sankore_ro.ts 126 KB
Newer Older
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3
<TS version="2.0" language="en_GB">
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
4 5 6 7
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
8
        <translation>Faceţi clic pe Înapoi la Aplicaţie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
15
        <translation>Descărcări</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
16 17 18
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
19
        <translation>Curăţare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
23
        <translation>0 articole</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
24 25 26 27 28 29
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
30
        <translation>Formular</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
31 32 33
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
34
        <translation>Denumire fişier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
38
        <translation>Încercaţi din nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
39 40 41
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
42
        <translation>Oprire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
43 44 45
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
46
        <translation>Deschidere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
47 48 49 50 51 52
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
53
        <translation>Publicare podcast pe YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
57
        <translation>Titlu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
61
        <translation>Descriere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
65
        <translation>Autor</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
66 67 68 69 70 71
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
72
        <translation>Tablă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
73 74 75
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
76
        <translation>Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
77 78 79
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
80
        <translation>Documente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
81 82 83
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
84
        <translation>Tutorial</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
85 86 87
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
88
        <translation>Stilou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
89 90 91
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
92
        <translation>Ctrl+T</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
93 94 95
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
96
        <translation>Fundaluri</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
97 98 99
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
100
        <translation>Schimbare fundal</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
101 102 103
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
104
        <translation>Anulare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
105 106 107
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
108
        <translation>Ctrl+Z</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
109 110 111
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
112
        <translation>Repetare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
113 114 115
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
116
        <translation>Ctrl+Y</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
117 118 119
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
120
        <translation>Precedent</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
121 122 123
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
124
        <translation>Pagina precedentă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
125 126 127
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
128
        <translation>PgUp</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
129 130 131
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
132
        <translation>Următor</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
133 134 135
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
136
        <translation>Pagina următoare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
137 138 139
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
140
        <translation>PgDown</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
144
        <translation>Administrare documente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
148
        <translation>Ctrl+D</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
149 150 151
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
152
        <translation>Navigare pe web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
153 154 155
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
156
        <translation>Ctrl+W</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
157 158 159
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
160
        <translation>Linie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
161 162 163
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
164
        <translation>Linie subţire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
165 166 167
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
168
        <translation>Linie medie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
169 170 171
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
172
        <translation>Linie groasă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
173 174 175
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
176
        <translation>Ieşire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
180
        <translation>Gumă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
184
        <translation>Gumă mică</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
188
        <translation>Gumă medie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
189 190 191
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
192
        <translation>Gumă mare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
196
        <translation>Culoare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
200
        <translation>Înapoi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
201 202 203
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
204
        <translation>Stânga</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
205 206 207
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
208
        <translation>Înainte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
209 210 211
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
212
        <translation>Dreapta</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
213 214 215
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
216
        <translation>Reîncărcare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
217 218 219
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
220
        <translation>Reîncărcare pagina curentă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
221 222 223
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
224
        <translation>Acasă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
225 226 227
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
228
        <translation>Încărcare pagina de start</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
229 230 231
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
232
        <translation>Semne de carte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
233 234 235
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
236
        <translation>Afişare semne de carte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
237 238 239
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
240
        <translation>Semn de carte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
241 242 243
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
244
        <translation>Adăugare semn de carte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
245 246 247
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
248
        <translation>Afişare tablă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
249 250 251
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
252
        <translation>Ctrl+B</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
256
        <translation>Ştergere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
260
        <translation>Ştergere conţinut</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
264
        <translation>Preferinţe</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
268
        <translation>Afişare preferinţe</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
272
        <translation>Bibliotecă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
273 274 275
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
276
        <translation>Afişare bibliotecă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
277 278 279
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
280
        <translation>Ctrl+L</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
281 282 283
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
284
        <translation>Afişare desktop</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
285 286 287
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
288
        <translation>Afişare desktop computer</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
292
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
296
        <translation>Mai mare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
300
        <translation>Mărire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
304
        <translation>Ctrl++</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
308
        <translation>Mai mic</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
312
        <translation>Micşorare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
316
        <translation>Ctrl+-</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
320
        <translation>Folder nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
324
        <translation>Creare folder nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
328
        <translation>Document nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
332
        <translation>Creare document nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
336
        <translation>Importare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
340
        <translation>Importare document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
344
        <translation>Exportare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
345 346 347
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
348
        <translation>Exportare document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
349 350 351
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
352
        <translation>Deschidere în tablă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
353 354 355
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
356
        <translation>Deschidere pagină în tablă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
357 358 359
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
360
        <translation>Ctrl+O</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
361 362 363
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
364
        <translation>Duplicare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
368
        <translation>Duplicare conţinut selectat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
369 370 371
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
372
        <translation>Ştergere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
373 374 375
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
376
        <translation>Ştergere conţinut selectat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
377 378 379
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
380
        <translation>Del</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
384
        <translation>Adăugare la documente de lucru</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
388
        <translation>Adăugare conţinut selectat în Open document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
392
        <translation>Adăugare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
396
        <translation>Adăugare conţinut în document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
400
        <translation>Redenumire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
404
        <translation>Redenumire conţinut</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
405 406 407
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
408
        <translation>Instrumente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
409 410 411
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
412
        <translation>Afişare instrumente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
413 414 415
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
416
        <translation>Ecran multiplu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
417 418 419
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
420
        <translation>Format lat (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
421 422 423
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
424
        <translation>Utilizare format document lat (16/9)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
428
        <translation>Format normal (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
429 430 431
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
432
        <translation>Utilizare format document normal (4/3)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
433 434 435
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
436
        <translation>Format particularizat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
437 438 439
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
440
        <translation>Utilizare format document particularizat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
444
        <translation>Oprire încărcare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
448
        <translation>Oprire încărcare pagină web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
452
        <translation>Decupare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
456
        <translation>Copiere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
460
