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
929
        <translation>انتهاء التنزيل</translation>
930 931 932
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
933
        <translation>نوع أداة مجهول 1%</translation>
934 935 936
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
937
        <translation>نوع محتوى مجهول 1%</translation>
938 939 940
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
941
        <translation>اضافة عنصر</translation>
942 943 944
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
945
        <translation>دعم الجميع (1%)</translation>
946 947 948 949 950 951
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
952
        <translation>خطأ عند اضافة الصورة الى المكتبة</translation>
953 954
    </message>
</context>
955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
975
        <translation type="unfinished">Close</translation>
976 977
    </message>
</context>
978 979 980 981
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Show Uniboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
982
        <translation>اظهار Uniboard</translation>
983 984 985
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
986
        <translation>التقاط جزء من الشاشة</translation>
987 988 989
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
990
        <translation>التقاط الشاشة</translation>
991 992 993
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
994
        <translation>اظهار لوحة قلم الراسمة</translation>
995 996 997
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
998
        <translation>اظهار اللوحة على الشاشة الثانوية</translation>
999 1000 1001
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1002
        <translation>اظهار سطح المكتب على الشاشة الثانوية</translation>
1003 1004 1005 1006 1007 1008
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1009
        <translation>مجلد جديد</translation>
1010 1011 1012
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1013
        <translation>صفحة 1%</translation>
1014 1015 1016
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1017
        <translation>اضافة مجلد صور</translation>
1018 1019 1020
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1021
        <translation>اضافة صور</translation>
1022 1023 1024
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1025
        <translation>اضافة صفخات من ملف</translation>
1026 1027 1028
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1029
        <translation>تكرار الوثيقة 1%</translation>
1030 1031 1032
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1033
        <translation>وقع نسخ الوثيقة 1%</translation>
1034 1035 1036
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1037
        <translation>ازالة الصفحة</translation>
1038 1039 1040
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1041
        <translation>ازالة الوثيقة</translation>
1042 1043 1044
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1045
        <translation>هل تريدون حقا ازالة الوثيقة &apos;1%&apos;؟</translation>
1046 1047 1048
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1049
        <translation>إفراغ سلة المهملات</translation>
1050 1051 1052
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1053
        <translation>هل تريدون حقا إفراغ سلة المهملات؟</translation>
1054 1055 1056
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1057
        <translation>يجري افراغ سلة المهملات</translation>
1058 1059 1060
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1061
        <translation>تمّ افراغ سلة المهملات</translation>
1062 1063 1064
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1065
        <translation>ازالة مجلد</translation>
1066 1067 1068
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1069
        <translation>هل تريدون حقا ازالة المجلد &apos;1%&apos; وكل محتوياته؟</translation>
1070 1071 1072
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1073
        <translation>لم يقع اختيار وثيقة!</translation>
1074 1075 1076
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1077
        <translation>فتح الملف المدعوم</translation>
1078 1079 1080
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1081
        <translation>استيراد ملف 1%...</translation>
1082 1083 1084
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1085
        <translation>فشل في استيراد الملف... </translation>
1086 1087 1088
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1089
        <translation>استيراد كل الصور من المجلد</translation>
1090 1091 1092
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files!</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1093
        <translation>المجلد لا يحتوي على ملفات صور!</translation>
1094 1095 1096
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1097
        <translation>حذف</translation>
1098 1099 1100
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1101
        <translation>افراغ</translation>
1102 1103 1104
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1105
        <translation>سلة المهملات</translation>
1106 1107 1108
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1109
        <translation>فتح وثيقة</translation>
1110 1111 1112
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1113
        <translation>وقع انشاء الوثيقة &apos;1%&apos; عبر نسخة أحدث من (2%) Sankore بفتحها، يمكن أن تخسروا بعض المعلومات. هل تريدون المواصلة؟</translation>
1114 1115 1116
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1117
        <translation>اضافة كل الصور الى الوثيقة</translation>
1118 1119 1120
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1121
        <translation>كل الصور (1%)</translation>
1122 1123 1124
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1125
        <translation>الاختيار لا يحتوي على ملفات صور!</translation>
1126 1127 1128 1129 1130 1131
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1132
        <translation>صور</translation>
1133 1134 1135
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1136
        <translation>فيديو</translation>
1137 1138 1139
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1140
        <translation>أشياء</translation>
1141 1142 1143
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1144
        <translation>نماذج مصغرة</translation>
1145 1146 1147
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1148
        <translation>كل الملفات المدعومة (*.1%)</translation>
1149 1150 1151
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1152
        <translation>حفظ الملف 1%</translation>
1153 1154 1155
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1156
        <translation>استيراد الصفحة 1% من 2%</translation>
1157 1158 1159
    </message>
    <message>
        <source>Erronous image data, skipping file %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1160
        <translation>بيانات صور خاطئة، تخطي الملف 1%</translation>
1161 1162 1163 1164 1165 1166
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1167
        <translation>صفحة 0%</translation>
1168 1169 1170 1171 1172 1173
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1174
        <translation>تحميل ملف Sankore على الويب </translation>
1175 1176 1177
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1178
        <translation>فشل التصدير.</translation>
1179 1180 1181
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1182
        <translation>إلغاء التصدير...</translation>
1183 1184 1185
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1186
