Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
O
OpenBoard
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lifo
Nicolas Ollinger
OpenBoard
Commits
c2a9613c
Commit
c2a9613c
authored
Jun 06, 2012
by
Claudio Valerio
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
update translations. thx at the translator team
parent
bae450b2
Changes
3
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
1173 additions
and
1176 deletions
+1173
-1176
sankore_es.ts
resources/i18n/sankore_es.ts
+79
-79
sankore_it.ts
resources/i18n/sankore_it.ts
+52
-54
sankore_sk.ts
resources/i18n/sankore_sk.ts
+1042
-1043
No files found.
resources/i18n/sankore_es.ts
View file @
c2a9613c
<
?
xml
version
=
"1.0"
encoding
=
"utf-8"
?
>
<!
DOCTYPE
TS
>
<
TS
version
=
"2.0"
>
<
TS
version
=
"2.0"
language
=
"en_US"
>
<
context
>
<
name
>
BlackoutWidget
<
/name
>
<
message
>
...
...
@@ -39,7 +39,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Stop
<
/source
>
<
translation
>
Para
r
<
/translation
>
<
translation
>
Detene
r
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Open
<
/source
>
...
...
@@ -185,7 +185,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Medium
Eraser
<
/source
>
<
translation
>
Borrador
medio
<
/translation
>
<
translation
>
Borrador
medi
an
o
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Large
Eraser
<
/source
>
...
...
@@ -229,23 +229,23 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Bookmarks
<
/source
>
<
translation
>
Marcadore
s
<
/translation
>
<
translation
>
Favorito
s
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Show
Bookmarks
<
/source
>
<
translation
>
Mostrar
marcadore
s
<
/translation
>
<
translation
>
Mostrar
favorito
s
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Bookmark
<
/source
>
<
translation
>
Marcador
<
/translation
>
<
translation
>
Favorito
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Add
Bookmark
<
/source
>
<
translation
>
A
ñ
adir
marcador
<
/translation
>
<
translation
>
A
ñ
adir
a
favoritos
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Display
Board
<
/source
>
<
translation
>
Mostrar
marcador
<
/translation
>
<
translation
>
Mostrar
pizarra
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Ctrl
+
B
<
/source
>
...
...
@@ -417,7 +417,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Wide
Size
(
16
/
9
)
<
/source
>
<
translation
>
Tama
ñ
a
ancho
(
16
/
9
)
<
/translation
>
<
translation
>
Tama
ñ
o
ancho
(
16
/
9
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Use
Document
Wide
Size
(
16
/
9
)
<
/source
>
...
...
@@ -537,7 +537,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Clear
All
Elements
<
/source
>
<
translation
>
Elimin
ar
todos
los
elementos
<
/translation
>
<
translation
>
Borr
ar
todos
los
elementos
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Pen
<
/source
>
...
...
@@ -689,7 +689,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Pause
Podcast
Recording
<
/source
>
<
translation
>
P
oner
en
pausa
la
grabaci
ó
n
de
Podcast
<
/translation
>
<
translation
>
P
ausar
la
grabaci
ó
n
de
Podcast
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Podcast
Config
<
/source
>
...
...
@@ -701,19 +701,19 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Flash
Trap
<
/source
>
<
translation
>
Trampa
f
lash
<
/translation
>
<
translation
>
Captura
de
elemento
F
lash
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Trap
Flash
Content
<
/source
>
<
translation
>
C
ontenido
de
la
trampa
de
f
lash
<
/translation
>
<
translation
>
C
apturar
contenido
F
lash
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Web
Trap
<
/source
>
<
translation
>
Trampa
web
<
/translation
>
<
translation
>
Captura
de
contenido
web
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Trap
Web
Content
<
/source
>
<
translation
>
C
ontenido
de
la
trampa
web
<
/translation
>
<
translation
>
C
apturar
contenido
web
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Custom
Capture
<
/source
>
...
...