        <translation>Lipire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
464
        <translation>Oprire automată</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
465 466 467
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
468
        <translation>Punere prezentare pe oprire automată</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
469 470 471
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
472
        <translation>Tastatură virtuală</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
473 474 475
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
476
        <translation>Afişare tastatură virtuală</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
477 478 479
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
480
        <translation>Fundal deschis simplu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
484
        <translation>Deschis</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
488
        <translation>Fundal deschis cu grilă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
489 490 491
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
492
        <translation>Fundal închis simplu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
493 494 495
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
496
        <translation>Închis</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
497 498 499
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
500
        <translation>Fundal închis cu grilă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
501 502 503
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
504
        <translation>Podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
505 506 507
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
508
        <translation>Înregistrare prezentare pe video</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
509 510 511
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
512
        <translation>Înregistrare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
513 514 515
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
516
        <translation>Pornire înregistrare ecran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
517 518 519
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
520
        <translation>Ştergere articole</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
521 522 523
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
524
        <translation>Ştergere toate articolele</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
525 526 527
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
528
        <translation>Ştergere adnotări</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
529 530 531
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
532
        <translation>Ştergere toate adnotările</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
536
        <translation>Ştergere pagină</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
540
        <translation>Ştergere toate elementele</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
544
        <translation>Stilou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
548
        <translation>Adnotare document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
552
        <translation>Ctrl+I</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
556
        <translation>Ştergere adnotare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
560
        <translation>Ctrl+E</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
564
        <translation>Marker</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
568
        <translation>Evidenţiere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
572
        <translation>Ctrl+M</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
576
        <translation>Selector</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
580
        <translation>Selectare şi modificare obiecte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
584
        <translation>Ctrl+F</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
588
        <translation>Mână</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
592
        <translation>Derulare pagină</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
596
        <translation>Indicator laser</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
600
        <translation>Indicator laser virtual</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
604
        <translation>Ctrl+G</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
608
        <translation>Desenare linii</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
609 610 611
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
612
        <translation>Ctrl+J</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
613 614 615
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
616
        <translation>Text</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
617 618 619
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
620
        <translation>Scriere text</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
621 622 623
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
624
        <translation>Ctrl+K</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
625 626 627
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
628
        <translation>Captuare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
629 630 631
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
632
        <translation>Capturare parte ecran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
633 634 635
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
636
        <translation>Adăugare la pagina curentă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
637 638 639
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
640
        <translation>Adăugare articol la pagina curentă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
641 642 643
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
644
        <translation>Adăugare la pagină nouă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
648
        <translation>Adăugare articol la pagină nouă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
652
        <translation>Adăugare la bibliotecă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
656
        <translation>Adăugare articol la bibliotecă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
657 658 659
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
660
        <translation>Pagini</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
661 662 663
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
664
        <translation>Creare pagină nouă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
665 666 667
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
668
        <translation>Pagină nouă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
669 670 671
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
672
        <translation>Duplicare pagină</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
673 674 675
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
676
        <translation>Duplicare pagină curentă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
677 678 679
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
680
        <translation>Importare pagină</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
684
        <translation>Importare pagină externă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
688
        <translation>Pauză</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
689 690 691
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
692
        <translation>Pauză înregistrare podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
696
        <translation>Podcast Config</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
697 698 699
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
700
        <translation>Configurare înregistrare podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>Flash Trap</source>
704
        <translation>Blocare  flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>Trap Flash Content</source>
708
        <translation>Blocare conţinut flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
709 710 711
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
712
        <translation>Blocare web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
713 714 715
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
716
        <translation>Blocare conţinut web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
717 718 719
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
720
        <translation>Capturare particularizată</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
721 722 723
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
724
        <translation>Capturare fereastră</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
725 726 727
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
728
        <translation>Capturare fereastră</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
729 730 731
    </message>
    <message>
        <source>Embed Web Content</source>
732
        <translation>Incorporare conţinut web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
733 734 735
    </message>
    <message>
        <source>Capture Embeddable Web Content</source>
736
        <translation>Capturare conţinut web incorporabil</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
737 738 739
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
740
        <translation>Afişare pe ecran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
741 742 743
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
744
        <translation>Afişare ecran principal pe ecran de afişare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
745 746 747
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
748
        <translation>Ştergere toate adnotările</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
749 750 751
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
752
        <translation>eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
753 754 755
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
756
        <translation>Importare simulare eduMedia</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
757 758 759
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
760
        <translation>Deschidere tutorial</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
761 762 763
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
764
        <translation>Verificare actualizare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
765 766
    </message>
    <message>
767 768
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
769
    </message>
770 771
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
772
        <translation>Open-Sankoré</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
773
    </message>
774 775
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
776
        <translation>Ieşire din Open-Sankoré</translation>
777 778 779
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
780
        <translation>Editor Open-Sankoré</translation>
781 782 783
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
784
        <translation>Afişare Editor widget-uri Open-Sankoré</translation>
785 786 787
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
788
        <translation>Ascundere Open-Sankoré</translation>
789 790 791
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
792
        <translation>Ascundere aplicaţie Open-Sankoré</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
793 794
    </message>
    <message>
795
        <source>Import Uniboard Documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
796
        <translation>Importare documente Uniboard</translation>
797 798 799
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
800
        <translation>Importare documente vechi Sankore sau Uniboard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
801
    </message>
802
    <message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
803 804 805 806 807
        <source>Group Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
808 809
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
826 827 828 829 830
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
831
        <translation>Autentificare obligatorie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
832 833 834
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
835
        <translation>Nume de utilizator:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
836 837 838
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
839
        <translation>Parolă:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
840 841 842 843 844 845
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
846
        <translation>Autentificare Proxy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
847 848 849
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
850
        <translation>Conectare pe Proxy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
851 852 853
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
854
        <translation>Nume de utilizator:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
855 856 857
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
858
        <translation>Parolă:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
859 860 861
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
862
        <translation>Salvare nume de utilizator şi parolă pentru utilizare ulterioară</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
863 864 865 866 867
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
868 869
        <source>Trash</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
870
        <translation>Coş de gunoi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
871 872
    </message>
    <message>
873 874
        <source>/Home</source>
        <comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
875
        <translation>/Acasă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
876 877 878 879 880 881
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBAbstractWidget</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
882
        <translation>Încărcare ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
883 884 885 886 887 888
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
889
        <translation>Dimensiune pagină</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
890 891 892
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
893
        <translation>Podcast</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
894 895 896 897 898 899