        <translation>تحويل الصفحة 1% / 2%</translation>
1187
    </message>
1188 1189
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1190
        <translation>لم يقع بعد ملء بيانات الاعتماد.</translation>
1191 1192 1193
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1194
        <translation>وقع تحميل الوثيقة على الويب بشكل صحيح.</translation>
1195 1196 1197
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1198
        <translation>فشل تحميل الوثيقة على الويب.</translation>
1199
    </message>
1200 1201 1202 1203 1204
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1205
        <translation>1 % (نسخ)</translation>
1206 1207 1208
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1209
        <translation>نسخ الصفحة 1% / 2%</translation>
1210 1211 1212 1213 1214 1215
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1216
        <translation>صفحة</translation>
1217 1218 1219
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1220
        <translation>التصدير كملف UBZ</translation>
1221 1222 1223
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1224
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
1225 1226 1227
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1228
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
1229 1230 1231
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1232
        <translation>تصدير 1% 2% من 3%</translation>
1233 1234 1235
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1236
        <translation>التصدير الى شكل Sankore</translation>
1237 1238 1239 1240 1241 1242
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1243
        <translation>التصدير كملف PDF</translation>
1244 1245 1246
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1247
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
1248 1249 1250
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1251
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
1252 1253 1254
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1255
        <translation>التصدير للـPDF</translation>
1256 1257 1258 1259 1260 1261
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1262
        <translation>التصدير كملف PDF</translation>
1263 1264 1265
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1266
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
1267 1268 1269
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1270
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
1271 1272 1273
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1274
        <translation>تصدير الصفحة 1% من 2%</translation>
1275 1276 1277
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1278
        <translation>التصدير للـPDF</translation>
1279 1280 1281 1282 1283 1284
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1285
        <translation>صفحة</translation>
1286 1287 1288
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1289
        <translation>التصدير كبيانات ويب</translation>
1290 1291 1292
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1293
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
1294 1295 1296
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1297
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
1298 1299 1300
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1301
        <translation>فشل التصدير.</translation>
1302 1303 1304
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1305
        <translation>التصدير لمتصفح الويب</translation>
1306 1307 1308 1309 1310 1311
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1312
        <translation>مقفل</translation>
1313 1314 1315
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1316
        <translation>مرئي على الشاشة الكبيرة</translation>
1317 1318 1319
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1320
        <translation>الذهاب الى مصدر المحتوى</translation>
1321 1322 1323 1324 1325 1326
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1327
        <translation>&lt;Type Text Here&gt;</translation>
1328 1329 1330 1331 1332 1333
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1334
        <translation>لون النص</translation>
1335 1336 1337 1338 1339 1340
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1341
        <translation>مجمد</translation>
1342 1343 1344
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1345
        <translation>التحويل كأداة </translation>
1346 1347
    </message>
</context>
1348 1349 1350 1351
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1352
        <translation>شكل ملف مشترك (</translation>
1353 1354 1355
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1356
        <translation>استيراد ملف 1%...</translation>
1357 1358 1359
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1360
        <translation>فشل تصدير الملف 1%</translation>
1361 1362 1363
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1364
        <translation>استيراد ناجح</translation>
1365 1366 1367
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1368
        <translation>استيراد فاشل.</translation>
1369 1370
    </message>
</context>
1371 1372 1373 1374
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Sankore 3.1 (*.ubz)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1375
        <translation>Sankore 3.1 (*.ubz)</translation>
1376 1377 1378
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1379
        <translation>استيراد ملف 1%...</translation>
1380 1381 1382
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1383
        <translation>استيراد ناجح</translation>
1384
    </message>
1385 1386
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1387
        <translation>فشل تصدير الملف 1%</translation>
1388
    </message>
1389 1390 1391 1392 1393
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1394
        <translation>شكل الصورة (</translation>
1395 1396 1397
    </message>
    <message>
        <source>Image import failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1398
        <translation>فشل استيراد صورة</translation>
1399 1400 1401
    </message>
    <message>
        <source>Image import successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1402
        <translation>استيراد صورة ناجح.</translation>
1403 1404 1405 1406 1407 1408
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1409
        <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
1410 1411 1412
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1413
        <translation>فشل استيراد PDF.</translation>
1414 1415 1416
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1417
        <translation>استيراد الصفحة 1% من 2%</translation>
1418 1419 1420
    </message>
    <message>
        <source>PDF import successful.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1421
        <translation>نجاح استيراد PDF.</translation>
1422 1423 1424 1425 1426 1427
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1428
        <translation>خطأ عند نشر الفيديو على الشبكة الداخلية (1%)</translation>
1429 1430 1431
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1432
        <translation>يجري النشر على الشبكة الداخلية %1 %</translation>
1433 1434 1435 1436 1437 1438
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1439
        <translation>نشر</translation>
1440 1441 1442 1443 1444 1445
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1446
        <translation>الاضافة الى المفضلة</translation>
1447 1448 1449
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1450
        <translation>تقاسم</translation>