@@ -893,14 +893,14 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Update
<
/source
>
<
translation
>
Actualiza
ci
ó
n
<
/translation
>
<
translation
>
Actualiza
r
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
UBBoardController
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Downloading
content
%
1
failed
<
/source
>
<
translation
>
Fallo
de
descarga
de
contenido
%
1
<
/translation
>
<
translation
>
Fallo
al
descargar
contenido
%
1
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Download
finished
<
/source
>
...
...
@@ -1056,11 +1056,11 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Importing
file
%
1
...
<
/source
>
<
translation
>
Importando
archivo
%
1
<
/translation
>
<
translation
>
Importando
archivo
%
1
...
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Failed
to
import
file
...
<
/source
>
<
translation
>
Fallo
de
la
importaci
ó
n
de
archivo
...
<
/translation
>
<
translation
>
Fallo
al
importar
archivo
...
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Import
all
Images
from
Folder
<
/source
>
...
...
@@ -1104,7 +1104,8 @@
<
/message
>
<
message
numerus
=
"yes"
>
<
source
>
Are
you
sure
you
want
to
remove
%
n
page
(
s
)
from
the
selected
document
&
apos
;
%
1
&
apos
;?
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
translation
>
<
numerusform
>
¿
Est
á
seguro
de
que
desea
eliminar
%
n
p
á
gina
(
s
)
del
documento
seleccionado
&
apos
;
%
1
&
apos
;?
<
/numerusform
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -1113,19 +1114,19 @@
<
name
>
UBDocumentManager
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
images
<
/source
>
<
translation
>
i
m
á
genes
<
/translation
>
<
translation
>
I
m
á
genes
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videos
<
/source
>
<
translation
>
v
í
deos
<
/translation
>
<
translation
>
V
í
deos
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
objects
<
/source
>
<
translation
>
o
bjetos
<
/translation
>
<
translation
>
O
bjetos
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
widgets
<
/source
>
<
translation
>
w
idgets
<
/translation
>
<
translation
>
W
idgets
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
All
supported
files
(
*
.
%
1
)
<
/source
>
...
...
@@ -1167,7 +1168,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Credentials
has
to
not
been
filled
out
yet
.
<
/source
>
<
translation
>
Todav
í
a
no
se
han
rellen
ado
las
credenciales
.
<
/translation
>
<
translation
>
Todav
í
a
no
se
han
complet
ado
las
credenciales
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Uploading
Sankore
File
on
Web
.
<
/source
>
...
...
@@ -1194,7 +1195,8 @@
<
/message
>
<
message
numerus
=
"yes"
>
<
source
>%
1
pages
copied
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
translation
>
<
numerusform
>%
1
p
á
ginas
copiadas
<
/numerusform
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -1245,7 +1247,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Exporting
document
...
<
/source
>
<
translation
>
Exportando
documento
<
/translation
>
<
translation
>
Exportando
documento
...
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Export
successful
.
<
/source
>
...
...
@@ -1389,7 +1391,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Open
-
Sankore
(
*
.
ubz
)
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Open
-
Sankore
(
*
.
ubz
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1430,7 +1432,7 @@
<
name
>
UBIntranetPodcastPublisher
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Error
while
publishing
video
to
intranet
(
%
1
)
<
/source
>
<
translation
>
Error
mientras
se
publicaba
v
í
deo
en
intranet
(
%
1
)
<
/translation
>
<
translation
>
Error
el
publicar
v
í
deo
en
intranet
(
%
1
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Publishing
to
Intranet
in
progress
%
1
%<
/source
>
...
...
@@ -1448,7 +1450,7 @@
<
name
>
UBKeyboardPalette
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Enter
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Entrar
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1562,7 +1564,7 @@
<
message
>
<
source
>
Web
Search
<
/source
>
<
comment
>
Web
search
category
element
<
/comment
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Buscade
en
la
Web
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1584,11 +1586,11 @@
<
name
>
UBMediaPlayer
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Open
Location
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Abrir
ubicaci
ó
n
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Please
enter
a
valid
address
here
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Por
favor
,
ingrese
una
direcci
ó
n
v
á
lida
aqu
í
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1609,13 +1611,7 @@
%
2
Do
you
want
to
ignore
these
errors
for
this
host
?