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
900
        <translation>Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
901 902 903
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
904
        <translation>Actualizare nouă disponibilă, doriţi să accesaţi pagina web?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
905 906 907
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
908
        <translation>Nu este disponibilă nicio actualizare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
909
    </message>
910 911
    <message>
        <source>Update available</source>
912 913 914 915 916
        <translation>Actualizare disponibilă</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizare</translation>
917
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
918 919 920 921 922
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
923
        <translation>Descărcare conţinut %1 nereuşită</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
924 925 926
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
927
        <translation>Descărcare terminată</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
928 929 930
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
931
        <translation>Tip de instrument necunoscut %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
932 933 934
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
935
        <translation>Tip de conţinut necunoscut %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
936 937 938
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
939
        <translation>Adăugare articol</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
940 941 942
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
943
        <translation>Tot ce se suportă (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
944 945 946 947 948 949
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
950
        <translation>Eroare adăugare imagine la bibliotecă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
951
    </message>
952 953 954 955
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
956
</context>
957 958 959 960
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
961
        <translation>Caracteristici cache</translation>
962 963 964
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
965
        <translation>Culoare:</translation>
966 967 968
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
969
        <translation>Formă:</translation>
970 971 972
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
973
        <translation>Dimensiune:</translation>
974 975 976
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
977
        <translation>Închidere</translation>
978 979
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
980 981 982 983
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Show Uniboard</source>
984
        <translation>Afişare Uniboard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
985 986 987
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
988
        <translation>Capturare parte de ecran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
989 990 991
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
992
        <translation>Capturare ecran</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
993 994 995
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
996
        <translation>Afişare paletă stilou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
997 998 999
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
1000
        <translation>Afişare tablă pe ecran secundar</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1001 1002 1003
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
1004
        <translation>Afişare desktop pe ecran secundar</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1005 1006 1007 1008 1009 1010
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
1011
        <translation>Folder nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1012 1013 1014
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
1015
        <translation>Pagina %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1016 1017 1018
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
1019
        <translation>Adăugare folder de imagini</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1020 1021 1022
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
1023
        <translation>Afăugare imagini</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1024 1025 1026
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
1027
        <translation>Adăugare pagini din fişier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1028 1029 1030
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
1031
        <translation>Duplicare document %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1032 1033 1034
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
1035
        <translation>Document %1 copiat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1036 1037 1038
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
1039
        <translation>Eliminare pagină</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1040 1041 1042
    </message>
    <message>
        <source>Remove Document</source>
1043
        <translation>Eliminare document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1044 1045 1046
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
1047
        <translation>Sunteţi siguri că doriţi să eliminaţi documentul %1?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1048 1049 1050
    </message>
    <message>
        <source>Empty Trash</source>
1051
        <translation>Golire coş de gunoi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1052 1053 1054
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to empty trash?</source>
1055
        <translation>Sunteţi siguri că doriţi să goliţi coşul de gunoi?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1056 1057 1058
    </message>
    <message>
        <source>Emptying trash</source>
1059
        <translation>Golire coş de gunoi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1060 1061 1062
    </message>
    <message>
        <source>Emptied trash</source>
1063
        <translation>Coş de gunoi golit</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1064 1065 1066
    </message>
    <message>
        <source>Remove Folder</source>
1067
        <translation>Eliminare folder</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1068 1069 1070
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
1071
        <translation>Sunteţi siguri că doriţi să eliminaţi folderul &apos;%1&apos; şi toate conţinuturile sale?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1072 1073 1074
    </message>
    <message>
        <source>No document selected!</source>
1075
        <translation>Nu s-a selectat niciun document!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1076 1077 1078
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
1079
        <translation>Deschidere fişier suportat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1080 1081 1082
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1083
        <translation>Importare fişier %1...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1084 1085 1086
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
1087
        <translation>Importare fişier nereuşită ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1088 1089 1090
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
1091
        <translation>Importare toate imaginile din folder</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1092 1093 1094
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files!</source>
1095
        <translation>Folderul nu conţine nicio imagine!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1096 1097 1098
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1099
        <translation>Ştergere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1100 1101 1102
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
1103
        <translation>Golire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1104 1105 1106
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1107
        <translation>Coş de gunoi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1108 1109 1110
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
1111
        <translation>Deschidere document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1112 1113 1114
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
1115
        <translation>Adăugare toate imaginile la document</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1116 1117 1118
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
1119
        <translation>Toate imaginile (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1120 1121 1122
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
1123
        <translation>Selecţia nu conţine nicio imagine!</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1124
    </message>
1125 1126
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
1127
        <translation>Documentul &apos;%1&apos; a fost generat cu o versiune mai nouă de Sankore (%2). Dacă îl deschideţi, este posibil să pierdeţi unele date. Doriţi să continuaţi?</translation>
1128
    </message>
1129 1130
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1131 1132 1133
        <translation>
            <numerusform>Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi %n pagină din documentul selectat &apos;%1&apos;?</numerusform>
            <numerusform>Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi %n pagini din documentul selectat &apos;%1&apos;?</numerusform>
1134 1135
        </translation>
    </message>
1136 1137 1138 1139
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1140 1141 1142 1143 1144
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
1145
        <translation>imagini</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1146 1147 1148
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
1149
        <translation>înregistrări video</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1150 1151 1152
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
1153
        <translation>obiecte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1154 1155 1156
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
1157
        <translation>widget-uri</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1158 1159 1160
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
1161
        <translation>Toate fişierele suportate (*.%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1162 1163 1164
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
1165
        <translation>Fişier %1 salvat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1166 1167 1168
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
1169
        <translation>Importare pagina %1 din %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1170 1171 1172
    </message>
    <message>
        <source>Erronous image data, skipping file %1</source>
1173
        <translation>Dată imagine eronată, salt peste fişier %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1174 1175 1176 1177 1178 1179
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
1180
        <translation>Pagina %0</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1181
    </message>
1182 1183 1184 1185
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1186 1187 1188 1189 1190
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1191
        <translation>Exportare nereuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1192 1193 1194
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
1195
        <translation>Exportare anulată ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1196 1197 1198
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
1199
        <translation>Convertire pagina %1/%2 ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1200 1201
    </message>
    <message>
1202
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
1203
        <translation>Datele de identificare nu au fost completate încă.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1204 1205
    </message>
    <message>
1206
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
1207
        <translation>Încărcare fişier Sankore pe web.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1208 1209
    </message>
    <message>
1210
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
1211
        <translation>Document încărcat corect pe web.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1212 1213
    </message>
    <message>
1214
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
1215
        <translation>Încărcare document pe web nereuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1216 1217 1218 1219 1220 1221
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
1222
        <translation>%1 (copie)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1223 1224 1225
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
1226
        <translation>Copiere pagina %1/%2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1227
    </message>
1228 1229
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1230 1231
        <translation>
            <numerusform>%1 pagini copiate</numerusform>
1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1240
        <translation>Descărcare fişiere</translation>
1241 1242 1243
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1244
        <translation>Anulare</translation>
1245
    </message>
1246
</context>
1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="unfinished">Exportare reuşită.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation type="unfinished">Exportare nereuşită.</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1270 1271 1272 1273
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1274
        <translation>Pagină</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1275 1276 1277
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
1278
        <translation>Exportare ca fişier UBZ</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1279 1280 1281
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1282
        <translation>Exportare document ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1283 1284 1285
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1286
        <translation>Exportare reuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1287 1288 1289
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
1290
        <translation>Exportare %1 %2 din %3</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1291 1292