1451 1452 1453
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1454
        <translation>بحث</translation>
1455 1456 1457
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1458
        <translation>حذف</translation>
1459 1460 1461
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1462
        <translation>العودة الى المجلد</translation>
1463 1464 1465
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1466
        <translation>الحذف المفضلة</translation>
1467 1468 1469
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1470
        <translation>انشاء مجلد جديد</translation>
1471 1472 1473 1474 1475 1476
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibItemProperties</name>
    <message>
        <source>Back</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1477
        <translation>العودة</translation>
1478 1479 1480
    </message>
    <message>
        <source>Add to page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1481
        <translation>الاضافة الى الصفحة</translation>
1482 1483 1484
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1485
        <translation>تعيين كخلفية</translation>
1486 1487 1488
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1489
        <translation>الاضافة الى المكتبة</translation>
1490 1491 1492
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1493
        <translation>معلومات حول الأشياء</translation>
1494 1495 1496 1497 1498 1499
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibraryController</name>
    <message>
        <source>Added 1 Image to Library</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1500
        <translation>اضافة 1 صورة الى المكتبة</translation>
1501 1502 1503 1504
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <comment>Audio category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1505
        <translation>ملفات صوتية</translation>
1506 1507 1508 1509
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <comment>Movies category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1510
        <translation>أفلام</translation>
1511 1512 1513 1514
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1515
        <translation>صور</translation>
1516 1517 1518 1519
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <comment>Shapes category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1520
        <translation>أشكال</translation>
1521 1522 1523 1524
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <comment>Applications category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1525
        <translation>تطبيقات</translation>
1526 1527 1528 1529
    </message>
    <message>
        <source>Favorite</source>
        <comment>Favorite category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1530
        <translation>مفضل</translation>
1531 1532 1533 1534
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <comment>Interactives category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1535
        <translation>تفاعلات</translation>
1536 1537 1538
    </message>
    <message>
        <source>Creating image thumbnail for %1.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1539
        <translation>انشاء صور مصغرة لـ 1%.</translation>
1540 1541 1542
    </message>
    <message>
        <source>Adding to page failed for item %1.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1543
        <translation>فشل الاضافة للصفحة بالنسبة للعنصر 1%.</translation>
1544
    </message>
1545 1546
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1547
        <translation>الصورة المستوردة</translation>
1548 1549 1550 1551
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <comment>Animations category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1552
        <translation>حركات</translation>
1553
    </message>
1554
</context>
1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1565
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1566
        <source>Ok</source>
1567 1568
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1569 1570 1571
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
1572 1573
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1574
        <translation>فشل الاتصال ببروكسي</translation>
1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1584
        <translation>أخطاء SSL: %1 %2 هل تريدون تجاهل هذه الأخطاء بالنسبة لهذا المضيف؟</translation>
1585
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNewFolderDlg</name>
    <message>
        <source>Add new folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1603
        <translation>اضافة مجلد جديد</translation>
1604 1605 1606
    </message>
    <message>
        <source>New Folder name:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1607
        <translation>اسم المجلد الجديد:</translation>
1608
    </message>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1609 1610
    <message>
        <source>Add</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1611
        <translation type="unfinished">اضافة</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1612 1613 1614 1615 1616
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1617 1618 1619 1620 1621
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1622
        <translation>(نسخ)</translation>
1623 1624 1625
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1626
        <translation>خسارة سجل الوثيقة</translation>
1627 1628 1629
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1630
        <translation>لم يستطع Sankore الدخول الى سجل الوثيقة &apos;1%&apos;. للأسف، يجب اغلاق التطبيق لتفادي فساد البيانات.  يمكن أيضا فقدان التغييرات الأخيرة.</translation>
1631 1632 1633 1634 1635 1636
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1637
        <translation>Sankore Cast</translation>
1638 1639 1640
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1641
        <translation>فشل بدء التشفير...</translation>
1642 1643 1644
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1645
        <translation>لا يوجد مشفر بودكاست...</translation>
1646 1647 1648
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1649
        <translation>جزء 1%</translation>
1650 1651 1652
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1653
        <translation>على سطح مكتبكم</translation>
1654 1655 1656
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1657
        <translation>في المجلد 1%</translation>
1658 1659 1660
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1661
        <translation>انشاء البودكاست 1%</translation>
1662 1663 1664
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1665
        <translation>خطأ تسجيل البودكاست (1%)</translation>
1666 1667 1668
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1669
        <translation>مدخل الصوت الافتراضي</translation>
1670 1671 1672
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1673
        <translation>لا توجد تسجيلات صوتية</translation>
1674 1675 1676
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1677
        <translation>صغير</translation>
1678 1679 1680
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1681
        <translation>متوسط</translation>
1682 1683 1684
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1685
        <translation>كامل</translation>
1686 1687 1688
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1689
        <translation>النشر على الشبكة الداخلية</translation>
1690 1691 1692
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1693