<
/source
>
<
translation
>
Errores
SSL
:
%
1
%
2
¿
Desea
ignorar
estos
errores
para
este
servidor
?
<
/translation
>
<
translation
>
Errores
SSL
:
%
1
%
2
¿
Desea
ignorar
estos
errores
para
este
servidor
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Yes
<
/source
>
...
...
@@ -1657,7 +1653,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Sankore
has
lost
access
to
the
document
repository
&
apos
;
%
1
&
apos
;.
Unfortunately
the
application
must
shut
down
to
avoid
data
corruption
.
Latest
changes
may
be
lost
as
well
.
<
/source
>
<
translation
>
Sankore
ha
perdido
acceso
al
dep
ó
sito
de
documentos
&
apos
;
%
1
&
apos
;.
Desafortunadamente
la
aplicaci
ó
n
debe
cerrarse
para
evitar
la
corrupci
ó
n
de
los
datos
.
Tambi
é
n
se
podr
í
an
perder
los
ú
ltimos
cambios
.
<
/translation
>
<
translation
>
Sankore
ha
perdido
acceso
al
dep
ó
sito
de
documentos
&
apos
;
%
1
&
apos
;.
Desafortunadamente
la
aplicaci
ó
n
debe
cerrarse
para
evitar
da
ñ
os
en
los
datos
.
Tambi
é
n
se
podr
í
an
perder
los
ú
ltimos
cambios
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1688,7 +1684,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Podcast
recording
error
(
%
1
)
<
/source
>
<
translation
>
Error
de
grabaci
ó
n
de
podcast
(
%
1
)
<
/translation
>
<
translation
>
Error
en
la
grabaci
ó
n
de
podcast
(
%
1
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Default
Audio
Input
<
/source
>
...
...
@@ -1873,11 +1869,11 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<
source
>
Files
update
successful
!
Please
reboot
the
application
to
access
the
updated
documents
.
<
/source
>
<
translation
>
¡
Actualizaci
ó
n
de
archivos
satisfactoria
!
Por
favor
reinicie
la
aplicaci
ó
n
para
acceder
a
los
documentos
actualizados
.
<
/translation
>
Por
favor
,
reinicie
la
aplicaci
ó
n
para
acceder
a
los
documentos
actualizados
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
An
error
occured
during
the
update
.
The
files
have
not
been
affected
.
<
/source
>
<
translation
>
Ha
ocurrido
un
error
durante
la
actualizaci
ó
n
.
Los
archivos
no
se
han
afectado
.
<
/translation
>
<
translation
>
Ha
ocurrido
un
error
durante
la
actualizaci
ó
n
.
Los
archivos
no
han
sido
afectados
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Files
update
results
<
/source
>
...
...
@@ -1928,11 +1924,11 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
<
name
>
UBYouTubePublisher
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
YouTube
authentication
failed
.
<
/source
>
<
translation
>
Fallo
en
la
autentificaci
ó
n
de
YouTube
<
/translation
>
<
translation
>
Fallo
en
la
autentificaci
ó
n
de
YouTube
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Error
while
uploading
video
to
YouTube
(
%
1
)
<
/source
>
<
translation
>
Error
mientras
se
cargaba
el
v
í
deo
a
YouTube
(
%
1
)
<
/translation
>
<
translation
>
Error
al
cargar
el
v
í
deo
a
YouTube
(
%
1
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Upload
to
YouTube
in
progress
%
1
%<
/source
>
...
...
@@ -1963,7 +1959,7 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Travel
&
amp
;
Events
<
/source
>
<
translation
>
Viaje
&
amp
;
Eventos
<
/translation
>
<
translation
>
Viaje
s
&
amp
;
Eventos
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Gaming
<
/source
>
...