    </message>
    <message>
1293
        <source>Export to Sankore Format</source>
1294
        <translation>Exportare în format Sankore</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1295 1296 1297 1298 1299 1300
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1301
        <translation>Exportare ca fişier PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1302 1303 1304
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1305
        <translation>Exoprtare document ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1306 1307 1308
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1309
        <translation>Exportare reuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1310 1311 1312
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1313
        <translation>Exportare în PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1314 1315 1316 1317 1318 1319
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
1320
        <translation>Exportare ca fişier PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1321 1322 1323
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1324
        <translation>Exportare document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1325 1326 1327
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1328
        <translation>Exportare reuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1329 1330 1331
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
1332
        <translation>Exportare pagina %1 din %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1333 1334 1335
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
1336
        <translation>Exportare în PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1337 1338 1339 1340 1341 1342
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
1343
        <translation>Pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1344 1345 1346
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
1347
        <translation>Exportare ca dată web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1348 1349 1350
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
1351
        <translation>Exportare document...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1352 1353 1354
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
1355
        <translation>Exportare reuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1356 1357 1358
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
1359
        <translation>Exportare nereuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1360 1361 1362
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
1363
        <translation>Exportare în browser web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1364 1365
    </message>
</context>
1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translation type="unfinished">Adăugare la pagină</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation type="unfinished">Setare ca fundal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translation type="unfinished">Adăugare la bibliotecă</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation type="unfinished">Informaţii despre obiect</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation type="unfinished">Adăugare la favorite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation type="unfinished">Distribuire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">Căutare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">Ştergere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation type="unfinished">Înapoi la folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation type="unfinished">Eliminare din favorite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation type="unfinished">Creare folder nou</translation>
    </message>
1415 1416 1417 1418
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1419
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation type="unfinished">ImportedImage</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1427 1428 1429 1430
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
1431
        <translation>Blocat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1432 1433 1434
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
1435
        <translation>Vizibil pe ecran extins</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1436 1437 1438
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
1439
        <translation>Accesare sursă conţinut</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1440 1441 1442 1443 1444 1445
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
1446
        <translation>&lt;Tipărire text aici&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1447 1448 1449 1450 1451 1452
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
1453
        <translation>Culoare text</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1454
    </message>
1455 1456
    <message>
        <source>Editable</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1457
        <translation>Editabil</translation>
1458
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1459 1460 1461 1462 1463
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
1464
        <translation>Îngheţat</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1465 1466 1467
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
1468
        <translation>Transformare în instrument</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1469 1470
    </message>
</context>
1471 1472 1473 1474
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
1475
        <translation>Format de fişier comun (</translation>
1476 1477 1478
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
1479
        <translation>Importare fişier %1...</translation>
1480 1481 1482
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1483
        <translation>Importare fişier %1 nereuşită.</translation>
1484 1485 1486
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
1487
        <translation>Importare reuşită.</translation>
1488 1489 1490
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
1491
        <translation>Importare nereuşită.</translation>
1492 1493
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1494 1495 1496
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
1497
        <source>Importing file %1...</source>
1498
        <translation>Importare fişier %1...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1499 1500
    </message>
    <message>
1501
        <source>Import successful.</source>
1502
        <translation>Importare reuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1503
    </message>
1504 1505
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
1506
        <translation>Importare fişier %1 nereuşită.</translation>
1507
    </message>
1508 1509
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1510
        <translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
1511
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1512 1513 1514 1515 1516
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
1517
        <translation>Format imagine (</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1518 1519 1520
    </message>
    <message>
        <source>Image import failed.</source>
1521
        <translation>Importare imagine nereuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1522 1523 1524
    </message>
    <message>
        <source>Image import successful.</source>
1525
        <translation>Importare imagine reuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1526 1527 1528 1529 1530 1531
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
1532
        <translation>Document în format portabil (*.pdf)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1533 1534 1535
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
1536
        <translation>Importare PDF nereuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1537 1538 1539
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
1540
        <translation>Importare pagina %1 din %2</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1541 1542 1543
    </message>
    <message>
        <source>PDF import successful.</source>
1544
        <translation>Importare PDF reuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1545 1546 1547 1548 1549 1550
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
1551
        <translation>Eroare în timpul publicării înregistrării video pe intranet (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1552 1553 1554
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
1555
        <translation>Publicare pe intranet în curs %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1556 1557 1558 1559 1560 1561
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
1562
        <translation>Publicare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1563 1564
    </message>
</context>
1565 1566 1567 1568
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1569
        <translation>Intrare</translation>
1570 1571
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1572 1573 1574 1575
<context>
    <name>UBLibActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
1576
        <translation>Adăugare la favorite</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1577 1578 1579
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
1580
        <translation>Distribuire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1581 1582 1583
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
1584
        <translation>Căutare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1585 1586 1587
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
1588
        <translation>Ştergere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1589 1590 1591
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
1592
        <translation>Înapoi la folder</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1593 1594 1595
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
1596
        <translation>Eliminare din favorite</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1597 1598 1599
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
1600
        <translation>Creare folder nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1601 1602 1603 1604 1605 1606
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibItemProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
1607
        <translation>Adăugare la pagină</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1608 1609 1610
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
1611
        <translation>Setare ca fundal</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1612 1613 1614
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
1615
        <translation>Adăugare la bibliotecă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1616 1617 1618
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
1619
        <translation>Informaţii despre obiect</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1620 1621 1622 1623 1624 1625
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBLibraryController</name>
    <message>
        <source>Added 1 Image to Library</source>
1626
        <translation>S-a adăugat 1 imagine la bibliotecă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1627 1628 1629 1630
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <comment>Audio category element</comment>
1631
        <translation>Înregistrări audio</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1632 1633 1634 1635
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <comment>Movies category element</comment>
1636
        <translation>Filme</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1637 1638 1639 1640
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <comment>Pictures category element</comment>
1641
        <translation>Imagini</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1642 1643 1644 1645
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <comment>Shapes category element</comment>
1646
        <translation>Forme</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1647 1648 1649 1650
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <comment>Applications category element</comment>
1651
        <translation>Aplicaţii</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1652 1653 1654 1655
    </message>
    <message>
        <source>Favorite</source>
        <comment>Favorite category element</comment>
1656
        <translation>Favorit</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1657 1658
    </message>
    <message>
1659
        <source>Creating image thumbnail for %1.</source>
1660
        <translation>Creare miniatură imagine pentru %1.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1661 1662
    </message>
    <message>
1663
        <source>Adding to page failed for item %1.</source>
1664
        <translation>Adăugare la pagină nereuşită pentru articol %1.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1665 1666
    </message>
    <message>
1667 1668
        <source>Interactivities</source>
        <comment>Interactives category element</comment>
1669
        <translation>Interactivităţi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1670
    </message>
1671 1672
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
1673
        <translation>ImportedImage</translation>
1674 1675 1676 1677
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <comment>Animations category element</comment>
1678
        <translation>Animaţii</translation>
1679
    </message>
1680 1681 1682
    <message>
        <source>Web Search</source>
        <comment>Web search category element</comment>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1683
        <translation>Căutare web</translation>
1684
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1685
</context>
1686 1687 1688 1689
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
1690
        <translation>Da</translation>
1691 1692 1693
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
1694 1695 1696 1697 1698
        <translation>Nu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
1699 1700
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1701 1702 1703 1704
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
1705
        <translation>&lt;qt&gt;Introduceţi numele de utilizator şi parola pentru &quot;%1&quot; la %2&lt;/qt&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1706 1707 1708
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
1709
        <translation>Conectare nereuşită pe Proxy</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733
        <translation>Erori SSL:

%1

%2

Doriţi să ignoraţi aceste erori pentru acest host?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Da</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1734 1735 1736 1737 1738 1739
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNewFolderDlg</name>
    <message>
        <source>Add new folder</source>
1740
        <translation>Adăugare fişier nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1741 1742 1743
    </message>
    <message>
        <source>New Folder name:</source>
1744
        <translation>Nume fişier nou:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1745
    </message>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1746 1747
    <message>
        <source>Add</source>
1748
        <translation>Adăugare</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1749 1750 1751
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
1752
        <translation>Anulare</translation>
shibakaneki's avatar
shibakaneki committed
1753
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1754 1755 1756 1757 1758
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
1759
        <translation>(copie)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1760 1761 1762
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
1763
        <translation>Pierdere depozit de documente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1764 1765
    </message>
    <message>
1766
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
1767
        <translation>Sankore a pierdut accesul la depozitul de documente &apos;%1&apos;. Din păcate, aplicaţia trebuie închisă pentru a evita coruperea datelor. Este posibil şi ca ultimele modificări să fie pierdute.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1768 1769
    </message>
</context>
1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1793 1794 1795 1796
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
1797
        <translation>Pornire codificator nereuşită ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1798 1799 1800
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
1801
        <translation>Nu este disponibil niciun codificator de podcast ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1802 1803 1804
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
1805
        <translation>Partea %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1806 1807 1808
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
1809
        <translation>pe desktopul dumneavoastră ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1810 1811 1812
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
1813
        <translation>în folderul %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1814 1815 1816
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
1817
        <translation>Podcast creat %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1818 1819 1820
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
1821
        <translation>Eroare înregistrare podcast (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1822 1823 1824
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
1825
        <translation>Intrare audio implicită</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1826 1827 1828
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
1829
        <translation>Nicio înregistrare audio</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1830 1831 1832
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
1833
        <translation>Mic</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1834 1835 1836
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
1837
        <translation>Mediu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1838 1839 1840
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
1841
        <translation>Mare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1842 1843 1844
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
1845
        <translation>Publicare pe Intranet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1846 1847 1848
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
1849
        <translation>Publicare pe YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1850
    </message>
1851 1852
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
1853
        <translation>Podcast Sankore</translation>
1854
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1855 1856 1857 1858 1859
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
1860
        <translation>versiune:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1861 1862 1863
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
1864
        <translation>Markerul este sensibil la apăsare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1865 1866
    </message>
</context>
1867 1868 1869 1870
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
1871
        <translation>Conectare Proxy</translation>
1872 1873 1874
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
1875
        <translation>Nume de utilizator:</translation>
1876 1877 1878
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
1879
        <translation>Parolă:</translation>
1880 1881 1882 1883 1884 1885
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
1886
        <translation>Publicare document pe web</translation>
1887 1888 1889
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
1890
        <translation>Titlu:</translation>
1891 1892 1893
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
1894
        <translation>Descriere:</translation>
1895 1896 1897
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
1898
        <translation>Publicare</translation>
1899 1900
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1901 1902 1903 1904
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
1905
        <translation>Documente fără titlu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1906 1907 1908
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
1909
        <translation>Coş de gunoi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1910 1911 1912
    </message>
    <message>
        <source>My Movies</source>
1913 1914 1915
        <translation>Filmele mele</translation>
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1916
<context>
1917
    <name>UBTGActionWidget</name>
1918
    <message>
1919
        <source>Teacher</source>
1920 1921 1922
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1923
        <source>Student</source>
1924 1925 1926
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1927
        <source>Type task here ...</source>
1928 1929 1930 1931
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
1932
    <name>UBTGMediaWidget</name>
1933
    <message>
1934
        <source>drop media here ...</source>
1935 1936 1937
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1938
        <source>Type title here...</source>
1939 1940 1941 1942
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
1943
    <name>UBTGUrlWidget</name>
1944
    <message>
1945
        <source>Insert link title here...</source>
1946 1947 1948 1949
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
1950
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1951
    <message>
1952 1953
        <source></source>
        <translation></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1954
    </message>
1955 1956
</context>
<context>
1957
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1958
    <message>
1959
        <source>Type title here ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1960 1961 1962
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1963
        <source>Type comment here ...</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1964 1965 1966
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1967
        <source>Add an action</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1968 1969 1970
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1971
        <source>Add a media</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1972 1973 1974
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1975
        <source>Add a link</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1976 1977 1978
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
1979
        <source>Page: %0</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
1980 1981 1982 1983
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2021 2022 2023 2024
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2075 2076 2077 2078
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
2079 2080 2081
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2082
    <message>
2083
        <source>Page: %0</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
2091
        <translation>Generare previzualizare miniaturi ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2092 2093 2094
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
2095
        <translation>%1 miniaturi generate ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2096 2097 2098 2099 2100 2101
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
2102
        <translation>Mască</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2103 2104 2105
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
2106
        <translation>Riglă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2107 2108 2109
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
2110
        <translation>Compas</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2111 2112 2113
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
2114
        <translation>Raportor</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2115
    </message>
2116 2117
    <message>
        <source>Triangle</source>
2118
        <translation>Echer</translation>
2119
    </message>
2120 2121
    <message>
        <source>Magnifier</source>
2122
        <translation>Lupă</translation>
2123 2124 2125
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
2126
        <translation>Cache</translation>
2127
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2128 2129 2130 2131 2132
</context>
<context>
    <name>UBTrapFlashController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
2133
        <translation>Toată pagina</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2134 2135 2136
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
2137
        <translation>Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2138 2139
    </message>
</context>
2140 2141 2142 2143
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
2144
        <translation>Actualizator documente</translation>
2145 2146 2147
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
2148
        <translation>fişiere necesită o actualizare.</translation>
2149 2150 2151
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
2152
        <translation>Cale de acces pentru copii de rezervă:</translation>
2153 2154 2155
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
2156
        <translation>Navigare</translation>
2157 2158 2159
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
2160
        <translation>Actualizare</translation>
2161 2162 2163
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
2164
        <translation>Selectare fişier cu copii de rezervă</translation>
2165 2166 2167 2168
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
2169 2170
        <translation>Fişiere actualizate cu succes!
Vă rugăm să reporniţi aplicaţia pentru a accesa documentele actualizate.</translation>
2171 2172 2173
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
2174
        <translation>O eroare a intervenit în timpul actualizării. Fişierele nu au fost afectate.</translation>
2175 2176 2177
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
2178
        <translation>Rezultate actualizare fişiere</translation>
2179
    </message>
2180 2181
    <message>
        <source>Updating file </source>
2182
        <translation>Actualizare fişier</translation>
2183
    </message>
2184 2185
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
2186