        <translation>النشر على اليوتوب</translation>
1694 1695 1696 1697 1698 1699
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1700
        <translation>نسخة: </translation>
1701 1702 1703
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1704
        <translation>العلامة حساسة للضغط</translation>
1705 1706
    </message>
</context>
1707 1708 1709 1710
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1711
        <translation>دخول بروكسي</translation>
1712 1713 1714
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1715
        <translation>اسم المتخدم:</translation>
1716 1717 1718
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1719
        <translation>كلمة السر:</translation>
1720 1721 1722 1723 1724 1725
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1726
        <translation>نشر الوثيقة على الويب</translation>
1727 1728
    </message>
    <message>
1729
        <source>Title:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1730
        <translation>العنوان:</translation>
1731 1732
    </message>
    <message>
1733
        <source>Description:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1734
        <translation>الوصف:</translation>
1735 1736
    </message>
    <message>
1737
        <source>Publish</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1738
        <translation>نشر</translation>
1739
    </message>
1740
</context>
1741 1742 1743 1744
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1745
        <translation>وثائق غير معنونة</translation>
1746 1747 1748
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1749
        <translation>سلة المهملات</translation>
1750 1751 1752
    </message>
    <message>
        <source>Images</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1753
        <translation>صور</translation>
1754 1755 1756
    </message>
    <message>
        <source>My Movies</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1757
        <translation>أفلامي</translation>
1758
    </message>
1759
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1760 1761
<context>
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
1762
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1763
        <source>Title</source>
1764 1765 1766
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1767
        <source>Phasis</source>
1768 1769 1770
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1771
        <source>Duration</source>
1772 1773 1774
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1775
        <source>Equipment</source>
1776 1777 1778
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1779
        <source>Activity</source>
1780 1781 1782
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1783
        <source></source>
1784 1785 1786
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1787
        <source>I discover</source>
1788 1789 1790
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1791
        <source>I experiment</source>
1792 1793 1794
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1795
        <source>I train myself</source>
1796 1797 1798
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1799
        <source>I play</source>
1800 1801
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1802
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1803
        <source>I memorize</source>
1804 1805 1806
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1807
        <source>Short</source>
1808 1809 1810
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1811
        <source>Middle</source>
1812 1813 1814
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1815
        <source>Long</source>
1816 1817 1818
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1819
        <source>Alone</source>
1820 1821 1822
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1823
        <source>By Group</source>
1824 1825 1826
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1827
        <source>All together</source>
1828 1829 1830
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
1831
<context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1832
    <name>UBTeacherStudentAction</name>
1833
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1834
        <source>Action %0</source>
1835 1836 1837
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1838
        <source>Teacher</source>
1839 1840 1841
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1842
        <source>Student</source>
1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1850
        <translation>توليد صور معاينة مصغرة...</translation>
1851 1852 1853
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1854
        <translation>1 % صور مصغرة مولّدة</translation>
1855 1856 1857 1858 1859 1860
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1861
        <translation>قناع</translation>
1862 1863 1864
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1865
        <translation>مسطرة</translation>
1866 1867 1868
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1869
        <translation>بوصلة</translation>
1870 1871 1872
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1873
        <translation>منقلة</translation>
1874 1875 1876
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1877
        <translation>مثلث</translation>
1878
    </message>
1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1887 1888 1889 1890 1891
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1892
        <translation>صفحة كاملة</translation>
1893 1894 1895
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1896
        <translation>الويب</translation>
1897 1898 1899 1900 1901 1902
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1903
        <translation>محدّث الوثيقة</translation>
1904 1905 1906
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1907
        <translation> تحتاج الملفات الى تحديث.</translation>
1908 1909 1910
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1911
        <translation>مسار النسخ الاحتياطي:  </translation>
1912 1913 1914
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1915
        <translation>تصفح</translation>
1916 1917 1918
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1919
        <translation>التحيين</translation>
1920 1921 1922
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1923
        <translation>اختيار مجلد النسخ الاحتياطي</translation>
1924 1925 1926
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1927
        <translation>حدث خطأ أثناء التحديث. لم يقع التأثير على الملفات.</translation>
1928 1929 1930
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1931
        <translation>نتائج تحديث الملفات</translation>
1932
    </message>
1933 1934
    <message>
        <source>Updating file </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1935
        <translation>تحديث الملف </translation>
1936
    </message>
1937 1938
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1939
        <translation>يرجى الانتظار، ستبدأ عملية الاستيراد عن قريب...</translation>
1940
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1941 1942 1943
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
1944 1945
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1946 1947 1948 1949 1950
</context>
<context>
    <name>UBW3CWidget</name>
    <message>
        <source>Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1951
        <translation>الويب</translation>
1952 1953 1954 1955 1956 1957
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1958