...
@@ -2132,34 +2128,34 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
<
name
>
WBTabBar
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
New
&
amp
;
Tab
<
/source
>
<
translation
>
Nueva
&
amp
;
Fich
a
<
/translation
>
<
translation
>
Nueva
&
amp
;
Pesta
ñ
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Clone
Tab
<
/source
>
<
translation
>
Ficha
Clon
<
/translation
>
<
translation
>
Duplicar
pesta
ñ
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Close
Tab
<
/source
>
<
translation
>
Ficha
&
amp
;
Cerrar
<
/translation
>
<
translation
>
&
amp
;
Cerrar
pesta
ñ
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Close
&
amp
;
Other
Tabs
<
/source
>
<
translation
>
Ficha
Cerrar
&
amp
;
Otro
s
<
/translation
>
<
translation
>
Cerrar
&
amp
;
Otras
pesta
ñ
a
s
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Reload
Tab
<
/source
>
<
translation
>
Ficha
Recargar
<
/translation
>
<
translation
>
Recargar
pesta
ñ
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Reload
All
Tabs
<
/source
>
<
translation
>
Volver
a
cargar
todas
las
fich
as
<
/translation
>
<
translation
>
Volver
a
cargar
todas
las
pesta
ñ
as
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
WBTabWidget
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Recently
Closed
Tabs
<
/source
>
<
translation
>
Fich
as
cerradas
recientemente
<
/translation
>
<
translation
>
Pesta
ñ
as
cerradas
recientemente
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
(
Untitled
)
<
/source
>
...
...
@@ -2193,7 +2189,7 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Add
to
Current
Document
<
/source
>
<
translation
>
A
ñ
adir
al
documento
reciente
<
/translation
>
<
translation
>
A
ñ
adir
al
documento
actual
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
PDF
<
/source
>
...
...
@@ -2212,7 +2208,7 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
<
name
>
WBWebView
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Open
in
New
Tab
<
/source
>
<
translation
>
Abrir
en
nueva
fich
a
<
/translation
>
<
translation
>
Abrir
en
nueva
pesta
ñ
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -2309,7 +2305,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
E
-
mail
<
/source
>
<
translation
>
Correo
-
e
<
/translation
>
<
translation
>
Correo
electr
ó
nico
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Author
<
/source
>
...
...
@@ -2332,7 +2328,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
E
-
mail
<
/source
>
<
translation
>
Correo
-
e
<
/translation
>
<
translation
>
Correo
electr
ó
nico
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Author
<
/source
>
...
...
@@ -2344,7 +2340,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Attach
Downloadable
PDF
Version
<
/source
>
<
translation
>
Adjuntarla
versi
ó
n
del
PDF
descargable
<
/translation
>
<
translation
>
Adjuntar
la
versi
ó
n
del
PDF
descargable
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Attach
Downloadable
Uniboard
File
(
UBZ
)
<
/source
>
...
...
@@ -2352,7 +2348,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Warning
:
This
documents
contains
video
,
which
will
not
be
displayed
properly
on
the
Web
<
/source
>
<
translation
>
Advertencia
:
e
ste
documento
contiene
v
í
deo
,
el
cual
no
se
mostrar
á
adecuadamente
en
la
web
<
/translation
>
<
translation
>
Advertencia
:
E
ste
documento
contiene
v
í
deo
,
el
cual
no
se
mostrar
á
adecuadamente
en
la
web
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -2410,11 +2406,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Positioned
at
the
Top
(
recommended
for
tablets
)
<
/source
>
<
translation
>
Posicionado
en
la
parte
superior
(
recomendado
para
la
tabletas
)
<
/translation
>
<
translation
>
Colocar
en
la
parte
superior
(
recomendado
para
computadores
tipo
tablet
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Positioned
at
the
Bottom
(
recommended
for
white
boards
)
<
/source
>
<
translation
>
Posicionado
en
la
parte
inferior
(
recomendado
para
pizarras
blancas
)
<
/translation
>
<
translation
>
Colocar
en
la
parte
inferior
(
recomendado
para
pizarras
blancas
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Display
Text
Under
Button
<
/source
>
...