        <translation>Vă rugăm să aşteptaţi, procesul de importare va începe în curând...</translation>
2187
    </message>
2188 2189
    <message>
        <source>Remind me later</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2190
        <translation>Reaminteşte-mi mai târziu</translation>
2191
    </message>
2192
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2193 2194 2195 2196
<context>
    <name>UBW3CWidget</name>
    <message>
        <source>Web</source>
2197
        <translation>Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2198 2199 2200 2201 2202 2203
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
2204
        <translation>Încărcare...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2205 2206 2207 2208 2209
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
2210
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
2211
        <translation>Publicare document pe web Sankore</translation>
2212 2213 2214 2215 2216 2217
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
2218
        <translation>%0 apelate (metodă=%1, status=%2)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2219 2220 2221 2222 2223 2224
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
2225
        <translation>Autentificare YouTube nereuşită.</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2226 2227 2228
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
2229
        <translation>Eroare în timpul încărcării înregistrării video pe YouTube (%1)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2230 2231 2232
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
2233
        <translation>Încărcare pe YouTube în curs %1 %</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2234 2235 2236 2237 2238 2239
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
2240
        <translation>Încărcare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2241 2242 2243
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
2244
        <translation>Autoturisme &amp; vehicule</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2245 2246 2247
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
2248
        <translation>Muzică</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2249 2250 2251
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
2252
        <translation>Animale de companie &amp; Animale</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2253 2254 2255
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
2256
        <translation>Sporturi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2257 2258 2259
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
2260
        <translation>Călătorie &amp; Evenimente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2261 2262 2263
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
2264
        <translation>Jocuri</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2265 2266 2267
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
2268
        <translation>Comedie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2269 2270 2271
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
2272
        <translation>Oameni &amp; Bloguri</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2273 2274 2275
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
2276
        <translation>Noutăţi &amp; Politică</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2277 2278 2279
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
2280
        <translation>Divertisment</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2281 2282 2283
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
2284
        <translation>Educaţie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2285 2286 2287
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
2288
        <translation>Cum se face &amp; Stil</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2289 2290 2291
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
2292
        <translation>Non-profituri &amp; Activism</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2293 2294 2295
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
2296
        <translation>Ştiinţă &amp; Tehnologie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2297 2298 2299 2300 2301 2302
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
2303
        <translation>%1 x</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2304 2305
    </message>
</context>
2306 2307 2308 2309
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2310
        <translation>Importare documente vechi Uniboard/Sankore</translation>
2311 2312 2313
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2314
        <translation>Nu există documente care trebuie importate</translation>
2315 2316
    </message>
</context>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2317 2318 2319 2320
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
2321
        <translation>Ştergere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2322 2323 2324 2325 2326 2327
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
2328
        <translation>Salvare fişier</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2329 2330 2331
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
2332
        <translation>Descărcare anulată: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2333 2334 2335
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
2336
        <translation>Eroare deschidere fişier salvat: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2337 2338 2339
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
2340
        <translation>Eroare salvare: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2341 2342 2343
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
2344
        <translation>Eroare de reţea: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2345 2346 2347
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
2348
        <translation>secunde</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2349 2350 2351
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
2352
        <translation>minute</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2353 2354 2355
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
2356
        <translation>- %4 %5 rămase</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2357 2358 2359
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
2360
        <translation>%1 din %2 (%3/sec) %4</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2361 2362 2363 2364
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
2365
        <translation>?</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2366 2367 2368
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
2369
        <translation>%1 din %2 - Întrerupte</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2370 2371 2372
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
2373
        <translation>biţi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2374 2375 2376
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
2377
        <translation>KB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2378 2379 2380
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
2381
        <translation>MB</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2382 2383 2384 2385 2386 2387
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
2388
        <translation>1 descărcare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2389 2390 2391 2392
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
2393
        <translation>%1 descărcări</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2394 2395 2396 2397 2398 2399
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
2400
        <translation>Titlu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2401 2402 2403
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
2404
        <translation>Adresă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2405 2406 2407 2408 2409 2410
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
2411
        <translation>Astăzi mai devreme</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2412 2413 2414
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
2415
        <translation>%1 articole</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2416 2417 2418 2419 2420 2421
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2422
        <translation>Căutare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2423 2424 2425 2426 2427 2428
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
2429
        <translation>Nou &amp;Tab</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2430 2431 2432
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
2433
        <translation>Clonare tab</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2434 2435 2436
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
2437
        <translation>&amp;Închidere tab</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2438 2439 2440
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
2441
        <translation>Închidere &amp;Alte taburi</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2442 2443 2444
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
2445
        <translation>Reîncărcare tab</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2446 2447 2448
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
2449
        <translation>Reîncărcare toate tab-urile</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2450 2451 2452 2453 2454 2455
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
2456
        <translation>Tab-uri recent închise</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2457 2458 2459
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
2460
        <translation>(fără titlu)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2461 2462 2463 2464 2465 2466
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
2467
        <translation>Căutare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2468 2469 2470
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
2471
        <translation>Nicio căutare recentă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2472 2473 2474
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
2475
        <translation>Căutări recente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2476 2477 2478
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
2479
        <translation>Ştergere toate căutările recente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2480 2481 2482 2483 2484 2485
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
2486
        <translation>Descărcare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2487 2488 2489
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
2490
        <translation>Adăugare la documentul curent</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2491 2492 2493
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
2494
        <translation>PDF</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2495 2496 2497
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
2498
        <translation>Eroare încărcare pagină: %1</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2499
    </message>
2500 2501
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
2502
        <translation>Descărcare document PDF: preferaţi să descărcaţi fişierul PDF sau să îl adăugaţi la documentul Sankore curent?</translation>
2503
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2504 2505 2506 2507 2508
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
2509
        <translation>Deschidere în tab nou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2510 2511 2512 2513 2514 2515
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
2516
        <translation>Publicare podcast pe YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2517 2518 2519
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2520
        <translation>Titlu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2521 2522 2523
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2524