        <translation>تحميل...</translation>
1959 1960 1961 1962 1963 1964
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1965
        <translation>نشر الوثيقة على شبكة Sankore</translation>
1966 1967 1968 1969 1970 1971
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1972
        <translation>%0 called (method=%1, status=%2)</translation>
1973 1974 1975 1976 1977 1978
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1979
        <translation>فشلت المصادقة في اليوتوب</translation>
1980 1981 1982
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1983
        <translation>خطأ عند تحميل الفيديو على اليوتوب (1%)</translation>
1984 1985 1986
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1987
        <translation>يجري التحميل على الشبكة اليوتوب %1 %</translation>
1988 1989 1990 1991 1992 1993
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1994
        <translation>التحميل</translation>
1995 1996 1997
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1998
        <translation>موسيقى</translation>
1999 2000 2001
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2002
        <translation>رياضة</translation>
2003 2004 2005
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2006
        <translation>لعب فيديو</translation>
2007 2008 2009
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2010
        <translation>كوميديا</translation>
2011 2012 2013
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2014
        <translation>ترفيه</translation>
2015 2016 2017
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2018
        <translation>تعليم</translation>
2019 2020
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2021
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2022 2023 2024
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2025
        <source>Pets &amp; Animals</source>
2026 2027 2028
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2029
        <source>Travel &amp; Events</source>
2030 2031 2032
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2033
        <source>People &amp; Blogs</source>
2034 2035 2036
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2037
        <source>News &amp; Politics</source>
2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2057
        <translation>%1 x</translation>
2058 2059 2060 2061 2062 2063
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2064
        <translation>مسح</translation>
2065 2066 2067 2068 2069 2070
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2071
        <translation>حفظ الملف</translation>
2072 2073 2074
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2075
        <translation>الغاء التنزيل: %1</translation>
2076 2077 2078
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2079
        <translation>خطأ فتح الملف المسجل:  %1</translation>
2080 2081 2082
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2083
        <translation>خطأ تسجيل: %1</translation>
2084 2085 2086
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2087
        <translation>خطأ شبكة: %1</translation>
2088 2089 2090
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2091
        <translation>ثواني</translation>
2092 2093 2094
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2095
        <translation>دقائق</translation>
2096 2097 2098
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2099
        <translation>- %4 %5 متبقية</translation>
2100 2101 2102
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2103
        <translation>%1 من %2 (%3/ثواني) %4</translation>
2104 2105 2106 2107
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2108
        <translation>?</translation>
2109 2110 2111
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2112
        <translation>%1 من %2 - متوقف</translation>
2113 2114 2115
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2116
        <translation>بايت</translation>
2117 2118 2119
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2120
        <translation>كيلوبايت</translation>
2121 2122 2123
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2124
        <translation>ميجابايت</translation>
2125 2126 2127 2128 2129 2130
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2131
        <translation>1 تنزيل</translation>
2132 2133 2134 2135
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2136
        <translation type="unfinished">%1 تنزيلات </translation>
2137 2138 2139 2140 2141 2142
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2143
        <translation>الاسم</translation>
2144 2145 2146
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2147
        <translation>العنوان</translation>
2148 2149 2150 2151 2152 2153
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2154
        <translation>في وقت سابق اليوم</translation>
2155 2156 2157
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2158
        <translation>%1 عناصر </translation>
2159 2160 2161 2162 2163 2164
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2165
        <translation>بحث</translation>
2166 2167 2168 2169 2170 2171
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2172
        <translation>استنساخ علامة التبويب</translation>
2173 2174 2175
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2176
        <translation>واغلاق علامة التبويب</translation>
2177 2178 2179
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2180
        <translation>اغلاق وعلامات تبويب أخرى</translation>
2181 2182 2183
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2184
        <translation>تحديث علامة التبويب</translation>
2185 2186 2187
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2188
        <translation>تحديث كل علامات التبويب</translation>
2189
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2190 2191
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2199
        <translation>علامات التبويب التي تم فتحها مؤخرا</translation>
2200 2201 2202
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2203
        <translation>(دون عنوان)</translation>
2204 2205 2206 2207 2208 2209
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2210
        <translation>بحث</translation>
2211 2212 2213
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2214
        <translation>لا توجد عمليات بحث حديثة</translation>
2215 2216 2217
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2218
        <translation>عمليات بحث حديثة</translation>
2219 2220 2221
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2222
        <translation>مسح عمليات البحث الحديثة</translation>
2223 2224 2225 2226 2227 2228
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2229
        <translation>تحميل وثيقة PDF:  هل تفضلون تنزيل ملف PDF أو اضافته الى وثيقة Sankore الحالية؟</translation>
2230 2231 2232
    </message>
    <message>
        <source>Download</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2233
        <translation>تنزيل</translation>
2234 2235 2236
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2237
        <translation>اضافة الى الوثيقة الحالية</translation>
2238 2239 2240
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2241
        <translation>PDF</translation>
2242 2243 2244
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2245
        <translation>خطأ تحميل الصفحة: %1</translation>
2246 2247 2248 2249 2250 2251
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2252
        <translation>فتح في علامة تبويب جديدة</translation>
2253 2254 2255 2256 2257 2258