...
@@ -2482,51 +2478,51 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Show
internal
web
page
content
on
secondary
screen
or
projector
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Mostrar
el
contenido
de
la
p
á
gina
web
en
un
monitor
secundario
o
proyector
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Multi
display
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Pantalla
m
ú
ltiple
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Swap
control
display
and
view
display
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Intercambiar
control
de
pantalla
y
vista
de
pantalla
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Mode
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Modalidad
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Mode
to
start
in
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Comenzar
en
modalidad
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Board
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
Pizarra
<
/translation
>
<
translation
>
Pizarra
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Desktop
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Escritorio
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Proxy
User
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Nombre
de
usuario
Proxy
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Pass
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Contrase
ñ
a
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true"
>
<
source
>
Plan
è
te
Sankor
é
ID
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
ID
Plan
è
te
Sankor
é
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
User
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Nombre
de
usuario
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Pass
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Contrase
ñ
a
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>&
lt
;
!
DOCTYPE
HTML
PUBLIC
&
quot
;
-
//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
...
...
@@ -2534,18 +2530,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p
,
li
{
white
-
space
:
pre
-
wrap
;
}
&
lt
;
/style></
head
&
gt
;
&
lt
;
body
style
=&
quot
;
font
-
family
:
&
apos
;
Ubuntu
&
apos
;;
font
-
size
:
11
pt
;
font
-
weight
:
400
;
font
-
style
:
normal
;
&
quot
;
&
gt
;
&
lt
;
p
style
=&
quot
;
margin
-
top
:
0
px
;
margin
-
bottom
:
0
px
;
margin
-
left
:
0
px
;
margin
-
right
:
0
px
;
-
qt
-
block
-
indent
:
0
;
text
-
indent
:
0
px
;
&
quot
;
&
gt
;
The
licences
are
in
English
to
respect
the
official
and
legal
approved
translation
.
&
lt
;
/p></
body
&
gt
;
&
lt
;
/html></
source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
><
/translation
>
<
translation
>&
lt
;
!
DOCTYPE
HTML
PUBLIC
&
quot
;
-
//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
&
lt
;
html
&
gt
;
&
lt
;
head
&
gt
;
&
lt
;
meta
name
=&
quot
;
qrichtext
&
quot
;
content
=&
quot
;
1
&
quot
;
/><style type="text/
css
&
quot
;
&
gt
;
p
,
li
{
white
-
space
:
pre
-
wrap
;
}
&
lt
;
/style></
head
&
gt
;
&
lt
;
body
style
=&
quot
;
font
-
family
:
&
apos
;
Ubuntu
&
apos
;;
font
-
size
:
11
pt
;
font
-
weight
:
400
;
font
-
style
:
normal
;
&
quot
;
&
gt
;
&
lt
;
p
style
=&
quot
;
margin
-
top
:
0
px
;
margin
-
bottom
:
0
px
;
margin
-
left
:
0
px
;
margin
-
right
:
0
px
;
-
qt
-
block
-
indent
:
0
;
text
-
indent
:
0
px
;
&
quot
;
&
gt
;
Las
licencias
est
á
n
en
Ingl
é
s
para
respetar
la
traducci
ó
n
oficial
y
legal
.
&
lt
;
/p></
body
&
gt
;
&
lt
;
/html></
translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
trapFlashDialog
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Trap
flash
<
/source
>
<
translation
>
Atrapar
flash
<
/translation
>
<
translation
>
Capturar
elemento
flash
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Select
a
flash
to
trap
<
/source
>
<
translation
>
Seleccionar
un
flash
para
atrap
ar
<
/translation
>
<
translation
>
Seleccionar
un
flash
para
captur
ar
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
about
:
blank
<
/source
>
...