        <translation>Descriere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2525 2526 2527
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
2528
        <translation>Cuvinte cheie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2529 2530 2531
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
2532
        <translation>Uniboard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2533 2534 2535
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
2536
        <translation>Categorie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2537 2538 2539
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
2540
        <translation>Nume de utilizator YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2541 2542 2543
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
2544
        <translation>Parolă YouTube</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2552 2553 2554 2555 2556
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Făcând clic pe&apos;Încărcare,&apos; certificaţi faptul că deţineţi toate drepturile asupra conţinutului sau că sunteţi autorizat de titular să faceţi public conţinutul pe YouTube şi că este conform în celelalte privinţe cu Termenii de utilizare pentru YouTube de pe&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2557 2558 2559 2560 2561 2562
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
2563
        <translation>Pe fundal deschis</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2564 2565 2566
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
2567
        <translation>Pe fundal închis</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2568 2569 2570
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
2571
        <translation>Opacitate</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2572 2573 2574
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
2575
        <translation>Grosime linie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2576 2577 2578
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
2579
        <translation>Medie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2580 2581 2582
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
2583
        <translation>Groasă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2584 2585 2586
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
2587
        <translation>Subţire</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2588 2589 2590
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
2591
        <translation>Stiloul este sensibil la apăsare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2592 2593 2594 2595 2596 2597
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
2598
        <translation>Dialog</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2599 2600 2601
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2602
        <translation>Titlu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2603 2604 2605
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
2606
        <translation>E-mail</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2607 2608 2609
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
2610
        <translation>Autor</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2611 2612 2613
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2614
        <translation>Descriere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2615 2616 2617 2618 2619 2620
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
2621
        <translation>Dialog</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2622 2623 2624
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
2625
        <translation>Titlu</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2626 2627 2628
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
2629
        <translation>E-mail</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2630 2631 2632
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
2633
        <translation>Autor</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2634 2635 2636
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
2637
        <translation>Descriere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2638 2639 2640
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
2641
        <translation>Ataşare versiune PDF descărcabilă</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2642 2643 2644
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
2645
        <translation>Ataşare fişier Uniboard descărcabil (UBZ)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2646 2647 2648
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
2649
        <translation>Atenţie: Acest document conţine înregistrări video, care nu vor fi redate corect pe Web</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2650 2651 2652 2653 2654 2655
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
2656
        <translation>Documente Uniboard</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2657
    </message>
2658 2659 2660
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2661
    <message>
2662
        <source>Preferences</source>
2663
        <translation>Preferinţe</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2664
    </message>
2665
    <message utf8="true">
2666
        <source>version : </source>
2667
        <translation>versiune : ...</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2668 2669
    </message>
    <message>
2670
        <source>Default Settings</source>
2671
        <translation>Setări implicite</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2672 2673
    </message>
    <message>
2674
        <source>Close</source>
2675
        <translation>Închidere</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2676 2677
    </message>
    <message>
2678
        <source>Display</source>
2679
        <translation>Afişare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2680 2681
    </message>
    <message>
2682
        <source>Internet</source>
2683
        <translation>Internet</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2684 2685
    </message>
    <message>
2686
        <source>Show Page with External Browser</source>
2687
        <translation>Afişare pagină cu browser extern</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2688 2689
    </message>
    <message>
2690
        <source>Home Page:</source>
2691
        <translation>Pagina de start:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2692 2693
    </message>
    <message>
2694
        <source>Virtual Keyboard</source>
2695
        <translation>Tastatură virtuală</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2696 2697
    </message>
    <message>
2698
        <source>Keyboard button size:</source>
2699
        <translation>Dimensiune buton tastatură:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2700 2701
    </message>
    <message>
2702
        <source>Toolbar</source>
2703
        <translation>Bară de instrumente</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2704 2705
    </message>
    <message>
2706
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
2707
        <translation>Poziţionat în partea de sus (recomandat pentru tablete)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2708 2709
    </message>
    <message>
2710
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
2711
        <translation>Poziţionat în partea de jos (recomandat pentru table albe)</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2712 2713
    </message>
    <message>
2714
        <source>Display Text Under Button</source>
2715
        <translation>Afişare text sub buton</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2716 2717
    </message>
    <message>
2718
        <source>Stylus Palette</source>
2719
        <translation>Paletă stilou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2720 2721
    </message>
    <message>
2722
        <source>Horizontal</source>
2723
        <translation>Orizontal</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2724 2725
    </message>
    <message>
2726
        <source>Vertical</source>
2727
        <translation>Vertical</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2728 2729
    </message>
    <message>
2730
        <source>Pen</source>
2731
        <translation>Stilou</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2732 2733
    </message>
    <message>
2734
        <source>Marker</source>
2735
        <translation>Marker</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2736 2737
    </message>
    <message>
2738
        <source>About</source>
2739
        <translation>Despre</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2740 2741
    </message>
    <message>
2742
        <source>Software Update</source>
2743
        <translation>Actualizare software</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2744 2745
    </message>
    <message>
2746
        <source>Check software update at launch</source>
2747
        <translation>Verificare actualizare software la lansare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2748 2749
    </message>
    <message>
2750
        <source>Licences</source>
2751
        <translation>Licenţe</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2752 2753
    </message>
    <message>
2754
        <source>OpenSSl</source>
2755
        <translation>OpenSSl</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2756 2757
    </message>
    <message>
2758
        <source>zlib</source>
2759
        <translation>zlib</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2760 2761
    </message>
    <message>
2762
        <source>xpdf</source>
2763
        <translation>xpdf</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2764 2765
    </message>
    <message>
2766
        <source>Quazip</source>
2767
        <translation>Quazip</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2768
    </message>
2769 2770 2771 2772
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Reţea</translation>
    </message>
2773 2774
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2775
        <translation>Open-Sankoré</translation>
2776 2777 2778
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2779
        <translation>Afişare conţinut pagină de web intern pe ecranul secundar sau pe proiector</translation>
2780
    </message>
2781 2782
    <message>
        <source>Multi display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2783
        <translation>Afişare multiplă</translation>
2784 2785 2786
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2787
        <translation>Schimbare control afişare cu vizualizare afişare</translation>
2788 2789 2790
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2791
        <translation>Mod</translation>
2792 2793 2794
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2795
        <translation>Modul în care se porneşte: </translation>
2796 2797 2798
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2799
        <translation>Tablă</translation>
2800 2801 2802
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2803
        <translation>Desktop</translation>
2804
    </message>
2805 2806
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2807
        <translation>Utilizator Proxy:</translation>
2808 2809 2810
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2811
        <translation>Parolă:</translation>
2812 2813 2814
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2815
        <translation>ID Planète Sankoré</translation>
2816 2817 2818
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2819
        <translation>Utilizator:</translation>
2820 2821 2822
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2823
        <translation>Parolă:</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
2824 2825
    </message>
    <message>
2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263
        <source>                  GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
                       Version 2, June 1991