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2259
        <translation>نشر البودكاست على يوتيوب</translation>
2260 2261 2262
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2263
        <translation>العنوان</translation>
2264 2265 2266
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2267
        <translation>الوصف</translation>
2268 2269 2270
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2271
        <translation>الكلمات الرئيسية</translation>
2272 2273 2274
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2275
        <translation>Uniboard</translation>
2276 2277 2278
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2279
        <translation>فئة</translation>
2280 2281 2282
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2283
        <translation>اسم مستخدم اليوتوب</translation>
2284 2285 2286
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2287
        <translation>كلمة سر اليوتوب</translation>
2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2302
        <translation>في خلفية مضيئة</translation>
2303 2304 2305
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2306
        <translation>في خلفية داكنة</translation>
2307 2308 2309
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2310
        <translation>معدل الشفافية</translation>
2311 2312 2313
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2314
        <translation>عرض الخط</translation>
2315 2316 2317
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2318
        <translation>متوسط</translation>
2319 2320 2321
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2322
        <translation>قوي</translation>
2323 2324 2325
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2326
        <translation>دقيق</translation>
2327 2328 2329
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2330
        <translation>القلم حساس للضغط </translation>
2331 2332 2333 2334 2335 2336
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2337
        <translation>حوار</translation>
2338 2339 2340
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2341
        <translation>الاسم</translation>
2342 2343 2344
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2345
        <translation>البريد الالكتروني</translation>
2346 2347 2348
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2349
        <translation>الناشر</translation>
2350 2351 2352
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2353
        <translation>الوصف</translation>
2354 2355 2356 2357 2358 2359
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2360
        <translation>حوار</translation>
2361 2362 2363
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2364
        <translation>الاسم</translation>
2365 2366 2367
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2368
        <translation>البريد الالكتروني</translation>
2369 2370 2371
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2372
        <translation>الناشر</translation>
2373 2374 2375
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2376
        <translation>الوصف</translation>
2377 2378 2379
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2380
        <translation>الحاق نسخة PDF قابلة للتنزيل</translation>
2381 2382 2383
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2384
        <translation>الحاق ملف Uniboard قابل للتنزيل (UBZ)</translation>
2385 2386 2387
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2388
        <translation>تحذير: تحتوي هذه الوثيقة على فيديو لا يمكن عرضه بشكل صحيح على الويب </translation>
2389 2390 2391 2392 2393 2394
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2395
        <translation>وثائق Uniboard</translation>
2396
    </message>
2397 2398
    <message>
        <source>1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2399
        <translation>1</translation>
2400
    </message>
2401 2402 2403 2404 2405
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2406
        <translation>تفضيلات</translation>
2407 2408 2409
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2410
        <translation>Default Settings</translation>
2411 2412 2413
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2414
        <translation>Close</translation>
2415 2416 2417
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2418
        <translation>Display</translation>
2419 2420 2421
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2422
        <translation>Internet</translation>
2423 2424 2425
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2426
        <translation>عرض الصفحة على متصفح خارجي</translation>
2427 2428 2429
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2430
        <translation>الصفحة الرئيسية:</translation>
2431 2432 2433
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User/Pass:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2434
        <translation>مستعمل/كلمة سر بروكسي:</translation>
2435 2436 2437
    </message>
    <message>
        <source>Mirroring</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2438
        <translation>انعكاس</translation>
2439 2440 2441
    </message>
    <message>
        <source>Show main display immediately on secondary screen or projector</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2442
        <translation>إظهار العرض الرئيسي على الفور على شاشة الثانوية أو عارض فيديو</translation>
2443 2444 2445
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2446
        <translation>لوحة مفاتيح افتراضية</translation>
2447 2448 2449
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2450
        <translation>حجم أزرار لوحة المفاتيح:</translation>
2451 2452 2453
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2454
        <translation>شريط الأدوات</translation>
2455 2456 2457
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2458
        <translation>متمركز في الأعلى (منصوح به للكمبيوتر اللوحي)</translation>
2459 2460 2461
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2462
        <translation>متمركز في الأسفل (منصوح به اللوحات البيضاء)</translation>
2463 2464 2465
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2466
        <translation>عرض النص أسفل الزر</translation>
2467 2468 2469
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2470
        <translation>لوح الرسم</translation>
2471 2472 2473
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2474
        <translation>أفقي</translation>
2475 2476 2477
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2478
        <translation>عمودي</translation>
2479 2480 2481
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2482
        <translation>قلم</translation>
2483 2484 2485
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2486
        <translation>علامة</translation>
2487 2488 2489
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2490
        <translation>رخص</translation>
2491 2492 2493
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSl</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2494
        <translation>OpenSSl</translation>
2495 2496
    </message>
    <message>
2497
        <source>zlib</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2498
        <translation>zlib</translation>
2499 2500
    </message>
    <message>
2501
        <source>xpdf</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2502
        <translation>xpdf</translation>
2503 2504
    </message>
    <message>
2505
        <source>Quazip</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2506
        <translation>Quazip</translation>