...
resources/i18n/sankore_it.ts
View file @
c2a9613c
<
?
xml
version
=
"1.0"
encoding
=
"utf-8"
?
>
<!
DOCTYPE
TS
>
<
TS
version
=
"2.0"
language
=
"it"
sourcelanguage
=
"en"
>
<!
DOCTYPE
TS
><
TS
>
<
context
>
<
name
>
BlackoutWidget
<
/name
>
<
message
>
...
...
@@ -129,11 +127,11 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Next
<
/source
>
<
translation
>
Prossim
o
<
/translation
>
<
translation
>
Successiv
o
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Next
Page
<
/source
>
<
translation
>
P
rossima
pagin
a
<
/translation
>
<
translation
>
P
agina
successiv
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
PgDown
<
/source
>
...
...
@@ -273,7 +271,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Show
Library
<
/source
>
<
translation
>
Visualizza
libreri
a
<
/translation
>
<
translation
>
Visualizza
bibliotec
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Ctrl
+
L
<
/source
>
...
...
@@ -349,11 +347,11 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Open
in
Board
<
/source
>
<
translation
>
Apri
nella
sched
a
<
/translation
>
<
translation
>
Apri
nella
lavagn
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Open
Page
in
Board
<
/source
>
<
translation
>
Apri
la
pagina
nella
sched
a
<
/translation
>
<
translation
>
Apri
la
pagina
nella
lavagn
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Ctrl
+
O
<
/source
>
...
...
@@ -461,11 +459,11 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Sleep
<
/source
>
<
translation
>
S
leep
<
/translation
>
<
translation
>
S
ospendi
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Put
Presentation
to
Sleep
<
/source
>
<
translation
>
Metti
la
presentazione
in
modalit
à
sleep
<
/translation
>
<
translation
>
Sospendi
la
presentazione
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Virtual
Keyboard
<
/source
>
...
...
@@ -649,11 +647,11 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Add
To
Library
<
/source
>
<
translation
>
Aggiungi
alla
libreri
a
<
/translation
>
<
translation
>
Aggiungi
alla
bibliotec
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Add
Item
To
Library
<
/source
>
<
translation
>
Aggiungi
oggetto
alla
libreri
a
<
/translation
>
<
translation
>
Aggiungi
oggetto
alla
bibliotec
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Pages
<
/source
>
...
...
@@ -767,29 +765,29 @@
<
source
>
Ctrl
+
H
<
/source
>
<
translation
>
Ctrl
+
H
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true
"
>
<
message
encoding
=
"UTF-8
"
>
<
source
>
Open
-
Sankor
é
<
/source
>
<
translation
>
Open
-
Sankor
é
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true
"
>
<
message
encoding
=
"UTF-8
"
>
<
source
>
Quit
Open
-
Sankor
é
<
/source
>
<
translation
>
Chiudi
Open
-
Sankor
é
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true
"
>
<
message
encoding
=
"UTF-8
"
>
<
source
>
Open
-
Sankor
é
Editor
<
/source
>
<
translation
>
Editore
Open
-
Sankor
é
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true
"
>
<
message
encoding
=
"UTF-8
"
>
<
source
>
Show
Open
-
Sankor
é
Widgets
Editor
<
/source
>
<
translation
>
Mostra
l
&
apos
;
editore
Open
-
Sankor
é
<
/translation
>
<
translation
>
Mostra
l
&
apos
;
editore
dei
Widgets
Open
-
Sankor
é
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true
"
>
<
message
encoding
=
"UTF-8
"
>
<
source
>
Hide
Open
-
Sankor
é
<
/source
>
<
translation
>
Nascondi
Open
-
Sankor
é
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true
"
>
<
message
encoding
=
"UTF-8
"
>
<
source
>
Hide
Open
-
Sankor
é
Application
<
/source
>
<
translation
>
Nascondi
Open
-
Sankor
é
<
/translation
>
<
translation
>
Nascondi
l
&
apos
;
applicazione
Open
-
Sankor
é
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Import
Uniboard
Documents
<
/source
>
...