 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 of this license document, but changing it is not allowed.

[This is the first released version of the library GPL.  It is
 numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]

                            Preamble

  The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.

  This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it.  You can use it for
your libraries, too.

  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.

  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.

  For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you.  You must make sure that they, too, receive or can get the source
code.  If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it.  And you must show them these terms so they know their rights.

  Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.

  Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library.  If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.

  Finally, any free program is threatened constantly by software
patents.  We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software.  To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.

  Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs.  This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries.  This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.

  The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it.  Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program.  However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.

  Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries.  We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.

  However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves.  This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them.  (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.)  The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.

  The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.  Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;.  The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.

  Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.

                  GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

  0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;).  Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.

  A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.

  The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms.  A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language.  (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)

  &quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it.  For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.

  Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope.  The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it).  Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
  
  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.

  You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.

  2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:

    a) The modified work must itself be a software library.

    b) You must cause the files modified to carry prominent notices
    stating that you changed the files and the date of any change.

    c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
    charge to all third parties under the terms of this License.

    d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
    table of data to be supplied by an application program that uses
    the facility, other than as an argument passed when the facility
    is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
    in the event an application does not supply such function or
    table, the facility still operates, and performs whatever part of
    its purpose remains meaningful.

    (For example, a function in a library to compute square roots has
    a purpose that is entirely well-defined independent of the
    application.  Therefore, Subsection 2d requires that any
    application-supplied function or table used by this function must
    be optional: if the application does not supply it, the square
    root function must still compute square roots.)

These requirements apply to the modified work as a whole.  If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works.  But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.

  3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library.  To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License.  (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.)  Do not make any other change in
these notices.

  Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.

  This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.

  4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.

  If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.

  5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;.  Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.

  However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;.  The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.

  When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library.  The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.

  If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work.  (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)

  Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.

  6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.

  You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License.  You must supply a copy of this License.  If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License.  Also, you must do one
of these things:

    a) Accompany the work with the complete corresponding
    machine-readable source code for the Library including whatever
    changes were used in the work (which must be distributed under
    Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
    with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
    uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
    user can modify the Library and then relink to produce a modified
    executable containing the modified Library.  (It is understood
    that the user who changes the contents of definitions files in the
    Library will not necessarily be able to recompile the application
    to use the modified definitions.)

    b) Accompany the work with a written offer, valid for at
    least three years, to give the same user the materials
    specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
    than the cost of performing this distribution.

    c) If distribution of the work is made by offering access to copy
    from a designated place, offer equivalent access to copy the above
    specified materials from the same place.

    d) Verify that the user has already received a copy of these
    materials or that you have already sent this user a copy.

  For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it.  However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.

  It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system.  Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.

  7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:

    a) Accompany the combined library with a copy of the same work
    based on the Library, uncombined with any other library
    facilities.  This must be distributed under the terms of the
    Sections above.

    b) Give prominent notice with the combined library of the fact
    that part of it is a work based on the Library, and explaining
    where to find the accompanying uncombined form of the same work.

  8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License.  Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License.  However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.

  9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works.  These actions are
prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.

  10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions.  You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.

  11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all.  For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices.  Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.

  12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.

  13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number.  If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation.  If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.

  14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission.  For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.

                            NO WARRANTY

  15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

  16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.

                     END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
3264
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3265 3266
    </message>
    <message>
3267 3268 3269
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3270
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3271 3272 3273 3274
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3275
        <translation type="unfinished"></translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3276
    </message>
3277 3278 3279 3280
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3281
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3282 3283 3284 3285
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;  3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3286
        <translation type="unfinished"></translation>
3287
    </message>
3288 3289 3290 3291
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
3292
    <message utf8="true">
3293 3294 3295
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
3296
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3297 3298 3299
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
3300 3301
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Sil international&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3347 3348
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3349 3350 3351 3352 3353
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
3354
        <translation>Blocare flash</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3355 3356 3357
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
3358
        <translation>Selectaţi un flash pentru blocare</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3359 3360 3361
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
3362
        <translation>about:blank</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3363 3364 3365
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
3366
        <translation>Nume aplicaţie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3367 3368 3369
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
3370
        <translation>Creare aplicaţie</translation>
Claudio Valerio's avatar
Claudio Valerio committed
3371 3372 3373
    </message>
</context>
</TS>