2507 2508
    </message>
    <message>
2509
        <source>About</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2510
        <translation>حول</translation>
2511 2512
    </message>
    <message>
2513
        <source>Software Update</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2514
        <translation>تحيين البرنامج</translation>
2515 2516
    </message>
    <message>
2517
        <source>Check software update at launch</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2518
        <translation>التحقق من تحيين البرنامج عن الانطلاق</translation>
2519
    </message>
2520 2521
    <message>
        <source>Network</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2522
        <translation>شبكة</translation>
2523 2524
    </message>
    <message>
2525
        <source>Community</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2526
        <translation>مجموعة</translation>
2527 2528
    </message>
    <message>
2529
        <source>User/Pass:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2530
        <translation>مستعمل/كلمة سر:</translation>
2531
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2532
    <message encoding="UTF-8">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2533
        <source>version : </source>
2534 2535
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2536
    <message>
2537 2538 2539
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2540 2541 2542
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:openssl-core@openssl.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;openssl-core@openssl.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2543 2544
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2545
    <message>
2546 2547 2548
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2549 2550
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2551 2552 2553
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2554 2555 2556 2557 2558
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#000000;&quot;&gt;Xpdf is licensed under the GNU General Public License (GPL), version 2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2559 2560 2561
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
2562 2563 2564 2565 2566
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GNU Library or Lesser General Public License (LGPL), zlib/libpng License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2567 2568
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2569 2570
    <message encoding="UTF-8">
        <source>Sankoré 3.1</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2571 2572
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2573
    <message>
2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;SANKORE3.1 is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &amp;lt;https://adullact.net/projects/sankore/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;SANKORE3.1 is distributed in the hope that it will be useful,  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;                   GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;                       Version 3, 29 June 2007&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; of this license document, but changing it is not allowed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  This version of the GNU Lesser General Public License incorporates&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;License, supplemented by the additional permissions listed below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  0. Additional Definitions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  As used herein, &amp;quot;this License&amp;quot; refers to version 3 of the GNU Lesser&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;General Public License, and the &amp;quot;GNU GPL&amp;quot; refers to version 3 of the GNU&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;General Public License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  &amp;quot;The Library&amp;quot; refers to a covered work governed by this License,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;other than an Application or a Combined Work as defined below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  An &amp;quot;Application&amp;quot; is any work that makes use of an interface provided&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;by the Library, but which is not otherwise based on the Library.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;of using an interface provided by the Library.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  A &amp;quot;Combined Work&amp;quot; is a work produced by combining or linking an&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Application with the Library.  The particular version of the Library&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;with which the Combined Work was made is also called the &amp;quot;Linked&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Version&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  The &amp;quot;Minimal Corresponding Source&amp;quot; for a Combined Work means the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;based on the Application, and not on the Linked Version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  The &amp;quot;Corresponding Application Code&amp;quot; for a Combined Work means the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;object code and/or source code for the Application, including any data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;without being bound by section 3 of the GNU GPL.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  2. Conveying Modified Versions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;facility refers to a function or data to be supplied by an Application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;that uses the facility (other than as an argument passed when the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;facility is invoked), then you may convey a copy of the modified&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;version:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   a) under this License, provided that you make a good faith effort to&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   ensure that, in the event an Application does not supply the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   function or data, the facility still operates, and performs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   whatever part of its purpose remains meaningful, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   this License applicable to that copy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  The object code form of an Application may incorporate material from&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;a header file that is part of the Library.  You may convey such object&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;code under terms of your choice, provided that, if the incorporated&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;material is not limited to numerical parameters, data structure&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;(ten or fewer lines in length), you do both of the following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   a) Give prominent notice with each copy of the object code that the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   Library is used in it and that the Library and its use are&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   covered by this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   document.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  4. Combined Works.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  You may convey a Combined Work under terms of your choice that,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;taken together, effectively do not restrict modification of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;portions of the Library contained in the Combined Work and reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;engineering for debugging such modifications, if you also do each of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;the following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   the Library is used in it and that the Library and its use are&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   covered by this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   document.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   c) For a Combined Work that displays copyright notices during&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   execution, include the copyright notice for the Library among&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   these notices, as well as a reference directing the user to the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   copies of the GNU GPL and this license document.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   d) Do one of the following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       License, and the Corresponding Application Code in a form&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       suitable for, and under terms that permit, the user to&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       recombine or relink the Application with a modified version of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       Corresponding Source.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       Library.  A suitable mechanism is one that (a) uses at run time&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       a copy of the Library already present on the user&apos;s computer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       system, and (b) will operate properly with a modified version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       of the Library that is interface-compatible with the Linked&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;       Version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   be required to provide such information under section 6 of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   GNU GPL, and only to the extent that such information is&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   necessary to install and execute a modified version of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   Combined Work produced by recombining or relinking the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   Application with a modified version of the Linked Version. (If&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   you use option 4d0, the Installation Information must accompany&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   for conveying Corresponding Source.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  5. Combined Libraries.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  You may place library facilities that are a work based on the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Library side by side in a single library together with other library&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;facilities that are not Applications and are not covered by this&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;License, and convey such a combined library under terms of your&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;choice, if you do both of the following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   a) Accompany the combined library with a copy of the same work based&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   on the Library, uncombined with any other library facilities,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   conveyed under the terms of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   b) Give prominent notice with the combined library that part of it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   is a work based on the Library, and explaining where to find the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;   accompanying uncombined form of the same work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;versions will be similar in spirit to the present version, but may&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;differ in detail to address new problems or concerns.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  Each version is given a distinguishing version number. If the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Library as you received it specifies that a certain numbered version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;of the GNU Lesser General Public License &amp;quot;or any later version&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;applies to it, you have the option of following the terms and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;conditions either of that published version or of any later version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;published by the Free Software Foundation. If the Library as you&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;received it does not specify a version number of the GNU Lesser&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;General Public License ever published by the Free Software Foundation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;  If the Library as you received it specifies that a proxy can decide&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;apply, that proxy&apos;s public statement of acceptance of any version is&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;permanent authorization for you to choose that version for the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Library.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2751
    <message encoding="UTF-8">
2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Sankoré 3.1 version , Copyright (C) 2010  Sankoré 3.1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#35382a;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2762 2763
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2764
    <message encoding="UTF-8">
2765 2766 2767 2768 2769 2770
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;GIPENA&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#3c3c3c;&quot;&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2778
        <translation>إمساك فلاش</translation>
2779 2780 2781
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2782
        <translation>اختيار فلاش للامساك به</translation>
2783 2784 2785
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2786
        <translation>about:blank</translation>
2787 2788 2789
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2790
        <translation>اسم التطبيق</translation>
2791 2792 2793
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2794
        <translation>إنشاء تطبيق</translation>
2795 2796 2797
    </message>
</context>
</TS>