...
@@ -908,11 +906,11 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unknown
tool
type
%
1
<
/source
>
<
translation
>
Tipo
di
strumento
sconosciuto
%
1
<
/translation
>
<
translation
>
Tipo
di
strumento
%
1
sconosciuto
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unknown
content
type
%
1
<
/source
>
<
translation
>
Contentuto
sconosciuto
%
1
<
/translation
>
<
translation
>
Tipo
di
contentuto
%
1
sconosciuto
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Add
Item
<
/source
>
...
...
@@ -927,7 +925,7 @@
<
name
>
UBBoardPaletteManager
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Error
Adding
Image
to
Library
<
/source
>
<
translation
>
Errore
durante
l
&
apos
;
aggiunta
dell
&
apos
;
immagine
alla
libreri
a
<
/translation
>
<
translation
>
Errore
durante
l
&
apos
;
aggiunta
dell
&
apos
;
immagine
alla
bibliotec
a
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1102,11 +1100,9 @@
<
source
>
The
document
&
apos
;
%
1
&
apos
;
has
been
generated
with
a
newer
version
of
Sankore
(
%
2
).
By
opening
it
,
you
may
lose
some
information
.
Do
you
want
to
proceed
?
<
/source
>
<
translation
>
Il
documento
&
apos
;
%
1
&
apos
;
è
stato
generato
con
una
versione
pi
ù
recente
di
Sankore
(
%
2
).
Aprendolo
,
si
potrebbero
perdere
alcune
informazioni
.
Vuoi
continuare
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
numerus
=
"yes"
>
<
message
>
<
source
>
Are
you
sure
you
want
to
remove
%
n
page
(
s
)
from
the
selected
document
&
apos
;
%
1
&
apos
;?
<
/source
>
<
translation
>
<
numerusform
>
Siete
sicuri
di
voler
rimouvere
%
n
pagina
(
e
)
dal
documento
&
apos
;
%
1
&
apos
;?
<
/numerusform
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
...
...
@@ -1193,11 +1189,9 @@
<
source
>
Copying
page
%
1
/%
2
<
/source
>
<
translation
>
Sto
copiando
pagina
%
1
/%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
numerus
=
"yes"
>
<
message
>
<
source
>%
1
pages
copied
<
/source
>
<
translation
>
<
numerusform
>%
1
pagina
copiata
<
/numerusform
>
<
numerusform
>%
1
pagine
copiate
<
/numerusform
>
<
translation
>%
1
pagine
copiate
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
...
...
@@ -1205,7 +1199,7 @@
<
name
>
UBDownloadWidget
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Downloading
files
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Download
in
corso
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Cancel
<
/source
>
...
...
@@ -1338,7 +1332,7 @@
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Editable
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Modificabile
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1450,7 +1444,7 @@
<
name
>
UBKeyboardPalette
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Enter
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Invio
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1564,7 +1558,7 @@
<
message
>
<
source
>
Web
Search
<
/source
>
<
comment
>
Web
search
category
element
<
/comment
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Ricerca
Web
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1586,7 +1580,7 @@
<
name
>
UBMediaPlayer
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Open
Location
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Apri
collegamento
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Please
enter
a
valid
address
here
:
<
/source
>
...
...
@@ -1895,7 +1889,7 @@ Si prega di riavviare l'applicazione per accedere ai documenti aggiornati.<
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Remind
me
later
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Ricordamelo
in
seguito
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -2015,11 +2009,11 @@ Si prega di riavviare l'applicazione per accedere ai documenti aggiornati.<
<
name
>
UniboardSankoreTransition
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Import
old
Uniboard
/
Sankore
documents
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Importa
documenti
Uniboard
/
Snkore
dai
formati
precedenti
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
There
are
no
documents
that
should
be
imported
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Non
ci
sono
documenti
da
importare
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -2370,7 +2364,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
source
>
Preferences
<
/source
>
<
translation
>
Preferenze
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true
"
>
<
message
encoding
=
"UTF-8
"
>
<
source
>
version
:
…
<
/source
>
<
translation
>
versione
:
...
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -2478,57 +2472,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
source
>
Network
<
/source
>
<
translation
>
Rete
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true
"
>
<
message
encoding
=
"UTF-8
"
>
<
source
>
Open
-
Sankor
é
<
/source
>
<
translation
>
Open
-
Sankor
é
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Show
internal
web
page
content
on
secondary
screen
or
projector
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Mostra
il
contenuto
della
pagina
web
locale
sullo
schermo
secondario
o
sul
proiettore
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Multi
display
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Multi
schermo
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Swap
control
display
and
view
display
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Scambia
lo
schermo
di
controllo
con
quello
di
visualizzazione
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Mode
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Modalit
à
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Mode
to
start
in
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Modalit
à
di
avvio
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Board
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
Lavagna
<
/translation
>
<
translation
>
Lavagna
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Desktop
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Desktop
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Proxy
User
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Utente
proxy
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Pass
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Password
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
utf8
=
"true
"
>
<
message
encoding
=
"UTF-8
"
>
<
source
>
Plan
è
te
Sankor
é
ID
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
ID
Planete
Sankor
é
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
User
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Utente
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Pass
:
<
/source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Password
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>&
lt
;
!
DOCTYPE
HTML
PUBLIC
&
quot
;
-
//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
...
...
@@ -2536,7 +2530,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p
,
li
{
white
-
space
:
pre
-
wrap
;
}
&
lt
;
/style></
head
&
gt
;
&
lt
;
body
style
=&
quot
;
font
-
family
:
&
apos
;
Ubuntu
&
apos
;;
font
-
size
:
11
pt
;
font
-
weight
:
400
;
font
-
style
:
normal
;
&
quot
;
&
gt
;
&
lt
;
p
style
=&
quot
;
margin
-
top
:
0
px
;
margin
-
bottom
:
0
px
;
margin
-
left
:
0
px
;
margin
-
right
:
0
px
;
-
qt
-
block
-
indent
:
0
;
text
-
indent
:
0
px
;
&
quot
;
&
gt
;
The
licences
are
in
English
to
respect
the
official
and
legal
approved
translation
.
&
lt
;
/p></
body
&
gt
;
&
lt
;
/html></
source
>
<
translation
type
=
"unfinished"
><
/translation
>
<
translation
>&
lt
;
!
DOCTYPE
HTML
PUBLIC
&
quot
;
-
//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">(new line)
&
lt
;
html
&
gt
;
&
lt
;
head
&
gt
;
&
lt
;
meta
name
=&
quot
;
qrichtext
&
quot
;
content
=&
quot
;
1
&
quot
;
/><style type="text/
css
&
quot
;
&
gt
;(
new
line
)
p
,
li
{
white
-
space
:
pre
-
wrap
;
}(
new
line
)
&
lt
;
/style></
head
&
gt
;
&
lt
;
body
style
=&
quot
;
font
-
family
:
&
apos
;
Ubuntu
&
apos
;;
font
-
size
:
11
pt
;
font
-
weight
:
400
;
font
-
style
:
normal
;
&
quot
;
&
gt
;(
new
line
)
&
lt
;
p
style
=&
quot
;
margin
-
top
:
0
px
;
margin
-
bottom
:
0
px
;
margin
-
left
:
0
px
;
margin
-
right
:
0
px
;
-
qt
-
block
-
indent
:
0
;
text
-
indent
:
0
px
;
&
quot
;
&
gt
;
The
licences
are
in
English
to
respect
the
official
and
legal
approved
translation
.
&
lt
;
/p></
body
&
gt
;
&
lt
;
/html></
translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
resources/i18n/sankore_sk.ts
View file @
c2a9613c
This source diff could not be displayed because it is too large. You can
view the blob
instead.
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment